Система Перерождение [Том 1]

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Система Перерождение [Том 1]
автор
Описание
Что? Ли Вэй умер и переродился в новелле с плохим концом?! О, нет, это не самое худшее! Он переродился в теле Цзи Линя – главного злодея книги «Кровавый трон демона» и теперь ему предстоит выполнять желания Системы. Но, возможно, автор не зря оставил дыры в сюжете и все ещё можно изменить?..
Содержание Вперед

Часть 10

«Любовь делает из нас психов». Рассвет окрасил пик Лонгвэй в золотой, яркий свет восходящего солнца. Пение птиц эхом разлеталось свежим ветром. Туман медленно оседал на землю, пропитав свежую траву влагой. Наступил новый день, и ученики пика бодро вставали со своих постелей и готовились к завтраку. Сюэ Чэна растолкал его брат. Юноша чувствовал боль и слабость, но благодаря заботе брата быстро шел на поправку. ― А-Чэн. ― Сюэ Шан сонно потрепал спящего парня возле себя. Он, как лоза, переполз со своей постели на мягкий футон брата и обвил его тело руками и ногами. ― А-Чэн, принеси мне еду. Иначе моя смерть будет на твоей совести. ― Почему моей? ― Юноша сморгнул пелену перед глазами и зевнул, заразив брата. ― Я делаю всё для твоего выздоровления. ― Вчера ты весь день провел с шиди. ― Сюэ Шан скривил губы, посмотрев в окно. ― Готовить для своего брата лишь потому, что ему недостаточно специй… Как можно тратить свое время на что-то подобное? ― Это его право и не нам решать. ― Сюэ Чэн улыбнулся, натягивая форму, и наспех привел в порядок волосы. ― Сейчас принесу еду и сразу уйду. Прости брат, но у меня дела, так что сразу говори, если тебе что-то нужно. ― Мне нужна твоя компания. ― Юноша поправил маленькую подушку и прилёг. ― Здесь слишком скучно и уныло, а ты часто куда-то уходишь. Неужели, решил заняться самосовершенствованием без меня? ― Я иду ловить рыбу нам на ужин. ― Усмехнулся Сюэ Чэн и взял сумку из плотной ткани на ремне. ― Так что до тех пор тебе придётся найти занятие. Сюэ Чэн помахал на прощание и побежал на кухню, где шло приготовление еды. Парень не стал тратить слишком много времени на готовку. Взяв готовые ингредиенты у поваров, он наспех потушил овощи, сварил мясо и сладкий соус с кусочками фруктов, а также приготовил лекарство. Шен Линг как раз заканчивал готовку для своего шиди и изредка просил помощи. Мальчик справился очень быстро и скоро ушел во дворец, где все еще спал Цзи Линь. Закончив с готовкой, Сюэ Чэн отнес ящик с едой брату и наказал выпить лекарство. Ученики шли на занятие к мастеру, когда юноша сбежал с пика. Сюэ Чэн ловко скрывался от соучеников, мечтая о том дне, когда учитель Вай займется их обучением полетов на мечах. К сожалению, уровень его совершенствования был слишком низким. Он с трудом может управлять мечом с помощью духовной силы, что уж говорить о полете. Первым делом Сюэ Чэн пошел на пик Сянцзян, где мастера с раннего утра занимались изучением и созданием сложных механизмов, поднимая свой уровень культивации. Ученики пика отличались от простых людей. Их конечности от пальца до целых рук и ног, были механическими. Часто случалось, что созданный агрегат взрывался, отрывая плоть или обжигая огнем. Так что ученики других пиков обычно здесь не появлялись. Единственный, кто стал частым, но не очень приятным гостем – Сюэ Чэн. Юноша тихо пробрался на пик, скрываясь от механизированных учеников в лиловых одеждах, прятался за деревьями и высокими камнями, направляясь к мастерской у склона. В открытом окне можно было увидеть, как юноша с увеличительным прибором на голове, что-то мастерил за своим столом. Рядом стоял нетронутый ящик с едой, фрукты и разный мусор. Длинные, тонкие пальцы запачканы в чернила, а на бледном лице остался след от копоти. Юноша сонно потер глаз, не закрытый стеклами прибора и продолжил работу. ― Пс-с! ― Прыснул Сюэ Чэн, встав под окном, и робко заглянул в мастерскую. ― Брат Се! Ученик сонно отвел взгляд от прибора и рассеяно посмотрел в окно, но никого не увидел. Юноша хмуро потер лицо и потянулся. ― Брат Се, ты снова не спал всю ночь? ― спросил Сюэ Чэн, осматривая пустую мастерскую. Юноша вздрогнул. Всего минуту назад ему казалось, что голос померещился из-за изнеможения. ― Сюэ Чэн, тебе хватило наглости вернуться?! ― парень вспылил, указав на сгоревший механизм в углу комнаты. ― В прошлый раз ты едва не разрушил мастерскую! ― Это произошло случайно! Откуда я знал, что брат проследит за мной и привлечет внимание Джин Хэйя! ― Сюэ Чэн ввалился в мастерскую через окно и похлопал по сумке. ― Я принес тебе пельмени. ― У меня есть еда. ― Парень кивнул на коробку и фрукты. ― Что ты наплел Сюэ Шану? ― Всякую несуразицу. Учитель жестоко наказал меня, так что не нужно так злиться. ― Сюэ Чэн протянул мешочек с духовными камнями и мило улыбнулся. ― Я случайно выдернул ту трубку, когда дрался с этим отбросом. Откуда мне было знать, что все взорвется… Но я ни о чем не жалею! ― Главное, что наша с Джин Хэйем мастерская в порядке. Хотя пришлось долго отмывать масло и следы гари... ― Бросил Се Цзэцин, взяв мешок, и передал деревянную коробку. ― Надеюсь, на этот раз Сюэ Шан не последует за тобой и не привлечет внимание окружающих? ― Брат прикован к кровати. ― Юноша пожал плечами, заглядывая в небольшую коробочку. Внутри, на бархатной подушке, лежал ветряной колокольчик, украшенный древними письменами. ― Се Цзэцин, ты не допустил ошибки? ― Древние руны отгоняют демонов и злой дух. ― Парень кивнул, рассматривая цветные камни в своей ладони. ― Их звук умиротворяет и прогоняет тьму из сердца и души. Надеюсь, это поможет Сюэ Шану. ― Я тоже на это надеюсь. ― Сюэ Чэн грустно улыбнулся, убирая коробку в сумку. ― Он слишком долго болеет. Это может привлечь внимание учителя Вай и мастера Ло. Они не знают о демонических семенах в его теле. Стоит им прорости, и он впадет в безумие, станет монстром и умрет. ― Не стоит отчаиваться, брат. ― Се Цзэцин коснулся плеча юноши и одобряющее сжал. ― Я использовал лучшие материалы и долго занимался в библиотеке, что бы изготовить этот ветряной колокольчик. В следующий раз я придумаю что-то другое, но ты должен понимать, что придет день и… Ему не поможет уже ничего. Сюэ Чэн опустил голову, сильно закусив губу, чтобы не показать слабых слез. Он быстро взял себя в руки и улыбнулся. ― Мне пора, брат Се. ― Сюэ Чэн поклонился, отходя к окну. ― Прости за взрыв в мастерской. И спасибо за помощь. Сюэ Чэн вылез в окно и побежал вниз по склону. Несколько учеников заметили убегающего парня и подняли шум. После взрыва механизма Джин Хэйя, многие боялись той же участи своих агрегатов и больше не пускали посторонних на пик. Под крики и возмущения, Сюэ Чэн покинул пик механиков и направился к целителям. В это время юноши собирали в лесу травы, сушили их, обрабатывали и готовили к использованию. При виде Сюэ Чэна, ученики тяжело вздохнули, отводя взгляд, и покинули поле сбора трав. ― Юн Си! ― Сюэ Чэн заметил потрепанного юношу с темными кругами под глазами и помахал рукой. Парень горько вздохнул, пожалев, что стал добровольцем при сборе трав для лекарственных настоев, вместо учебы за книгой. ― Брат Юн, что нового? ― юноша улыбнулся, склонившись над учеником. ― Как твои дела? ― Кроме того, что день омрачился твоим прибытием, брат Сюэ? ― Ученик иронично изогнул бровь и вдохнул свежий аромат травы. ― Всё хорошо. ― Брат Юн, ― Сюэ Чэн слащаво улыбнулся, присев рядом, ― я пришел за порцией лекарств. Ты бы мог уделить мне внимание? ― Очищающее и укрепляющее лекарство? ― уточнил Юн Си, посмотрев на ученика в изумрудной тунике. ― Или что-то ещё? ― Что-то… очень ценное, способное подавить демонические семена. ― Обсидиановые глаза юноши стали большими и засияли, как звезды в ночи. ― Пожа-алуйста, брат Юн. Ученик с пика Чанчунь лишь закатил глаза, не найдя, что ответить. Он знал о тяжелом состоянии Сюэ Шана и втайне от мастера отдавал редкие травы и готовые порошки для заваривания лекарств. ― Сюэ Шан все еще не может вставать? ― Юн Си поднялся, вынув из своей сумки несколько мешочков с порошком, узелки с травами и таблетки. ― Может, но чувствует сильную слабость. ― Сюэ Чэн жадно вырвал лекарство и несколько раз поклонился ученику. ― Спасибо Брат Юн! Спасибо! До дня смерти обязан тебе! ― Это не для тебя. ― Скривился Юн Си и вернулся к сбору травы. ― А твоего брата. Надеюсь, он скоро поправится и как следует проучить такого бездельника, как ты. Пообещал мне выучить названия всех этих трав и научиться самому готовить лекарства… ― Я помню, брат Юн. ― Сюэ Чэн присел рядом, прижав к груди сумку. ― Но в последнее время я занят уходом за А-Шаном. Он такой беспомощный, скучает в одиночестве, ждет меня. ― Мне кажется, ему просто нравится твоя забота. ― Юн Си тихо рассмеялся, посмотрев в грустное лицо парня рядом с собой. ― Не оставляй его. Поиграй в маджонг, чтобы развлечь. ― Мне больше нравится ходить на рыбалку и ловить диких петухов. ― Сюэ Чэн грустно вздохнул и поднялся на ноги. ― Мне пора, брат Юн. Меня ждет ещё много дел, так что вынужден оставить тебя. Сюэ Чэн ещё раз поклонился и покинул пик Чанчунь. Между пиками было довольно большое расстояния. На полпути до пика Лиджуан, Сюэ Чэн устало сел на поваленное дерево и съел несколько пельменей, завернутых в промасленную бумагу. Бессмысленно рассматривая вековые деревья и бамбук, юноша заметил нечто очень… странное? Вай Хуэй со страхом крался, бесшумно ступая по опавшей листве и веткам. В белом ханьфу, он напоминал небожителя, сбежавшего с Небес в мир смертных. Мужчина прятался за деревьями, оглядываясь назад, в сторону пика Чанчунь, откуда только что пришел Сюэ Чэн. Юноша не удержался от улыбки, скрыв свое присутствие, чтобы учитель не застал его за бездельем. Он подумал, что учитель Вай снова сбежал от мастера Ло не выдержав его заботы. ― Сюэ Чэн, какая встреча! ― раздался веселый возглас за спиной юноши. Он вздрогнул, обернувшись на ученика в нежно-голубой тунике с белым веером. Это был Юн Шунюан. ― Что ты тут делаешь? ― Тише… ― Прошипел Сюэ Чэн, зажав парню рот. ― Здесь учитель Вай. ― Какое совпадение. ― Прошептал Юн Шунюан, убрав руку. ― Я только что видел мастера Ло. Он выглядел очень злым. Может быть, он ищет мастера Вай? ― Он ищет его. ― Подтвердил Сюэ Чэн и усмехнулся. ― Лучше не вмешиваться в это, иначе навлечем гнев обеих сторон. ― Хорошо. ― Юн Шунюан добродушно кивнул, замахав веером. ― Почему ты здесь один? ― А ты? ― Сюэ Чэн сузил глаза, ответив вопросом на вопрос. ― Я иду на пик Лонгвэй к шиди Цзи и Шен. ― Улыбнулся Юн Шунюан. ― Младшие такие милые. Они дружелюбные и заботливые. Общаться с ними гораздо интереснее, чем оставаться в компании соучеников. ― Я иду на пик Лиджуан к Ли Цзюлуну. ― Юноша лениво почесал нос и укусил еще один пельмень. ― У меня к нему… одно дело. ― В прошлый раз он пришел на пик, чтобы что-то тебе отдать, верно? ― ученик улыбнулся, затрепыхав веером. ― Это не моё дело и мне не следует спрашивать, но брат Сюэ, скажи, что вас связывает? Прости за мое любопытство!.. ― Юноша робко опустил взгляд, сжав веер. ― Может я… мог бы… помочь? ― Помочь? ― Сюэ Чэн задумчиво потер подбородок, продолжая жевать пельмень. ― Шунюан, скажи, тебе что-то известно про семена демона? ― Конечно, известно! ― кивнул юноша и нахмурил тонкие брови. ― Брат Сюэ, ты болен? ― Я просто спросил. ― Сюэ Чэн потупил взгляд, стараясь не смотреть в большие, щенячьи глаза, что молили сказать правду. ― Так… Что тебе известно? ― Всё. ― Юноша самодовольно улыбнулся, заведя руки за спину, как делал учитель во время урока. ― Семена демона – это зачатки демонической энергии, что остаются после близкого контакта с сильным демоном. Такое воздействие нарушает духовные меридианы, корень или вены заклинателя, что ведет к отклонению ци, ухудшению здоровья и путаность сознания. Когда зачатки созревают, заклинатель может перейти в состояние безумия и нанести вред себе или близким. В редких случаях заклинатель может стать демоном. ― Ты много знаешь. ― Кивнул Сюэ Чэн, вытерев жирные руки об одежду. ― Может, тебе и лекарство известно? ― Лечения нет. ― Юн Шунюан потух, неловко сжимая в руках веер. ― Можно лишь подавлять лекарствами и талисманами, но в конце ждет смерть. Никто не доживал до тридцати лет. Опасность слишком велика, поэтому людей с семенами демона чаще всего убивают сразу, как обнаружат проблему. Сюэ Чэн?.. В глазах Сюэ Чэна стояла вода. Он сморгнул, отвернувшись от ученика, и растерянно потер глаза. ― Ничего-ничего. Я в порядке. Юн Шунюан неловко улыбнулся, коснувшись плеча ученика. ― Знаешь, брат Сюэ, всё бывает в первый раз. ― Ученик извлек из пространства стопку желтых талисманов, заполненных письменами из киновари. Они источали тонкий аромат ладана и старой бумаги. ― Уверен, будет и тот, кто первый найдет способ вылечить демонические семена. Воспользуйся этим. ― Спасибо. ― Сюэ Чэн скривил губы в подобии улыбки. ― Не рассказывай никому, иначе… ― Мастер Вай убьёт твоего брата? ― уточнил Юн Шунюан, интенсивно замахав веером, глядя на ученика сверху вниз. ― Ты можешь положиться на меня, брат. Я умею хранить секреты. Сюэ Чэн в удивлении уставился на ученика, сжимая в ладонях стопку талисманов. Но прежде, чем он смог что-то выдавить из себя, Шунюан отправился по тропинке дальше на пик Лонгвэй. Сюэ Чэн подумал, что этот юноша не так прост, как может показаться на первый взгляд. Ему хватило пяти минут, чтобы узнать всю правду о Сюэ Шане. Сюэ Чэн недолго стоял в оцепенении, рассматривая голубую фигуру, что исчезает в зеленой массе растений. Его всё еще ждал Ли Цзюлун на пики Лиджуан. Пик находился дальше и выше всех остальных. Со стороны казалось, что он парит в облаках и первый встречает ранние лучи восходящего солнца. Ученики пика отличались молчаливостью и замкнутостью. Они не сходили вниз без особой необходимости и не навещали других учеников секты. С раннего утра до позднего вечера с пика доносилась нежная трель мелодий разных инструментов. Сливаясь, они создавали чарующую какофонию музыки, наполняющую душу и сердце безмятежностью. Ученики пика Лиджуан культивировали за счёт игры на музыкальных инструментах. Лишь одной мелодией они могли уничтожать и лечить, создавать и разрушать, подчинять и вести. С пика ушло множество талантливых заклинателей, прославивших секту Люэлонг. Когда Сюэ Чэн достиг вершины пика, время приближалось к вечеру. Юноша так часто посещал мастеров музыки, что почти не устал. ― Сюэ Чэн, приветствую тебя. ― Позвал высокий юноша, что сидел на большом, плоском камне и чистил сяо. Сюэ Чэн нервно вздрогнул, не заметив старшего ученика, и поспешил поклониться. ― Приветствую тебя, Куан Вэй! ― Юноша радостно улыбнулся ученику и подошел ближе. ― Я не отвлек тебя от твоего занятия? ― Нет, не стоит беспокоиться. ― Юноша улыбнулся, отчего большие, темные глаза превратились в полумесяцы. ― Ты стал частым гостем на нашем пике. Учитель Вай не станет ругать тебя? ― Учитель Вай нехорошо себя чувствует. ― Сюэ Чэн неловко повел плечами. ― Он не заметит моего отсутствия… ― А где Сюэ Шан? ― Куан Вэй бросил короткий взгляд за спину ученика. Обычно Сюэ Шан всегда следовал за ним. ― Он все еще не оправился и прикован к постели. ― Признался ученик, закусив губу. ― Сюэ Чэн! ― громко позвали со стороны. Ли Цзюлун подбежал к Сюэ Чэну и поклонился старшему ученику. ― Шисюн, прости что отвлекли. ― Все хорошо. ― Юноша приподнял сяо из нефрита и продолжил протирать мягким лоскутком ткани. ― Я не занят ничем важным. Шиди Сюэ, что привело тебя на пик Лиджуан в такой поздний час? Ли Цзюлун неловко кашлянул, приподняв книгу из бамбуковых пластин. ― Меня привело одно дело. ― Сюэ Чэн посмотрел на книгу и счастливо улыбнулся. ― Я практикую игру на флейте и изучаю новые ноты. Сюэ Шану нравится моя игра. Куан Вэй удивленно приподнял брови, посмотрев на подростка совсем другими глазами. Сюэ Чэн всегда казался ненадежным и слишком легкомысленным юношей. Его часто можно найти за рыбалкой или конструированием ловушек на мелких животных. Кто бы мог подумать, что Сюэ Чэн станет изучать игру на музыкальном инструменте лишь потому, что это нравилось его брату. ― Не знал, что ты увлекаешься музыкой. ― Куан Вэй встал с камня и спустился на землю. Юноша был на полторы головы выше младших, так что смотрел на учеников свысока. ― Это похвально. Но тебе не стоит сильно утруждаться и брать ноты с нашего пика. Музыка может оказывать влияние как на заклинателя, играющего на инструменте, так и на всех вокруг. ― Шисюн, можешь не волноваться об этом. ― Пообещал Ли Цзюлун, неловко опустив взгляд. ― Хорошо. Упорно работай над собой. ― Пожелал старший ученик и попрощался с младшими. Сюэ Чэн и Ли Цзюлун поклонились, внимательно следя, как уходит юноша. И чем дальше он удалялся, тем холоднее становились их глаза. Когда Куан Вэй скрылся из виду, Ли Цзюлун тяжело вздохнул, коснувшись лба. ― Так неловко. Я чувствую себя гадко. ― Ученик устремил в Сюэ Чэна сложный взгляд и протянул книгу. ― Это музыка подавляет демона. Она поможет Сюэ Шану, будь уверен. ― Правда? ― Глаза Сюэ Чэна наполнились бесконечной благодарностью, когда он сжимал книгу. ― Лишь подавить, ― уточнил Ли Цзюлун, виновато опустив взгляд, ― не уничтожить. Улыбка Сюэ Чэна стала натянутой, а темные глаза потухли. Он не стал ничего говорить, ведь Ли Цзюлун и так нарушил много правил ради Сюэ Шана. Он один из немногих, кто знал о состоянии юноши и скрывал даже от своего учителя, что уже нарушил негласное правило секты. ― Я и за это очень тебе благодарен. ― Сюэ Чан скрыл свое расстройство, оставив лишь беззаботную улыбку. ― Приходи на мой пик поиграть. Слушать музыку каждый день, должно быть утомительно. ― Это не так. ― Отмахнулся Ли Цзюлун, посмотрев на высокий дворец, скрытый в гуще бамбука. ― Я приду навестить шиди. Мне особенно понравился маленький Цзи Линь. Все говорили, что он злой и отчужденный, но на деле милый и добрый мальчик. ― Поначалу он был таким. ― Закивал Сюэ Чан, вспоминая первое время, когда учитель только привел Цзи Линя на пик Лонгвэй. ― Но позже он стал общительней. Возможно, он просто слишком долго жил на улице. Ли Цзюлун враждебно относился к Цзи Линю, ещё ни разу не увидев его. Как будто, кто-то внушил ему эту неприязнь. А узнав шиди лучше, ученик стал чувствовать легкую вину за свои мысли. Но что-то липкое, что вросло в него намертво, не отпускало его. Какая-то далекая мысль до сих пор кричала, что Цзи Линь не тот, кем кажется. Он не хороший мальчик и его нужно остерегаться. Сюэ Чэн не стал больше задерживаться на пике музыкантов. Посмотрев с вершины на заходящее солнце, он с ужасом понял, что опаздывает к ужину. А ведь ему так и не удалось раздобыть рыбы для Сюэ Шана. Путь между пиками отнимает слишком много времени. Так что ученики мечтали поскорее изучить технику летающего меча. Им не только можно управлять лишь одной внутренней силой, но еще и использовать как способ передвижения. Сюэ Чэн, что часто посещал другие пики в надежде хоть как-то помочь брату, мечтал о дне, когда достигнет высокого уровня совершенствования и сможет изучить эту технику. Вернувшись на пик Лонгвэй, Сюэ Чэн помчался на кухню, чтобы забрать готовый ужин для брата и поспешил в свою комнату. Сюэ Шан сидел на мягком футоне, укутавшись в одеяло и смотрел в окно. Небо окрасилось в золотой цвет, переходящий в полыхающий алый. Кроны деревьев шуршали над крышами комнат учеников, создавая сладостную трель мелодии. Шуршание и редкое пение птиц умиротворяло сердце и душу. Сюэ Шану пришлось весь день просидеть в одиночестве, практикуя медитацию. Прежде, когда Сюэ Чэн уходил так надолго, он всегда следовал за ним. Боялся, что его брат совершит какую-нибудь глупость или навлечет на себя большую беду. А сейчас, в таком состоянии он мог только беспомощно сидеть в ожидании и смотреть в окно, надеясь, что с Сюэ Чэном ничего не произошло. Он не верил, что его брат, в самом деле, пошел на рыбалку. Вероятнее, что он сбежал с пика к своим друзьям. ― Брат, как твое самочувствие? ― Сюэ Чэн ворвался в комнату подобно торнадо и опустился перед братом с ароматной коробкой с едой. ― Извини, улов не вышел… Так что на ужин курица! Сюэ Шан улыбнулся, переведя взгляд с дымящейся коробки на красное лицо брата. ― Все хорошо. Надеюсь, с тобой ничего не произошло? ― Ах, нет! ― рассмеялся юноша, вложив в руки брата палочки. ― Самый обычный и скучный день. Сюэ Шан взял палочками кусочек грудки и поднес к губам брата. ― Больше не уходи так надолго. Мне было очень одиноко без тебя. Сюэ Чэн счастливо укусил курицу и беспечно махнул рукой. ― Скажешь тоже! ― юноша достал флейту и новую бамбуковую книгу. ― Шан′Эр, позволь сыграть новую мелодию. ― Конечно. ― Ученик улыбнулся, не отрывая взгляда от лица Сюэ Чэна. Сюэ Шан медленно ел, слушая, как брат играет медленную, нежную мелодию, от которой тянуло в сон. Его сердце громко стучало в груди, а душа, казалось, дрожала от наслаждения. Мелодия вызывала эйфорию и небывалую легкость. Когда Сюэ Чэн закончил играть и оторвал от книги взгляд, то обнаружил, что Сюэ Шан давно спит. Сюэ Чэн накрыл холодное тело брата одеялом и сжал тонкую, грубую ладонь в своих руках. Пальцы покрывали старые шрамы от лезвия, мозоли и ссадины. Из темных глаз юноши полились слезы. Он сдерживал себя так долго, чтобы, наконец, высвободить свои эмоции наружу. ― Не умирай. ― Прошептал Сюэ Чэн и лег на грудь брата. ― Я спасу тебя. Ученик долго плакал, пропитав одеяло брата влагой. Когда слезы закончились, Сюэ Чэн развесил по комнате талисманы, а у входа повесил новый, ветряной колокольчик. На бледном лице юноши появилась вымученная улыбка. Сегодня он слишком устал изображать радость.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.