
Автор оригинала
dwellingondreams
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/14074770/chapters/32426100
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
AU
Ангст
Развитие отношений
Тайны / Секреты
Элементы романтики
Отношения втайне
Сложные отношения
Смерть второстепенных персонажей
Подростковая влюбленность
Дружба
Канонная смерть персонажа
Беспокойство
Буллинг
Упоминания смертей
Первый поцелуй
Подростки
Великобритания
Времена Мародеров
Школьный роман
Aged up
Горе / Утрата
Упоминания беременности
Aged down
Семьи
Обусловленный контекстом сексизм
Переходный возраст
1970-е годы
Орден Феникса
Подростковая беременность
Описание
Петуния источает магию, как и свою злость — сдержанно и ненавязчиво. Ничего заметного или подозрительного, только то, что помогает ей. Куклы выстраиваются обратно после удара мяча Лили, кровать заправляется сама, пока она чистит зубы, а чай достигает идеальной температуры.Магия поддерживает тот мир порядка, который она выстроила вокруг себя.
(АУ: Петуния — ведьма, Лили — маггл; годы Мародёров и Первая магическая война).
Примечания
Переведен полностью, выкладка каждые 3-4 дня.
Глава 3: И теперь, когда слёзы утихли
28 ноября 2024, 06:43
Петуния стоит посреди вокзала Кингс-Кросс, в то время как мужчины в костюмах и женщины с сумочками спешат мимо, и с трудом борется с барьером, расположенным в тридцати футах перед ней. Её сердце бешено колотится в груди, и боль такая сильная, что она думает, что может упасть в обморок.
С одной стороны её Лили, которая почти подпрыгивает с ноги на ногу, пытаясь удержать себя от восклицаний, а мама, едва ли справляющаяся со страхом, лишь с трудом удерживает себя в рамках своего воскресного наряда и скромной помады. С другой стороны стоит Снейп, который был почти вежлив с ней все утро, и его тощая мать, всегда сутулящая шею и плечи в ожидании воображаемого удара, чьи улыбки можно назвать «гримасами».
Петуния когда-то слышала, как папа говорил, что Тоби Снейп бьёт свою жену, и хотя она никогда не встречала мистера Снейпа, она, безусловно, верит этому. Эйлин Снейп ведёт себя как мокрое полотенце, которое выжали и выбросили. Она не носит макияжа и забирает свои тёмные волосы назад, открывая длинное лицо. Её брови почти такие же густые, как у её сына.
Напротив, мама Петунии мягкая, нерешительная и округлая, с почти детскими пухлыми губами, которые Петуния унаследовала, с небольшим носом и с уже появляющимися сединками в её короткой рыжей прическе. Она почти всегда носит пастельные цвета, а её руки всегда были мягкими, как у младенца. Она даже пахнет детской присыпкой, потому что она кладёт её в свои туфли. Петунии этот запах очень нравится. Ей трудно удержаться, чтобы не прижаться к маме, не спрятаться у неё в груди, потому что именно здесь, прямо сейчас, начинается конец, и она не может позволить себе быть слабой.
Она хочет, чтобы папа был здесь, но ему нужно было работать, хотя он и получил выходной в тот день, когда они провожали Лили в её школу в прошлом году. Петуния знает, что он любит Лили больше, потому что она его долгожданный и особенный ребёнок, но она думает, что он любит её больше. Лили не нуждается в таком количестве утешений и заботы. Лили самостоятельная, менее хрупкая. Петунии нужно, чтобы её обходили с осторожностью, особенно кто-то с грубыми, мозолистыми руками, как у папы. Он попрощался с ней сегодня утром, и она встала рано, стоя, морща глаза при тусклом свете кухни, когда он пригладил её волосы и поцеловал в лоб.
— Ну, не позволяй им тобой командовать, да? — сказал он с лёгкой улыбкой. — Ты хоть и маленькая, но у тебя есть эвэнсовский задор. Будь вежливой и найди себе хороших подруг, Пэт. Всё будет в порядке. Пиши нам, когда сможешь, а мы увидим тебя на Рождество. Всё пролетит как один миг!
Петуния кивнула устало, и он обнял её одной рукой, прежде чем поцеловать маму и уйти. Она не плакала. Она решила не плакать весь день. Плакать она будет только тогда, когда окажется в уединённом месте, например, в туалете или в шкафу.
— Так это… просто вперёд? — слабым голосом спросила мама.
Миссис Снейп кивнула.
— Северус, иди первым, — сказала она тем же резким, настороженным тоном, которым всегда разговаривает с сыном.
Петуния не винит её. Если бы у неё был такой мальчик, как Северус Снейп, полный злости и ненависти, она бы тоже настороженно относилась к нему. Он злой мальчик, а Петуния злая девочка, так что она не судит, но злые мальчики показывают свою злость через дыры в стенах и захлопнутые двери, а злые девочки прячутся за улыбками и ядовитыми комплиментами, даже если внутри всё горит.
Северус посмотрел на Лили.
— Хочешь пройти через барьер со мной? — спросил он, и Лили, бездумно и с нетерпением, как на Рождество, когда она получает свой первый подарок, восторженно ответила:
— Да! — Она взялась за его руку, он едва не улыбнулся, и они быстрым шагом направились к барьеру, увеличив скорость, и Петуния приготовилась к столкновению, но его не было. Они просто были здесь минуту назад, а теперь исчезли.
Гораздо более осторожно Петуния, её мама и миссис Снейп идут следом, хотя Петуния почти сворачивает в последний момент. Единственное, что её останавливает, — железная хватка миссис Снейп за тележку, и за это она почему-то чувствует благодарность. Прохождение через барьер не ощущается ни как что-то плохое, что даже хуже, потому что это значит, что тревога и страх остаются, даже когда она уже по ту сторону, глядя на алый поезд перед собой.
Стоит 1971 год, и бэби-бум в полном разгаре. Платформа девять с четвертью переполнена детьми и их родителями, все в разных состояниях тревоги, облегчения и дисфункции. Здесь матери на грани срыва, отцы, которые выглядят так, как будто они бы предпочли быть где угодно, подростки с недовольными лицами, агрессивные младшие братья и сёстры, кричащие совы, паникующие кошки, время от времени — квакающие жабы, и кто-то только что уронил свою крысу, что вызвало кратковременную панику и толкотню, пока энергичная восьмилетняя девочка не подхватила её.
Петуния окружена со всех сторон, и отчаянно хочет вернуть назад, но через барьер продолжают проходить всё новые люди. Мама как заворожённая смотрит на поезд и людей с их струящимися одеждами всех цветов радуги, при этом крепко держит Петунию за плечо, так что её пальцы оставляют отпечатки.
Петуния резко вырывается, смотрит на Лили, которая тихо беседует с Снейпом, и прежде чем она успевает действительно почувствовать нервный срыв, кто-то кричит:
— ПЕТУНИЯ! ЭЙ, ПЕТУНИЯ ЭВАНС!
Это, конечно, Марлин, кто же ещё? Всё равно Петуния вздрагивает от взглядов, направленных на неё, когда невысокая девочка подбегает к ней, к удивлению, совершенно одна.
— Нас столько, что мама с папой просто отправили нас через барьер одних, — пожимает плечами Марлин. — Майк пошёл на поезд вещи ставить, а Мэтт… где-то. — Она раздражённо смотрит, как кто-то толкнул её в спину, и кричит вслед: — Эй, смотри, куда идёшь!
Петуния облегчённо вздыхает. Марлин возьмёт ситуацию под контроль, и всё, что Петунии нужно будет сделать, это следовать за ней. Мама выглядит немного озадаченной, а Снейп уже целует свою мать в щёку на прощание. Миссис Снейп наклоняется и что-то шепчет ему на ухо, потом отпускает. Что бы там ни было, он отмахивается и возвращается к Лили, которая с тоской смотрит на поезд.
— Нам нужно найти купе, — говорит Марлин Петунии и машет рукой в сторону мамы: — Приятно было увидеться, миссис Эванс.
Это происходит слишком быстро. Петуния смотрит то на Марлин, то на свою маму, терзаемая сомнениями, но она не может остаться в этой толпе, а прощаться всё равно придётся скоро…
— Всё в порядке, Петуния, — говорит мама храбро, потому что она ведь действительно храбрая, переживала, когда ждала возвращения папы с войны, когда забирала свою маму из развалин разрушенного дома и хоронила Дейла на том маленьком участке. — Ты будешь в порядке. Обними меня, поцелуй меня.
Петуния обнимает её слишком крепко, настолько сильно, что это больно, и целует в уголок подбородка.
— Пока, мама, — говорит она, и думает, что это первый раз, когда она говорит это и не звучит как маленькая девочка.
— Прощай, дорогая, — вздыхает мама, едва сдерживая слёзы. — Будь хорошей девочкой, ладно? Следи за манерами и постарайся немного повеселиться.
Петуния кивает, и вот Лили говорит с волнением:
— О, но ты уже уезжаешь?
Это очевидно, что Снейп собирается оставаться на платформе до последней секунды, вытягивая каждое мгновение разговора с Лили, прежде чем ему придётся уехать. Петуния знает, что ей станет ещё тревожнее, если она останется и будет слушать их. Снейп больше всего на свете хочет, чтобы Лили села на этот поезд с ним. И Лили тоже.
Тогда Петуния отпускает маму, поворачивается к сестре и замирает. Лили смотрит на неё, и на мгновение кажется, что они не уверены, то ли обняться, то ли выцарапать друг другу глаза. Между ними витает что-то дикое и беспокойное, что-то, что хочет кричать и плакать и дергать за волосы. Затем Лили преодолевает расстояние и почти поднимает Петунию, обнимая её, шепча ей на ухо:
— Ты будешь потрясающей, я знаю это, так что будь храброй, Тьюни.
— Я знаю, — шепчет Петуния в ответ, хотя она не знает, но Лили тёплая и крепкая и пахнет как медовый тост, который она ела на завтрак. Её блузка мятая, не заправлена, и мама говорит, что когда она вернётся в школу, ей придётся носить бюстгальтер для девочек. Но она — Лили, и Петуния может ненавидеть её по многим причинам, но она всё равно любит её больше.
Затем Лили отпускает её, Петуния убирает руки с её тонких плеч, а Марлин, немного озадаченная всеми этими драмами, с усталым, но уверенным видом среднего ребёнка, привыкшего к тому, что его постоянно куда-то отправляют, ведёт Петунию в вагон.
Там они проводят почти пять минут, пытаясь найти купе, которое находится ровно в середине вагона, и ещё минуту, пока Петуния колеблется, на какой стороне сидеть, но в конце концов она поддаётся человеческой слабости и выбирает сторону, смотрящую на платформу. Марлин с облегчением падает на сиденье напротив неё, а Петуния прижимается к окну. Лили видит её и подпрыгивает, машет рукой, пока, наконец, Снейп снова не привлекает её внимание, и она останавливается.
— Его мама Принц, — говорит Марлин, — или была. Мой папа учился с ней. Эти люди настоящие слизеринцы. Слышала, что её выгнали, потому что она вышла замуж за магла.
— Почему? — спрашивает Петуния, хотя она и так знает, почему. Почему людям вообще что-то важно? Внешность. Страх. Жадность. Лояльность. Навязчивые желания. В большинстве случаев просто навязчивые желания.
Марлин фыркает.
— Та же причина, по которой маглы не хотят, чтобы их дочери выходили замуж за чернокожих. Они не любят маглов, не доверяют им. Думают, что мы должны всё захватить.
— Так почему не захватили? — Петуния хмурится. — Ведь они такие мощные.
Марлин ухмыляется.
— Не знаю. Наверное, потому что нас так мало по сравнению с ними. Мы бы победили, наверное. Не знаю, как долго это длилось бы. В конце концов, — она кивает на толпы людей снаружи, по мере того как всё больше и больше студентов устремляются к поезду, — когда-то нас жгли на кострах.
Она права. Если бы Петуния родилась пятьдесят лет назад, возможно, мама и папа попытались бы отправить её в психиатрическую больницу. Пятьдесят лет назад — выкинули бы на улицу. Всего каких-то пятьдесят лет.
Ну, может быть, она всё-таки немного счастлива, в каком-то смысле.
Марлин развеивает примерно половину того, что Петунья услышала от Лили, а та услышала от Снейпа.
— Гриффиндор, наверное, лучший факультет, — фыркает она, — если говорить о великих делах. Это тот факультет, на который я хочу. Папа был на Пуффендуе, и Майк тоже, а вот Мэтт попал в Гриффиндор, как и дедушка. Я не достаточно терпелива для Пуффендуя, точно не умна для Равенкло, — она перебирает пальцами, — и не достаточно амбициозна для Слизерина, я вообще очень ленивая, понимаешь?
— Факультет зависит от того, какая ты? — спрашивает Петунья, и Марлин улыбается её неведению.
— Слушай, не переживай, — объясняет она. — Шляпа должна выбрать тебе факультет.
— Шляпа? — Петунья сразу понимает, что ей это не понравится. Она терпеть не может шляпы. Они не выполняют никакой функции, кроме как портить её волосы, да и уши не греют. Она в изумлении смотрит на Марлин, пока та объясняет практику, и затем качает головой. — Я не собираюсь надевать шляпу.
— Ну, это либо она, либо тебе придётся сражаться с горным троллем, — пожимает плечами Марлин, потом начинает громко смеяться, когда Петунья в ужасе вскрикивает. — Просто не переживай, ладно? Все это делают. Мы будем в порядке.
Но Петунья всё равно будет переживать, хотя её мысли отвлекаются, когда проводник кричит последний вызов и начинает закрывать двери поезда. Она снова прижимается к окну. Снейп и Лили обнимаются в последний раз, неясная смесь чёрного и алого, прежде чем он, неохотно, отрывается и спешит на поезд в последний момент. Колёса поезда начинают скрипеть, и он медленно тронется с места. Петунья смотрит на Лили и маму, которые стоят вместе, машут и улыбаются, хотя в их глазах застыла слеза.
Затем Лили вдруг начинает бежать, догоняя поезд несколько славных секунд, её рыжие волосы развеваются, как раскрытое знамя, бледные ноги мелькают под шортами, кроссовки пускаются в бег.
И вот поезд стремительно уходит, и она исчезает, становясь оранжевым пятном на фоне. Петунья впервые в своей жизни ощущает себя единственной Эванс в мире. Единственной Эванс в этом мире, по крайней мере. Она опускается на сиденье, едва сдерживая слёзы, и начинает считать пятна на ковре. Марлин, к её чести, терпимо относится к её странностям и натянутому лицу.
Они только что покинули Лондон, и Петунья как раз перестала считать, когда дверь купе, которую она настояла на том, чтобы закрыть до конца, — она не переносит, когда она не полностью закрыта, — вдруг открывается. В дверях стоят два парня, хихикающие между собой. Петунья насторожена, потому что оба громкие, высокие и почти красавцы — парни, из которых за несколько лет вырастут хорошие молодые мужчины.
Тот, что чуть выше, худощавее, с чёрными волосами до плеч, как у Снейпа, но они завиты, а скулы у него резче, подбородок сильнее, как у кого-то из старых картин. Тот, что ниже, с более круглым лицом, тоже с чёрными волосами, но эти спутаны и недавно подстрижены без особого успеха, а его улыбка не такая высокомерная. У обоих странные глаза: у более высокого — серые, у второго — ореховые.
— Ну, я полагаю, это купе занято? — спрашивает тот, что пониже, хотя явно не ждал, что получит утвердительный ответ. Тот, что повыше, ухмыляется и лениво облокачивается на дверной косяк.
Петунья панически смотрит на Марлин. Она не ладит с такими мальчишками. В лучшем случае они её игнорируют. В худшем — смеются и насмехаются над её именем, повторяя все, что она говорит. Они заставляют её чувствовать себя маленькой, жалкой и ужасно маленькой.
К счастью для обеих, Марлин Маккиннон не привыкла опускать голову и робко краснеть, сталкиваясь с красивыми парнями с самодовольными улыбками.
— Зависит от того, — отвечает она. — Вы придурки или нормальные?
— Ну, Сириус? — спрашивает второй, ниже. — Мы придурки?
— Я? Мы, Блэки, не производим придурков. Может, кретинов, — фыркает Сириус, а затем переводит взгляд на обеих девушек. — Как вы относитесь к кретинам?
Другой парень начинает смеяться. Петунья заливается краской, и ненавидит себя за то, что дала ему такую реакцию, на которую он рассчитывал. Он прямо смотрит на неё, и она решает не отвечать, а посмотреть в сторону.
— Блэк, значит? — замечает Марлин, сужая глаза. — Я слышала о твоей семье…
— О, да ладно, он нормальный, — быстро вмешивается тот, что пониже, и протягивает руку. — Джеймс Поттер.
Он не просто говорит своё имя — он заявляет его с гордостью, как из рога изобилия.
Марлин поднимает руку и пожимает его.
— Марлин Маккиннон. Думаю, у вас с нами в кошельке звонят галлеоны, — говорит она насмешливо, но не злобно, и Джеймс Поттер, похоже, не знает, то ли обидеться, то ли развеселиться, но в итоге выбирает первое и садится рядом с ней, вытягивая длинные ноги.
К большому сожалению Петуньи, Сириус Блэк садится рядом с ней, осматривая её выцветшую белую блузку с вышитыми цветами на воротнике и голубую юбку.
— Дай угадаю, — говорит он, — Розочка-Позочка?
Петунья напрягается, выпрямляется и резко отвечает:
— Петунья Эванс, на самом деле. Вежливо спрашивать сначала, прежде чем издеваться.
Джеймс подавляет смех, а Сириус, на мгновение ошарашенный её внезапной уверенной реакцией, затем скалит зубы, но с какой-то неожиданной дружелюбной ухмылкой отвечает:
— Ну, Пе-тун-ия, нам нравится играть.
Если бы с Петуньей и двумя парнями никого больше не было, она бы свернулась у окна и захотела умереть, но Марлин была рядом и с открытым, торжествующим презрением сказала:
— Да, теперь я вижу, что с вами всё в порядке с этим «кретином», — и, таким образом, ситуация, хоть и странная, так и не испортилась дальше до конца всего пути.