Наследник Зираата

Сумеречные охотники
Слэш
Завершён
NC-17
Наследник Зираата
бета
автор
Описание
Алек командует армией, он союзник Валентина и главная надежда Оропоса на счастливую жизнь. Поэтому, когда свободный город Зираат отказывается подчиниться, Алек не позволяет сомнениям взять верх. Город гибнет, пока он молчаливо наблюдает, позволяя солдатам Валентина устраивать резню. Но когда из города вырываются шесть всадников, остаться в стороне уже нельзя.
Примечания
В этом фф описываются события в вымышленном мире. В нём есть война, убийства и другие триггеры. Их немного, но будьте осторожны, пожалуйста. Всем мира и добра.
Содержание Вперед

Часть 16. Испытание для воина

Алек в пятый раз слушал сбивчивый рассказ бледной служанки и в пятый раз не мог поверить. — Ты уверена, что не ошиблась? — спросил он. — Уверена, господин. Я видела всё собственными глазами. Сея даже пикнуть не успела. Они оглушили её и забросили к остальным. В повозке уже лежали человек пять. Все слуги нашего господина. — Можешь идти, — отпустил девушку Люк и повернулся к Алеку. — Ничего не понимаю. Судя по всему, кто-то похитил нескольких слуг Певета, но при чём здесь Магнус. — Это я виноват, — прошептал Алек, — я одел его в одежду, схожую с одеждой слуг. Думал, так он меньше внимания привлечёт. Не нужно было отпускать его одного, но кто же знал? — Не вини себя, мальчику просто не повезло, такое бывает. Мы найдём его, и всё будет хорошо. — Где мы будем искать его, Люк? Если это Певет, мы бессильны. Он хозяин, мы гости. Даже если он не хотел навредить Магнусу, думаешь он будет сомневаться, убить его или оставить в живых? Алек встал и подошёл к решетчатому окну. По двору сновали слуги и стража, беспорядочно носились солдаты, на которых покрикивали начальники. Дворец кипел. Алек вспомнил, как Певет изменился в лице, когда услышал про Магнуса, как отшатнулся и побледнел. Суматоха, что поднялась после, убедила бы любого, но Алек видел, как внимательно Певет слушал служанку, как дрожали узловатые пальцы, увитые кольцами, как неохотно позволил он Алеку провести допрос наедине. — Он убьёт его, Люк. Если бы не моя самонадеянность, мальчик был бы жив. Как я мог отпустить его? Почему не сопроводил? Как мог подумать, что дворец для него безопасен, почему решил, что услуга наследнику станет для него хорошим щитом? Алек сжал ладони в кулак и впечатал её в жалобно застонавшее дерево. — Господин! — дверь распахнулась, и в комнату ввалился невысокий юноша, которому Алек велел запрячь лошадей. — Беда! Алек вздёрнул перепуганного не на шутку конюха и как следует встряхнул его. — Что с Магнусом? — спросил он, одновременно желая и не желая слышать ответ. — Магнус? — Тот захлопал глазами. — Я не знаю, что с Магнусом, господин. Ваш конь, Чёрч, сорвался с привязи, перепрыгнул через ограду и умчался, чуть не затоптав людей. Так мне сказали на конюшне. — Чёрч? Алек разжал пальцы, и конюх плюхнулся на пол. — Мне сказали, что он будто взбесился. Мы не виноваты, господин. Его никто не мог бы удержать. — Чёрч, — повторил Алек задумчиво. — От вас никакого толку! — взревел Люк. — Как вы могли упустить коня наследника Оропоса? — Простите, — залепетал конюх. — Ребята старались. — Ты ещё и оправдываешься! — Тише, Люк, — оборвал его отповедь Алек. — Чёрча никто не остановит, если ему что-то в голову взбрело. Лучшее вспомни, когда он последний раз себя так вёл? — Когда ты со скалы сорвался, — сразу же ответил Люк. — Он же тогда со мной был, как увидел, так рванул, только пыль нам и оставил. Алек улыбнулся и похлопал конюха по щекам. — Веди меня к конюшням, да побыстрее. Не бойся. Никого наказывать не буду и от гнева Певета постараюсь вас защитить. Конюх кивнул и помчался по коридорам, сверкая пятками. Алек с Люком следовали за ним. На конюшнях было многолюдно, но грозный окрик заставил слуг оцепенеть. Они застыли на месте, виновато опустив голову. Никто не посмел сбежать, все они покорно ждали угроз, проклятий и боли, что всегда следовала за ними. — Вы должны мне рассказать всё, что было до того, как Чёрч решил прогуляться. Нужно, чтобы вы припомнили любые мелочи, — начал Алек, подходя ближе. — Я никому не расскажу о вашем промахе, но мне нужна ваша помощь. Слуги оживились и переглянулись, молоденький конюх кивнул им, помогая принять решение. — Мы чистили его, господин. Мы не били его, даже гриву с хвостом расчёсывали очень осторожно. Никто из нас не посмел бы... — Я верю, — нетерпеливо прервал его Алек. — Меня интересует другое. Что творилось вокруг? Может, кто-то ходил, кто-то проехал? — Вдалеке, господин, — вспомнил один из слуг. — Какие-то господа неслись во весь опор, а за ними ехала телега. Как она громыхала. Мы ещё людей, что в ней ехали, пожалели. Люк с Алеком переглянулись. — Он не мог отсюда его увидеть, — потянул Люк. — Он его услышал. Если Чёрч узнал голос Магнуса, он мог броситься к нему на помощь. — Хочешь сказать, что Магнус стал ему так же дорог, как ты? Алек покачал головой и выдохнул. — Он бросился, потому что Магнус стал дорог мне, — тихо ответил он и уже громче добавил: — Но с этим я разберусь потом. Куда они направлялись? Пара человек махнула в северную сторону, и Алек нахмурился. — Там же только пустоши. Думаешь, они сбивали всех со следа? — Там не только пустоши, господин, — произнёс старый усатый слуга. — Там древние капища богов. Они заброшены, и их давно не используют, но поговаривают, что некоторые туда до сих пор ходят. — Жертвоприношения? — как можно спокойнее осведомился Алек. — Нет, господин, — слуги замотали головами и замахали руками. — Сарр никогда не поклонялся таким богам. Кто бы что ни говорил, мы ценим человека и наши боги не кровожадны. — Верю, — снова повторил Алек. — Пусть пара из вас запряжёт мне коня, а пара расскажет, что это за капища и как далеко до них ехать. Слуги заулыбались и помчались выполнять поручения. Алек внимательно всматривался в неровные линии наскоро набросанного плана и слушал конюхов, которые наперебой снабжали его сведениями. — Спасибо, — поблагодарил их Алек и взлетел в седло. — Люк, остаёшься здесь. — Я не отпущу тебя одного. — Ты сообщишь наследнику обо всём, что случилось. Он спит, но день уже на исходе. Через час разбуди его. Если кто встанет у тебя на пути, можешь снести ему голову. — Алек, это опасно. Похитителей может быть около десяти. — Так и я не один, — усмехнулся Алек и погладил рукоять меча. — Время не ждёт. Он пустил коня во весь опор, стараясь не думать о Магнусе. Но когда вдалеке показалось облако пыли, сердце ёкнуло, и Алек затаил дыхание. Разочарование ударило под дых, украв глоток воздуха. Всадник Магнусом не был. Алек пригляделся, а когда понял, кто перед ним, пустил коня наперерез. Но к его удивлению, погони не случилось. Рагнор подъехал к нему и грозно крикнул: — Где остальные? — Остальные? — переспросил Алек. — Где Магнус? — Магнус? — в свою очередь удивился Рагнор. — При чём здесь твой наложник? Я спрашиваю про воинов. Там слуги и Иргит. Мне одному не справится. Я думал, ты ведёшь помощь. Я видел твоего коня. Алек обнажил меч, и Рагнор отпрянул. Блестящее лезвие преломило солнечные лучи, в нём отразились полные растерянности глаза старого воина, и Алек решил повременить с боем. — Твои люди похитили слуг Певета. Зачем? — У меня нет моих людей, — отрезал Рагнор, — все, кто служит в Тайном Ордене, — люди Певета. Алек закатил глаза и пришпорил лошадь, подъезжая вплотную. — Люди Певета, — процедил он, — похитили Магнуса. И ты в этом замешан, старый лис. В своём стремлении уколоть наследника ты не видишь, как приносишь горе и смерть людям, которые ничего тебе не сделали. Что такого в этих старых капищах, что слуг Певета решили туда отвести? — Люди Певета никогда бы этого не сделали. Нанести оскорбление наследнику Оропоса — последнее, что Певет сделал бы, особенно после твоей помощи с Иргитом. Те люди, что пришли за мной. Я узнал их. Они давно мечтали сменить власть в Сарре. Злясь на моего господина, они позабыли о главном враге, — нехотя ответил Рагнор, разворачивая коня. — Они отвели нас не на капища. Там дальше, за небольшим лесом, старый лабиринт. Давным-давно, когда ещё Сарра не было, в этом лабиринте проверяли юношей, что хотели стать воинами. Древний обычай. — Зачем? — Ловушки в старом лабиринте уже давно не работают, но я слышал собак. А все знают, как наследник любит охоту. Они создают видимость того, что Певет хотел подставить наследника. Украсть слуг хозяина и затравить их собаками — сильное оскорбление. Никто бы и сомневаться не стал, что Певет захотел выставить Джонатана в неприглядном свете. Меня и Иргита нашли бы возле лабиринта, в котором было бы полно растерзанных тел. Уверен, сразу бы отыскались и письма, и нашлись бы свидетели. Благодарность наследника была бы безграничной. Скорее всего, её бы хватило на то, чтобы назначить нового правителя из числа тех, кто помог раскрыть заговор. — Ты сказал, что там был Иргит. — Я узнал друга. Он был без сознания, весь измученный. — Погоди. Ты правда был уверен, что Джонатан забил Иргита до смерти? — После слов твоего наложника, я понял, что допустил ошибку. Но уже не успел её исправить. Пойми и меня. Друг прислал мне письмо, в котором говорил, что отправляется к наследнику с целью открыть ему глаза. Я сразу послал людей, и они рассказали о трупе. Когда мне доставили его, опознать его было уже невозможно. Я решил, что это Джонатан постарался. Мои люди принесли труп в большой зал. Я хотел посмотреть на то, как поведёт себя наследник, хотел припереть его к стенке, но твой наложник смёл все фигуры с доски. Возможно, поэтому его и похитили. — Ему просто не повезло. Он был одет как слуга. Удача никогда не становится на его сторону, — припомнил Алек слова Магнуса и выдохнул. — Мне пора. Джонатан скоро будет здесь. Люк сообщит ему обо всём, что случилось. Тебе повезло, что мне некогда тобой заниматься. Беги. Алек тронул лошадь, но Рагнор успел ухватить его за рукав. — Помоги мне, — прошептал он и заглянул Алеку в глаза. — А я помогу тебе. Я знаю лабиринт, знаю эти места. Если охота ещё не началась, то мальчик может уцелеть. Помоги мне. Всем станет только лучше. Пусть Джонатан получит своих изменников, пусть Певет вздохнёт спокойно, избавившись от смутьянов, которые приносят больше вреда, чем пользы. — А на людей тебе плевать, — кинул Алек, отцепил от себя руку Рагнора и пришпорил коня. Рагнор поехал рядом, продолжая спор: — Как и тебе, наследник Оропоса. Не промахнись они с Магнусом, поехал бы ты выручать этих слуг? — Это не мои люди, старик. Но Магнус — мой человек. Я ответил на твой вопрос? — Ты поможешь мне? — Я буду решать потом, когда мы спасём тех, на кого тебе плевать. Но чтобы спасти, нужно ехать быстрее. Нужно подобраться к лабиринту с подветренной стороны, чтобы собаки не учуяли. Веди, и горе тебе, если ты меня обманешь. Рагнор не обманул. Он провёл Алека узкими тропами, обогнув почти разрушенные алтари, миновал лес и махнул рукой на заходящее солнце. Алек прислушался. Звонкий лай псов пробивался сквозь дрожащий прозрачный воздух. — Опоздали, — зло бросил Алек и помчался прямиком к лабиринту. Рагнор последовал за ним. Алек лиц не запомнил. Кровь смешалась на мече, изуродовала блестящую поверхность, но металл жадно просил большего. Один за другим незнакомые Алеку люди падали к его ногам, и он переступал через их тела, пока не осталось двое последних, пленённых Рагнором. Широко раскрытыми глазами они смотрели на острый кончик меча, который остановился возле горла одного из них. — Всё, что я хочу знать, мне может сообщить и один, — сказал Алек. — Кто из вас будет говорить? — Никто, — выплюнул ему в лицо один из заговорщиков. — Думаешь... Алек отвесил ему звонкую оплеуху, а когда тот упал, наступил на горло пыльным сапогом. — Скоро твой друг не сможет говорить, — продолжил он, надавливая на горло, — И тогда рассказывать придётся тебе. И ты расскажешь, можешь не сомневаться. Пока это только я, но сюда уже едет наследник с Певетом. — Тебе не простят такого обращения. Алек усмехнулся и надавил на рукоять меча. По грязной коже потекла тонкая струйка крови. — Юноша с раскосыми глазами, стройный, в тёмных одеждах. Магнус. — Меня не интересуют имена рабов. — А должны были. Тогда бы ты знал, что похитил моего наложника. Воин побледнел, кинул испуганный взгляд на хрипящего под ногой у Алека друга и быстро облизнул пересохшие губы. — Наложника, который оказал наследнику пару ценных услуг, — продолжил давить Алек, и воин сдался. — Мы запустили в лабиринт только пару слуг, — просипел он, стараясь вернуть власть над голосом. — Остальные спрятаны здесь неподалёку. Там же Иргит. Нам пришлось ударить его, когда он напал. Но ничего серьёзного. Алек выдохнул, опустил меч, и Рагнор тут же потянул пленника на себя, связывая ему руки и ноги. Второй так и остался лежать на земле, хватая ртом воздух. Алек оглянулся. Вдалеке виднелись крыши пары строений. Рагнор улыбнулся и похлопал его по плечу. Двое пленников понуро поплелись за ними к просторным псарням, в которых бесновались огромные собаки. Алек пригляделся к совсем молодому псу. Он бросался на забор, щёлкая зубами, из его открытой пасти хлопьями слетала пена, а в красноватых глазах горел огонь смерти. — Вы и до этого людей собаками травили, — догадался Алек, и Рагнор побледнел. — Не только наследник любит как следует повеселиться, — ответил пленник. Алеку не понравился ни его бегающий взгляд, ни крепко сцепленные руки, ни кривая ухмылка, исказившая лицо. Но из небольшого дома слышались стенания людей, поэтому Алек рванул к дверям, которые, не выдержав напора, слетели с петель. В полумраке отыскать Магнуса было трудно, но надломленный голос Иргита положил конец поискам. — Рагнор, друг, — закричал он, как только Рагнор зашёл внутрь. — Спаси мальчика! Он в лабиринте, ты должен спасти его. Нельзя, чтобы Магнус сгинул! Позади Алека послышался зловещий хохот пленника.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.