
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Стихотворная интерпретация образов и событий по мотивам новеллы Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» и дорамы «Неукротимый: Повелитель Чэньцин».
История Сяо Синчэня
22 марта 2022, 10:34
Исполненный возвышенных идей,
Покинул он наставницу и гору,
От нечисти пошёл спасать людей,
Желая стать надёжной им опорой.
Идя путём нелёгким добрых дел,
Обрёл он друга верного в дороге,
Что, как и он, улучшить мир хотел,
Но был неразговорчивым и строгим.
Вдвоём со злом сражались много дней
И заслужили почести и славу,
Но не бывает света без теней
И не на всё находится управа.
Ведёт во двор поместья тёмный след
Жестокости ужасной и кровавой.
В бою пленён убийца юных лет,
Что месть свою считает делом правым.
Убийца отведён на громкий суд,
А даочжан становится кумиром,
Но оправданье нужное найдут,
Когда на то желанье сильных мира.
И вот уже убийца не злодей,
Его вина не так уж однозначна.
Здесь правит бал коварный лицедей
С улыбкой на лице и сутью алчной.
Убийца злость большую затаил:
Пробравшись в храм даосский осторожно
Он друга даочжана ослепил
И всех монахов разом уничтожил.
Тот, что ослеп, лишён моральных сил,
В случившемся он друга обвиняет:
Никто ловить убийцу не просил.
И прочь того из храма прогоняет.
Уж нет нужды во встречах с той поры.
Огнём пылает сердце у даоса,
И с помощью наставницы с горы
Он другу отдаёт глаза без спроса.
И вот весь мир укрыла темнота,
Иные встали цели и задачи,
Отныне бесполезна суета,
А полагаться нужно на удачу.
Его уже никто нигде не ждёт
И не зовут к себе большие кланы,
Но путь его по-прежнему ведёт
По свыше предначертанному плану.
Идёт слепой селеньями с мечом,
С ожившими сражаясь мертвецами,
Скользит при свете солнечным лучом,
Во тьме звездой прекрасною мерцает.
Пройдя достойно множество дорог,
Живя предельно скромно, без излишков,
По воле дао он не одинок,
Идёт с ним вместе девочка-слепышка.
Но встреча и другая впереди,
Ведь на краю заброшенной дороги,
Где много дней никто не проходил,
Лежит какой-то сирый и убогий.
Он ранен явно, чувствуется кровь,
И скрючено его больное тело,
И даочжан помочь решает вновь,
Как сотни раз до этого он делал.
Он на себе отнёс беднягу в дом,
Что значился когда-то похоронным,
И много дней заботился о нём,
Не ведая о том, кем был спасённый.
Уже почти исчезли ран следы,
И незнакомец ходит, чуть хромая,
Но, чудом избежав большой беды,
Так и живёт, себя не называя.
Он вовсе не стремится прочь уйти,
Отправиться какой-нибудь дорогой,
Как будто все известные пути
Сошлись у дома с каменным порогом.
Даос его не гонит никуда,
Ведь жить втроём, бесспорно, веселее,
Бурчит слепышка только иногда,
Когда считает, что чужак наглеет.
Давно у них уже налажен быт,
Починена поломанная крыша,
Корзин плетёных выводок стоит,
А казанок приятным паром дышит.
И счастлив тихой радостью даос,
Обрёл он сотоварища и друга,
Который рассмешит его до слёз
И не бывает злобен и испуган.
Плечо подставит крепкое всегда.
По счастью, новый друг не обыватель,
Ведь на ночной охоте никогда
Не будет лишним сильный заклинатель.
Три года паутину жизнь плела
В забытом на земле и небе месте,
Как будто речка тихая текла,
Но час пришёл для горестных известий.
Слепышка круг замкнула, наконец,
Ужасными и страшными словами
О том, что вместе с ними жил подлец,
Убийца бессердечный и кровавый.
Не мог поверить в горькие слова,
Не мог понять, как мог так ошибаться,
Гудит от мыслей тяжких голова,
И сердце будто хочет разорваться.
Слепышку отсылает прочь даос,
Он хочет с другом мнимым пообщаться,
Задать ему отчаянный вопрос
О том, зачем решил он здесь остаться.
Вернулся друг — и меч вонзён в живот,
Вопрос ему с тоской и болью задан.
Был неожидан этот поворот,
Ответ же стал последним кругом ада.
С меча по капле тихо льётся кровь,
И кровь из-под повязки на глазницах.
Так встретились по воле рока вновь
Ослепший даочжан и враг-убийца.
Своих стремлений больше не скрывал,
Тот говорил, что просто забавлялся,
И даочжану весело сказал,
Что сам он тоже чистым не остался.
Кого он на охоте убивал?
Отравленных коварным трупным ядом,
Что друг любезный людям тем давал
И превращал в мишени беспощадно.
Кого пронзил мечом он со спины?
Кого недавно встретил он в округе?
Того, кто с грузом шёл своей вины,
Того, кто может видеть вместо друга.
Но не был он ожившим мертвецом,
Когда упал, сражённый, на колени.
Он был отравлен ловким хитрецом
И языка лишён без сожалений,
Теперь стоит покорный за плечом
С потухшими бездумными глазами.
И за знакомым тянется мечом
Даос, умывшись красными слезами.
И друга меч он тотчас узнаёт,
Ведь вместе путь прошли они немалый.
Одним движеньем меч свой достаёт,
И шею украшает обруч алый.
Присел убийца на пол, чуть дыша,
Внезапно покраснели его веки.
Рассыпалась осколками душа,
И не собрать теперь её вовеки.
Даос спас в жизни множество людей,
Но самого себя спасти не смог он.
Хоть был исполнен множества идей,
Но сломлен был безжалостным уроком.
В гробу нетленным будет много лет
С бессменным не отчаявшимся стражем,
Что будет рядом с ним искать ответ
В надежде воскресить его однажды.