
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
"– Зная женщин, могу сказать, что она либо хочет расцарапать тебе лицо за то, что ты сделал, либо хочет отравить твоё вино, когда ты этого не ожидаешь. Поверь моему опыту, они способны убить и за меньшее! А когда ты спишь с одной, а замуж зовёшь её подругу – это высший уровень, заслуживающий кары небесной!
– Хм.
Это была вся реакция Гаары."
За небольшую предысторию можно считать мой https://ficbook.net/readfic/11614469
Примечания
Не знаю, почему многих так тянет заставить Гаару жениться, но меня эта мания тоже не обошла стороной) Такой вот он, видимо..
Посвящение
Любителям романтики.
1. Игры в политику
10 апреля 2022, 03:20
Если бы у Канкуро спросили, что ему больше всего не нравится в его работе, он бы, не задумываясь, ответил: долгие и порой бессмысленные совещания со старшими советниками деревни в кабинете Казекаге. Канкуро был человеком дела, а не пустых диалогов, поэтому ему было невыносимо выслушивать разглагольствования пожилых умников, которые располагали неограниченным количеством свободного времени, потому что по жизни уже никуда не торопились. Для них было отдушиной созвать совещание и битых несколько часов кряду поучать его младшего брата — Казекаге — как правильно управлять деревней. Канкуро считал такое времяпрепровождение пустой тратой времени, но Гаара относился к советникам с большей лояльностью. Однажды он сказал, что не пренебрёг бы абсолютно ничьим советом, лишь бы с каждым днём всё лучше и лучше справляться с обязанностями главы Скрытой Деревни Песка. Из уважения к мнению брата, Канкуро оставлял при себе свои недовольства и терпеливо отсиживал каждое собрание. И в данное время он как раз проживал одно из них.
Разобрав все касающиеся его важные вопросы и сообразив, что советники снова захвачены пустой демагогией друг с другом, Канкуро позволил себе отрешиться от бесполезных разговоров, перестав их слушать. Взгляд уткнулся в окно, сквозь которое проникали яркие лучи солнца, заставляя мелкие песчинки в помещении поблёскивать на теплом свету. С улицы еле доносились радостные возгласы ребятишек, носящихся между домами и растрачивающих свою неуёмную энергию на детские шалости. Канкуро не любил детей, но с возрастом всё больше понимал людей, которые их заводят. Он перевёл взгляд на младшего брата, и подумал, что Гаара скорее всего стал бы хорошим отцом. По крайней мере, терпения в нём было хоть отбавляй! Создавалось ощущение, что за всё это многочасовое совещание он ни разу не изменил позу и не утратил ни капли внимания и сосредоточенности, выслушивая каждого старикашку.
Внезапно Канкуро понял, что пропустил какую-то очень важную информацию. Он буквально кожей почувствовал, как настроение в помещении стало слишком напряжённым. В тишине, воцарившей за столом советов, было отчётливо слышно угрожающее движение песка в тыкве Гаары, стоявшей неподалеку у стены.
— Позвольте, господин Казекаге, в этом явно есть смысл! — нарушил тишину один из советников. Канкуро давно окрестил его как самого болтливого. — Сунагакуре но Сато, как и вся Страна Ветра, наконец-то выбралась из годами терзающей нищеты и упадка. Благодаря грамотным действиям руководящих органов — в том числе и вам — военная, экономическая и социальная мощь нашей страны растёт, и всё больше суверенных деревень изъявляют желание присоединиться к нам.
— Это было достигнуто, благодаря отсутствию войны и наличию крепких союзов с великими странами, так причём же тут… — начал возражать Гаара, но болтливый советник не дал ему закончить.
— Именно ради укрепления отношений с союзниками мы нуждаемся в крепком тылу! Мы должны производить впечатление деревни, которая живёт, а не борется за выживание. Тем самым мы будем повышать себе цену в глазах других стран и укреплять свой статус перед Даймё нашей страны. И мы должны смотреть в будущее, а не только топтаться на месте, страшась прошлого. Казекаге, вам необходимо как следует рассмотреть этот вопрос. Этот шаг пойдёт на пользу нашей деревне и добавит нашим жителям уверенности в завтрашнем дне!
Канкуро до сих пор не мог понять, о чём речь, но, только взглянув на Гаару, понял, что слова советника попали в цель. Забота о Деревне Скрытого Песка и непоколебимая значимость для Страны Ветра, — они действительно знают его слабое место.
— Я так понимаю, что у вас есть кандидаты, — глядя на свои переплетённые пальцы, проговорил Казекаге.
На этот раз слово взял другой советник, которого Канкуро про себя называл «человек-трясучка» за то, как тряслась его длинная борода на каждом слове.
— Бесспорно, наш самый сильный союзник на данный момент — это Страна Огня. В Деревне Скрытого Листа существует несколько могущественных и влиятельных кланов шиноби, в которых есть незамужние девы примерно вашего возраста, господин Казекаге.
Кажется, Канкуро стал догадываться, о чём разговор, и впервые начал по-настоящему получать удовольствие от собрания.
— Клан Хьюга, — продолжал «человек-трясучка», — благородный клан, связь с которым могла бы дать нам доступ к Бьякугану, чего ещё никогда не случалось в нашей истории. В Главной Семье как раз подрастает наследница Хината Хьюга, которая…
— Давайте дальше, — твёрдо прервал Гаара.
— Но, лорд Казекаге, ваше потомство с Хьюга наверняка унаследует редчайший Кеккей Генкай, и это даст нам определённые возможности…
— Дальше! — от бывшего терпения Гаары осталась лишь малая часть, которая, по всей видимости, и удерживала его песок от того, чтобы разнести весь кабинет в щепки и мощной волной вынести всех престарелых свах подальше от глаз.
— Клан Инузука, — советник продолжил предлагать варианты. — Их старшей дочери немного больше лет, чем вам, но ведь женщина становиться только мудрее с возрастом! Ко всему прочему, Хана Инузука отличный медик, и она могла бы благотворно повлиять на нашу систему здравоохранения…
Канкуро, не скрывая широкой улыбки, веселился по полной от таких своеобразных «смотрин невест». Гаара же, напротив, с каждым словом старика становился всё мрачнее.
— И последний вариант — клан Яманака. Мастера техник манипуляции сознанием. Их наследница, Яманака Ино, помимо основных техник клана владеет также медицинскими. Весьма одарённая особа! К тому же, она обладает поистине приятной внешностью, что должно быть важным качеством для такого молодого мужчины, как вы, господин Казекаге, — старый советник расплылся в сладострастной улыбке, которую, хвала Ками, не было видно из-за его бороды.
Канкуро, не сдержавшись, прыснул в кулак, за что тут же получил укоряющий взгляд со стороны Казекаге.
— Вы закончили, господин Тамура? — спросил Гаара, устало потирая висок. Он был готов сколько угодно решать важные политические вопросы, но то, куда сейчас завернуло русло разговора, его начало порядком утомлять.
— Хочу добавить, что лидеры каждого из этих кланов будут счастливы отдать дочь в жёны Казекаге, и укрепить позиции своей семьи за счёт таких влиятельных связей, помимо всего прочего. Так что всё зависит только от вас, господин Казекаге. Когда вы объявите о своём решении?
Повисла напряженная пауза, в течении которой абсолютно все взгляды были устремлены на Гаару. Шли минуты, и Канкуро подумал было, что ответа не последует, но Казекаге нарушил молчание:
— Я приму решение к следующему собранию.
***
— Что это сейчас такое было, Гаара? — спросил Канкуро, едва все советники покинули кабинет, и он смог раскинуться в любимой вальяжной позе в своем кресле напротив Казекаге. — Ты действительно собираешься плясать под дудку этих стариков?
Гаара встал со своего кресла и медленно подошёл к окну. Он никак не мог предугадать, чем закончится сегодняшнее совещание, и теперь чувствовал себя слегка «не в своей тарелке». Но чем больше времени проходило с конца собрания, тем больше смысла в его голове обретали слова советников. Хоть по началу всё его естество взбунтовалось против этой идеи, но холодная голова мгновенно подкинула расчёт того, какую пользу он принесёт деревне своим шагом. Противоречивые чувства практически захлестнули его. Гаара посмотрел прямо на солнце, слегка сощурив глаза, чтобы боль от столь яркого света вернула его к реальности.
— Не могу не признать — это отличная идея, — наконец медленно ответил он.
— Ты называешь отличной идеей брак по расчёту? — Канкуро удивленно вскинул брови, — Это пережитки прошлого, Гаара!
— Ну, я всё равно не собираюсь жениться по любви, — рассудил в ответ Казекаге. — Так почему бы не пустить эту возможность на благо деревни?
Он отвернулся от окна и вернулся в своё кресло, пока до Канкуро медленно доходило осознание, что его брат всерьёз проникается этой идеей.
— Может я лезу не в своё дело, — с осторожностью начал он, — но разве ты и Харуно Сакура из Листа не являетесь парой?
— Парой?
— Ну, вы с ней периодически видитесь и занимаетесь сексом. Назови меня старомодным, но у нормальных людей это вроде как называется отношениями.
Гаара переплёл пальцы перед собой и задумчиво хмыкнул в ответ:
— Так ты знаешь об этом?
— Ты меня обижаешь, господин Казекаге, — насмешливо отмахнулся Канкуро. — Знать с кем ты и где — это, вообще-то, моя прямая обязанность, как твоего телохранителя! Я знаю об этом с самого начала, и даже проспорил кое-что важное Темари…
Канкуро невесело скривил лицо. В следующую секунду он понял, что, возможно, не стоило впутывать их старшую сестру, но было уже поздно.
— Так значит и Темари в курсе? — Гаара, казалось, не был сильно удивлен открывшейся информации.
— Да. И кстати, она не сочла бы брак по расчёту за чудесную идею. Тем более, если тебя связывают чувства с другим человеком.
— Чувства? Канкуро, и с каких пор ты такой романтик? — усмехнулся Гаара.
— Всегда таким был! Просто ты никогда не спрашивал.
Возможно, Канкуро никогда и не был романтиком, но сейчас ему важно было подвергнуть сомнениям совет старейшин женить Казекаге ради выгоды. Жизнью его младшего брата с самого рождения управляли так, как было угодно властителям. Затем Гаара вырос и сам изъявил желание стать Каге Суны, взвалив на себя тем самым огромную ношу ответственности, и снова положив свою жизнь во благо жителей деревни. Но жертвовать ещё и своим сердцем — Канкуро считал это отвратительнейшим исходом для своего брата.
— Нас с Сакурой не связывают сильные чувства, — проговорил Гаара. — Мы хорошо проводим время вместе, и не более.
— Но, если бы брак с ней принёс пользу деревне, — добавил он, пока Канкуро переваривал новую информацию, — я бы не задумываясь выбрал её. Она — сильный ирьёнин и очень способная куноичи. Жаль, что она не принадлежит великому клану. Брак с ней не принесёт того результата, о достижении которого говорили советники.
— Ты так рассуждаешь об этом, будто для тебя это просто игра.
— Это и есть игра, — Каге прямым взглядом посмотрел на Канкуро. — Игра в политику.
Канкуро нахмурился. Возможно, именно поэтому из Гаары лучший правитель, чем из него, ведь он не смог бы пожертвовать буквально всем ради великого звания Казекаге Деревни Скрытого Песка.
— Пожалуй, мне пора вернуться к своим обязанностям, — произнёс Канкуро, поднимаясь с кресла и направляясь к выходу.
У самой двери он остановился, с заинтересованностью обернулся на Гаару, и задал вопрос, который его мучил с самого завершения собрания:
— Так и на ком же остановится твой выбор? Клан Хьюга, Яманака или Инузука?
Гаара улыбнулся одними уголками рта, но как-то совсем невесело, и ответил:
— Ну, я склоняюсь к клану Яманака.
— Яманака? Но почему не Хьюга? Раз ты так печёшься о благе нашей страны, то приобрести Бьякуган было бы невероятным достижением!
— В нашу последнюю встречу Сакура рассказала мне, что Хината Хьюга с самого раннего детства влюблена в Наруто. И совсем недавно он решил ответить на её чувства взаимностью, — с теплой улыбкой рассказал Гаара. — Я ни за что не стал бы вставать между ними.
— Ясно, — ответил Канкуро. — Значит, в какой-то мере, ты тоже романтик. В любом случае, я помню Ино Яманака ещё с войны. Блондинка с шикарной фигурой и ногами длиною с вечность. Отличный вариант для тебя, братец. Хотя я по-прежнему считаю, что брак без любви — ужасная идея.
— Я понял твоё мнение, Канкуро. Но моя и твоя воля имеют разные пределы.
Кукловод согласно кивнул в ответ и поспешил покинуть кабинет Казекаге.