Рождественские приключения в Гравити Фолз

Гравити Фолз
Гет
В процессе
G
Рождественские приключения в Гравити Фолз
автор
Описание
Спустя три года Близнецы Пайнс снова оказываются в Гравити Фолз накануне Рождества, где их ожидают новые приключения, встречи и друзья.
Содержание Вперед

Тайна Вей

Гравити Фолз был покрыт слоем снега, но в Хижине Чудес было по-настоящему жарко — не из-за печки, а из-за того, что Диппер и Мэйбл только что решили начать расследование века. И их первым подозреваемым была Вей. Диппер сидел на диване, ковыряясь в старом блокноте, пока Мэйбл с размахом украшала свою комнату очередными непотребными украшениями (в основном, с блёстками и пёстрыми шарами). Вдруг взгляд Диппера остановился на Вей, которая сидела за кассой и вела какие-то странные записи. “Что-то не так”, — думал он, размышляя об её странном поведении за последние несколько дней. Вроде бы она нормальная, но… но вот эти ночные прогулки. И её неприязнь к разговорам о своём прошлом. Неужели она и правда просто приехала на каникулы в этот странный город? Мэйбл заметила, как брат настороженно следит за Вей, и решила вмешаться. — Ты что, опять подозреваешь её? Ты что, об этом её знаешь? — с улыбкой сказала Мэйбл, зная, как брат бывает, когда дело касается тайных расследований. — Я же тебе говорила, она просто странная, но она не преступница. Хотя, кто её знает. Диппер сжался. — Я не знаю, Мэйбл. Всё это слишком подозрительно. Почему она каждый раз пропадает в лесу ночью? Почему не рассказывает, откуда она? И почему она так избегает разговоров о своей прошлой жизни? Ты бы на моём месте не заподозрил бы ничего странного? Мэйбл прищурилась. — Ну, ты знаешь, иногда люди просто не хотят открываться. Может, она просто не любит раскрывать свои карты. В конце концов, кто мы такие, чтобы лезть в её личное пространство? Мы — не детективы! — сказала она с насмешкой. Но Диппер не отступал. — Я всё равно не доверяю ей. И я собираюсь следить за ней. Ты со мной? Мэйбл, поддавшись искушению, довольно широко улыбнулась. — О, я в деле! Это будет как приключение. Никаких скучных расследований! Только ты, я и… ну, Вей, конечно!

След за Вей.

Когда Вей в очередной раз выскользнула из Хижины Чудес, Диппер и Мэйбл сразу же начали следовать за ней. Это было не так сложно — она явно не думала, что её кто-то следит. Однако, как только они оторвались от хижины, Вей заметила их и оглянулась. — Эй, вы что, опять за мной? — её голос был полон сарказма и, кажется, лёгкой досады. Она вытирала с носа снег и продолжала двигаться, как ни в чём не бывало. Мэйбл сразу замерла, стараясь не попасть в поле зрения, но Диппер не успел скрыться и попал прямо в её ловушку. — О, нет, неудача! — сказал Диппер, чувствуя, как его лицо краснеет от стыда. Вей повернулась к ним, её лицо сияло в свете тусклого солнца. — Слушайте, я так и знал, что вы что-то замышляете, — сказала она, приседая, как будто это было самым естественным делом на свете. — Думаете, я такая супер-загадочная? Или вам так нравится, когда вам не удаётся стать шпионами? — Мы… мы просто хотели убедиться, что ты не… ну… не подозрительная, — растерянно произнёс Диппер, пытаясь сдержать свой взгляд от того, чтобы не выдать свою неловкость. Мэйбл нервно хихикала в стороне, отчаянно стараясь не быть замеченной. — Ох, да ладно! — Вей начала смеяться, смахивая снег с плеча. — Не парьтесь. Я вообще без всякой тайны. Да, я делаю странные вещи, но… вот, например, я сейчас иду в лес, потому что мне нужно найти кое-что, что потеряла. — Кое-что потеряла? — насторожился Диппер, пытаясь не выдать интереса. Вей кивнула и сделала паузу. — Да, вот это… — сказала она и достала странный маленький жёлтый камешек. — Это моя волшебная штука. Я его потеряла, когда наткнулась на одно странное существо пару дней назад. У него был странный акцент и, знаете, не такие уж и хорошие манеры. Диппер и Мэйбл переглянулись, но пока они пытались обработать всю эту информацию, началась снежная буря. Ветер усилился, и снежинки стали падать с такой силой, что через несколько минут вся местность оказалась скрыта за плотной белой пеленой. — Чёрт! Это ещё что! — воскликнула Мэйбл, закашлявшись от снега, который попал ей в лицо. — Это то, что называют «бурей» в Гравити Фолз, — сказал Диппер, пытаясь прикрыться от сильного ветра. — Похоже, нам нужно найти укрытие. Вей, как ни в чём не бывало, повернулась и пошла в сторону ближайшего леса. — Идите за мной, если хотите переждать! — крикнула она, пряча лицо от снега. Мэйбл, видя, что Диппер явно теряется, схватила его за руку и потащила следом.

Пещера в лесу.

Когда они все, наконец, укрылись в пещере, выяснилось, что пещера не была такой уж безопасной и уютной, как хотелось бы. Внутри было сыро и холодно, а на стенах пещеры висели какие-то странные грибки, из которых капала вода. — Отличное место, правда? — сказала Вей, села на камень и начала вытаскивать из рюкзака какие-то незнакомые предметы. — Я сюда часто забегаю, когда надо переждать какие-то неприятности. А вот и спички. Тут всегда мерзко, но хотя бы тепло. Мэйбл огляделась вокруг. — Ну и кого ты тут ждала? Ветер, как по мне, стал бы неплохим собеседником. Вей взглянула на неё и ответила с улыбкой: — Если бы ты знала, как я здесь была одна в прошлые зимы, ты бы не шутила. Это место как бы уже стало моим убежищем, знаете ли. Тем временем Диппер был весь в растерянности, но понял, что, похоже, всё то, что он думал о Вей, просто не имело смысла. В конце концов, она не была какой-то магической гениальной супергероиней. Она была просто… обычной девчонкой, которая боялась снега и промокла под бурей. — Ну, в общем, не переживайте, — сказала Вей, подкидывая что-то в огонь. — Я просто пришла сюда, чтобы пообщаться с местными элементалями. Точнее, я — ещё не до конца уверена, что это, конечно, элементали… Но такие вот странности. Диппер и Мэйбл переглянулись. Весь след за Вей, все эти странности и слухи о магии, по сути, ничего не значили. Она была просто таким же человеком, как и все. И даже если она могла оказаться странной, то всё равно не заслуживала расследования, которое они придумали себе. А вот гномы из леса, как оказалось, тоже, судя по всему, были в этом лесу как дома. — Гномы опять! — закричала Мэйбл, когда несколько маленьких существ с яркими шапками вбежали в пещеру, чтобы укрыться от бури. — А-а-а! — заорала Вей, отпрыгнув назад. Диппер лишь флегматично бросил взгляд на всё это безобразие и сказал: — Ну вот, всё, что нам осталось — это выжить в этой буре. В пещере становилось всё теплее, хотя снег и продолжал стеной литься за пределы укрытия. Гномы, не скрывая своей радости, скакали вокруг, устраивали наугад какие-то странные игры, а Вей, заметив их беспокойство, небрежно развалилась на одном из камней, вздохнув. — Ну и веселье, — сказала она, откидываясь назад. — Весь город в снегу, а я тут, среди гномов и загадок. Диппер не мог удержаться и, хотя и пытался сохранять внешнее спокойствие, в голове у него крутились вопросы, не дающие покоя. — Вей, а ты давно в Гравити Фолз? — произнёс он, ненавязчиво прокачивая свои навыки в разгадывании загадок. Мэйбл сидела рядом с ним и активно болтала с гномами, абсолютно не интересуясь разговорами, которые могли бы раскрыть тайны города. Впрочем, она и не любила «серьёзных» разговоров. Вей на секунду задумалась, а потом просто пожала плечами. — Ну, года два-три. Я вообще путешествую, так что время не имеет значения, — ответила она, смахнув снег с плеча. Лёгкая улыбка на её лице была слишком уверенной. “Года два-три… Но она ведь говорила, что только пару месяцев как сюда приехала…” — думал Диппер, его мозг начал работать на полную катушку. — А что ты вообще искала в Гравити Фолз, если не секрет? — продолжил он. Он не знал, что конкретно он пытается найти, но знал одно: ей нужно что-то узнать. Прошлое Вей не давало ему покоя. Вей снова вздохнула, наклоняя голову, будто она действительно думает над ответом. В её глазах мелькала какая-то неопределённая тоска, но и тень хитрости. — Ничего особенного. Приехала по делам. Хотела кое-что изучить. Вроде как книги. Я не собиралась тут задерживаться надолго, но… — она пожалела плечами, и её голос стал немного холоднее, как будто она обрубила этот разговор. — Да и вообще, кто вообще интересуется чужим прошлым? Не лучше ли просто жить здесь и наслаждаться моментом? Диппер посмотрел на неё, взвешивая её слова. “Жить в моменте” — всё это звучало как нечто из книжных штампов, но что-то в её тоне вызвало у него подозрение. Он решился попробовать ещё раз. — А, ну да, это понятно, — сказал он, но его голос был спокойным и даже немного ехидным. — Я просто подумал, что ты как-то легко сюда попала. Как ты вообще узнала о Гравити Фолз? Мы же тут не часто встречаем людей из других мест. Ты наверняка знаешь о нашем… ну, о… уникальном положении. Вей, видя, что её начинают подлавливать, с усилием наклонила голову и усмехнулась. — Ну… чёрт возьми, как ты сказал? Уникальное положение? — она как-то резко рассмеялась, пытаясь скрыть явное напряжение. — Я просто так зашла в бар, разговорила пару людей, и вот. Приехала, увидела — полюбила. Ничего удивительного. Бывает, что просто попадаешь туда, где тебе хочется быть. Ну а что, разве ты не любишь странные места? Диппер почувствовал, как его подозрения только усилились. Это были уже не просто странности, это было похоже на историю, в которой кое-что замалчивалось. — Странное место, да, — сказал он, пытаясь подловить её на словах. — Ты имеешь в виду… эти твои книжки, которые ты искала? Что именно ты ищешь в Гравити Фолз, если не секрет? Вей напряглась, и её лицо моментально изменилось. Она стала чуть более настороженной, но тут же выдавила лёгкую улыбку, которая не скрывала её волнения. — Я? Я искала… эээ, просто старинные карты, что-то вроде этого. Может, глупо, но мне нравится старина. Карты, всякие древние штуки. Это как хобби. Неужели ты, правда, думаешь, что тут, в таком крошечном городке, есть что-то интересное? Диппер вдруг почувствовал, что он слишком близко подошёл к какой-то слишком очевидной лжи. Он не знал, что Вей скрывает, но явно не был готов отпустить её на этот раз. — Карты, да? Это интересно, но… знаешь, если ты реально ищешь карты, я мог бы тебе помочь. У нас тут есть кое-что по этому поводу. У меня есть старые записи и, возможно, карты, которые мог бы тебе показать. — Он улыбнулся, надеясь, что она не заметит подводных камней. Вей коротко рассмеялась, а потом скрыла свой смех за какой-то фальшивой лёгкостью. — Ты правда хочешь мне помочь с этим? — её глаза сузились. — Знаешь, мне как-то не очень хочется, чтобы все тут за мной бегали. Я предпочитаю разбираться в таких вещах самостоятельно. Особенно, когда в городе творится что-то странное. Диппер поднял бровь. — Странное? Как это? Вей замолчала на мгновение, а затем села прямо, нервно поправляя свою шапку. — Ну, ты не первый, кто замечает, что тут не всё так, как кажется, — сказала она с улыбкой, но её глаза явно избегали прямого контакта. — Но я не думаю, что тебе стоит слишком углубляться в это. Могу порекомендовать тебе что-то попроще, чем искать сверхъестественные чудеса. — Она сделала паузу. — Я просто не хочу, чтобы мы все оказались в какой-нибудь беде. В этот момент снег за пещерными входами начал усиливаться, и свет в помещении стал тусклым. Мэйбл, которая всё это время слушала разговор, вмешалась, подходя к ним с каким-то странным выражением на лице. — Диппер, ты опять пытаешься раскрыть всю правду? — Она покачала головой и закинула ногу на ногу. — О, да ладно. Может, Вей действительно просто попала в наш город, потому что она любит тайны. Ты же сам не всегда рассказываешь все детали, так что не надо тут строить из себя супер-шерлока Холмса. Диппер с досадой взглянул на сестру, но всё-таки был убеждён в своём мнении. Он знал, что Вей что-то скрывает. Вопрос был только в том, что она так тщательно прятала, чтобы все остальное казалось лишь ничтожной деталью. Вей снова рассмеялась, как будто вся эта ситуация её забавляла, но в её глазах был холод. И чем больше Диппер пытался докопаться до истины, тем больше она отклонялась, избегала и даже начала запутывать его в ответах. Похоже, расследование только начиналось, и Вей была готова защищать свои секреты до последнего. Прошло несколько часов, и буря наконец начала стихать. Ветер ослаб, и снежные хлопья, которые метались повсюду, начали успокаиваться. Гномы, неохотно покидая пещеру, распрощались с Вей, вежливо поблагодарив за приют. Диппер, Мэйбл и Вей выбрались наружу, где воздух был свежим, а небо прояснилось, оставив после себя лишь белоснежную пустоту. — Пора возвращаться, — сказал Диппер, встряхнувшись от холода. Мэйбл кивнула и пошла вперед, активно болтая с гномами, которые вернулись к своим делам. Вей, немного покопавшись в рюкзаке, посмотрела в сторону, где недавно потеряла жёлтый камень. Но камня уже не было. Она даже не заметила, как он исчез, потому что вся эта буря отвлекла её. — Ну что, тогда пойдём домой. А то этот снег реально утомляет. — Вей пожала плечами, как будто ничего не случилось. Она снова с улыбкой направилась в сторону Хижины Чудес. Диппер и Мэйбл с облегчением вернулись домой, забыв о странном камне, который Вей когда-то потеряла. Всё казалось нормальным, и хотя странности вокруг этого города не исчезали, они были уже готовы просто наслаждаться праздником и забыть о том, что за загадками всегда кроется нечто большее.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.