
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Спустя три года Близнецы Пайнс снова оказываются в Гравити Фолз накануне Рождества, где их ожидают новые приключения, встречи и друзья.
Туман
04 января 2025, 04:20
Гравити Фолз окутал туман. Густой и вязкий, как жидкий металл, он проникал в каждый уголок города, не давая ни шанса на ясность. Каждый шаг, каждое движение, казались застёгнутыми на замок в этом странном, затмённом мире. Вокруг все было каким-то неправильным: даже свет уличных фонарей тускнел, будто боится осветить что-то запретное. Город словно затаился, готовый раскрыться в самый неожиданный момент.
В Хижине Чудес царила странная тишина. Вей сидела за кассой, перебирая какие-то старые карты Таро, как обычно поглощённая своими мыслями, и не обращала внимания на мир вокруг. Мэйбл, в свою очередь, вертела новогодние украшения и пела какую-то свою бурлескную песню, прерываемую смехом. Она давно привыкла к странностям этого города и в этот раз решила, что если снежная буря снова затянет Гравити Фолз, она сделает для себя идеальный новый год в стиле «весёлое раздолбайство».
Диппер, однако, чувствовал, что всё не так, как должно быть. В городе витала какая-то тяжесть, как всегда, когда происходят странные события. И сегодня это ощущение было особенно сильным. Он сидел в углу и пытался разобраться в старых записях, но всё равно не мог избавиться от тревоги. Его разум был занят не только странными происшествиями, но и Вей. Она казалась ему такой… закрытой. Как будто скрывала что-то.
— Диппер, ты совсем не слышишь, что я говорю?! — крикнула Мэйбл, прерывая его мысли. — Я говорю, что это, похоже, классный набор для скраббукинга!
— Да, да… — пробормотал Диппер, снова погружаясь в свои раздумья.
Но тут вдруг дверь хижины распахнулась с характерным скрипом. В неё вошёл молодой человек, с гитарой за спиной, небрежно отряхивая снег с одежды. Его появление было неожиданным для всех. Это был Джек — парень, о котором Вей говорила лишь пару раз. Он был старше Вей, и хотя они часто вместе работали в Хижине Чудес, Диппер и Мэйбл никогда не встречали его.
— О, привет, ребята, — сказал Джек, сдерживая лёгкий кашель, как будто болезнь не хотела отпускать его. — Извините, что не был на работе. Похоже, простудился. Задержался с лечением.
Диппер, впервые видя его, сразу заметил, как Джек пытался скрыть свою усталость, хотя она была очевидна. Он выглядел не так, как другие подростки Гравити Фолз — не пытался казаться крутым или смешным. Вместо этого на его лице было что-то усталое и странно серьёзное.
— Ты, наверное, тот парень, о котором Вей нам рассказывала? — спросил Диппер, не скрывая любопытства.
Джек слабо улыбнулся, и эта улыбка была немного нервной. Он похлопал по гитаре, почти интуитивно, и Диппер заметил, как его пальцы слегка дрожат.
— Да, это я, — ответил Джек. — Я Джек. Приятно познакомиться.
Мэйбл с восторженным взглядом шагнула навстречу.
— О, так ты гитарист? Это круто! А ты что, так и не сходил на работу? — спросила она, не замечая кашляющего Джека.
— Ну, в общем, да… — Джек погладил гитару, взглядом искажённым лёгким беспокойством. — Вей всегда помогает, когда мне плохо. Мы тут… друзья.
Диппер обратил внимание на то, как Джек немного нервничает при словах «мы — друзья». В его глазах скользила какая-то тень, которую трудно было бы точно описать, но что-то не давало ему покоя. Вей и Джек, они были очень близки, и Диппер чувствовал, что между ними было нечто большее, но Вей, казалось, этого не замечала.
— Привет, Джек, — сказала Вей, не оборачиваясь от своей работы, но её голос был мягким, без малейших признаков волнения. — Как ты?
Джек улыбнулся, но его глаза сразу стали насторожёнными.
— Ну, как обычно… — сказал он, с трудом откашливаясь. — Просто холод и сырость… Эти провалы в температуре, вы знаете, я не люблю сырость.
— Хм, а как насчёт… пауков? — с наигранной невинностью спросила Вей, наблюдая за тем, как Джек внезапно напрягся.
— Па-пауков? Эмм, не-не, я нормально отношусь к ним! — быстро ответил Джек, но его нервозное поведение выдавало его настоящий страх.
Вей, не заметив ничего необычного, вновь вернулась к своей работе, занимаясь рассортировкой карт. Она была в своём мире, как всегда, не видя ничего лишнего. Диппер, однако, не мог удержаться от ощущения, что что-то в этом парне было странным, даже несмотря на его дружелюбие и лёгкость в общении.
Тишину нарушил шум за окном. Туман сгущался, а в воздухе витала какая-то напряжённость. Мэйбл, которая сидела на диване и перелистывала журнал, вскинула голову.
— Чёрт, это что за звуки? — спросила она, взгляд устремлённый в окно. — Слышите?
Джек, напрягшись, всмотрелся в темноту через стекло.
— Вроде бы ничего не… — но его слова были перебиты странным звуком, как если бы что-то тяжёлое было перемещено в тени.
Вей не сразу отреагировала, но Диппер почувствовал, как её привычное спокойствие изменилось. Она сжала в руках карту и начала её нервно разглядывать.
— Это не просто туман, — сказала Вей тихо. — Я чувствую… что-то странное.
В этот момент откуда-то издалека, слабо, но настойчиво, раздался неясный звук, как если бы кто-то шагал по сугробам. Но из-за густого тумана было трудно понять, откуда он идёт.
Джек резко встал, и его взгляд наполнился тревогой.
— Это не шутки, ребята, — сказал он тихо, но твёрдо. — Мы должны выяснить, что происходит.
Вей, наконец, подняла глаза и посмотрела на него. Она заметила его серьёзность, но не понимая всей глубины ситуации, спокойно кивнула.
— Ладно, если ты говоришь, что это важно, давай разберёмся. Но мне кажется, что мы все немного перенервничали.
Но вот она не знала… что каждый в этой комнате на самом деле скрывал что-то своё. Страх, неясное предчувствие, или, возможно, что-то гораздо более серьёзное, что пришло в Гравити Фолз с этим странным туманом. Но все они были готовы пойти на шаг вперёд, даже если не понимали, что их ждёт.
Темнота, как живое существо, пронизывала всё вокруг. Туман стал густым, и с каждым мгновением его пелена становилась всё более зловещей. Мэйбл, которая до этого момента беззаботно разговаривала, теперь молчала, а её глаза были полны беспокойства. Диппер, поддавшись тревоге, начал обводить взглядом туманную улицу через окно, пытаясь разглядеть хоть что-то.
— Это странно, — сказал Диппер, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. — Мы не можем просто сидеть и смотреть. Что-то тут не так.
Вей, которая всё это время сидела спокойно, теперь тоже подняла глаза. Её лицо было напряжённым, а глаза как-то странно светились в темноте. Она что-то ощущала, что-то, чего не могли понять остальные.
— Мы не можем просто выйти, — проговорила Вей, как бы сдерживая себя. — Этот туман не обычный. Я чувствую, что он сдерживает что-то… внутри. Как будто он пытается нас заманить.
Джек, стоя возле окна, ещё крепче сжал свою гитару, словно инструмент мог бы быть его защитой. Он чувствовал, как волосы на затылке становятся дыбом. Он всегда знал, что Гравити Фолз странный, но сейчас он не мог объяснить, что происходит.
— Погодите, — сказал он, поворачиваясь к Вей. — Ты не… Ты что-то знаешь, да? Почему ты говоришь так, как будто это что-то… сверхъестественное?
Вей посмотрела на него, и её глаза на мгновение затуманились, как будто она видела нечто гораздо большее, чем могла бы рассказать.
— Мне не нужно быть медиумом, чтобы понять, что в Гравити Фолз не всё так просто, — ответила она. — Но если честно, я не знаю, что происходит. Я чувствую, как этот туман пытается нас найти.
Тем временем, Мэйбл нахмурилась и достала свой блокнот с рисованными кружочками.
— Я в жизни столько не рисовала, как тут! — воскликнула она, но её голос не звучал так весело, как обычно. — Если я сейчас нарисую волшебных существ в туманном лесу, как вы думаете, это поможет?
Диппер скосил глаза на сестру, но заметил, как её руку слегка затрясло.
— Может быть, стоит серьёзно подойти к ситуации, а не разрисовывать блокнот, Мэйбл? — сказал он, но тут же пожалел о своих словах, заметив, как она обиженно сжала губы.
— Я же пытаюсь развеять атмосферу! — протестовала Мэйбл, потом добавила с небольшой улыбкой: — Но ты прав, мне нужно немного сосредоточиться.
Джек, вновь замолчав, смотрел на дверь, в которой постоянно начинал образовываться какой-то странный туман. Он чувствовал себя совершенно не в своей тарелке. И как бы он не пытался скрыть своё беспокойство, с каждым моментом его страх становился всё более ощутимым.
— Я знаю, что это может быть глупо, но… мне не нравится, что происходит в Гравити Фолз. Туман, странные шумы — и тот камень, который мы нашли с Вей. Это всё как-то связано, я уверен, — сказал он, подбирая слова.
Вей слегка побледнела, её глаза начали метаться по комнате, как будто она искала ответы на вопросы, которые не могла найти. Диппер заметил, как она пыталась скрыть волнение, но не мог понять, почему она избегает прямого разговора о том, что на самом деле происходит.
— О каком камне ты говоришь? — спросил Диппер, подозрительно смотря на Вей.
Она встряхнулась и отвела взгляд.
— Это не важно, — коротко ответила Вей, но в её голосе звучала напряженность, которую невозможно было не заметить.
Джек, почувствовав, что что-то не так, подошёл ближе и положил руку на плечо Вей. Она слегка вздрогнула от его прикосновения, но ничего не сказала.
— Вей, если ты знаешь, что происходит, мы должны всё выяснить. Мы не можем просто сидеть здесь и ждать, когда всё выйдет из-под контроля, — настоял Джек.
Мэйбл с любопытством наблюдала за ними, но всё же решила вмешаться, чтобы разрядить обстановку.
— А давайте сделаем из этого приключение! Я всегда хотела стать детективом, и с нашим квестом все смогут нам позавидовать! — воскликнула она с оптимизмом.
Диппер только устало выдохнул. Иногда его сестра действительно умудрялась сделать ситуацию ещё более странной.
Но прежде чем кто-то мог продолжить разговор, на улице прогремел гром, и раздался странный, тяжёлый звук, будто что-то падало с большой высоты. Все замерли.
Джек и Вей обменялись взглядами. Он знал, что этот момент что-то меняет. И хотя он ничего не говорил, Диппер заметил, как его глаза мгновенно стали напряжёнными.
— Это не было нормальным звуком, — произнёс Джек, словно пытаясь сам себя убедить.
Вей не ответила, но её глаза снова затуманились, и она взглянула на него как-то особенно — всё более загадочно. Диппер почувствовал, как напряжение в комнате растёт, и тут вдруг заметил, как камень, который Вей когда-то потеряла, снова лежал на полу, прямо у её ног.
Вей резко подняла его, в её глазах мелькнула тревога.
— Этот камень… — сказала она, едва слышно, но её голос дрожал. — Я не могу его потерять. Он не просто так здесь.
Джек, стиснув зубы, подошёл ближе.
— Вей, тебе стоит рассказать, что ты на самом деле знаешь о нём.
Но Вей только кивнула, стараясь не выдавать волнения, и, подняв голову, резко взглянула на всех.
— Мы все не знаем, что здесь происходит. Но мы это выясним. И никто не уйдёт отсюда без ответа.
Мгновение тишины.
Затем, словно ответ на её слова, снова раздался тот же странный звук — снаружи, будто кто-то тяжело шагал по глубокому снегу. Это было уже слишком.
Внезапно всё в комнате как будто замерло. Туман снаружи стал ещё гуще, но теперь, вместо того чтобы наполнять пространство странным давлением, он словно застывал в воздухе, густо окутывая окна, будто пытаясь не только проникнуть в хижину, но и остановить время.
Диппер встал с кресла, почти не замечая, как его руки дрожат от беспокойства. Он подошёл к окну и снова посмотрел в мутный свет, который едва пробивался через туман.
— Я не понимаю, что здесь происходит, — пробормотал он, не сводя глаз с улицы.
Мэйбл в это время вертела в руках какой-то странный набор для рукоделия, но её внимание тоже было полностью сосредоточено на происходящем.
— Может, мы зря переживаем? — предложила она, пытаясь хотя бы немного успокоиться. — Иногда такие вещи случаются… Ну, например, когда я шила тебе свитер, помнишь? Я так переживала, а потом всё оказалось проще простого!
Но её попытка развеять напряжение не удалась. Все ощущали, как воздух в комнате стал каким-то плотным, тяжёлым, а всё вокруг начало выглядеть… неестественно.
И тогда раздался тот самый звук.
Скрежет. Долгий и протяжённый, как будто нечто тяжёлое и непривычное двигалось по коридору. Странно, но это был именно звук, который они все боялись услышать.
Вей быстро вскочила с места, её глаза наполнились странным огненным светом. Она не сказала ни слова, но её реакция была быстрой и решительной.
— Это не может быть, — прошептала она, и, почти не думая, схватила швабру, которая стояла у прилавка, как бы на всякий случай.
В её глазах мелькнуло что-то опасное, но в то же время — решимость.
Диппер и Мэйбл переглянулись, готовые к любому развитию событий. Но прежде чем кто-то успел произнести хотя бы слово, Вей без колебаний подошла к двери и резко распахнула её.
Туман, как будто услышав её, мгновенно рассеялся. Он начал исчезать, но не по той логике, как это происходило раньше. Он не просто растворился, а расползся в стороны, словно его кто-то оттолкнул.
И вот перед ними, в белоснежном снегу, сидел маленький щенок. Молочно-белая шерсть и большие глаза, полные непонимания. Он вылупил на всех восхищённый взгляд, будто спрашивая, почему его тут так долго ждали.
— Это что, шутка? — выдохнул Диппер, не веря своим глазам.
— Откуда он взялся? — спросила Мэйбл, не в силах удержаться от улыбки. — Это же какой-то… магический щенок?
Вей стояла в дверном проёме, держа швабру, как если бы это было её оружие, и смотрела на щенка с недоумением. Очевидно, её реакция была совсем не такой, как у всех остальных.
— Этого не может быть, — повторила она, но её голос звучал не так уверенно. — Может это не просто щенок…
Щенок встал на лапки и подпрыгнул, ласково посмотрев на неё. Вей отступила назад, растерянно подняв швабру как-то неуверенно. Она не понимала, что делать, но её напряжённость уже начала спадать. Это было… странно. Очень странно.
— А что, если этот щенок — какой-то… символ или ключ? — предложила Мэйбл с прищуром, осматривая его.
Диппер, потрясённый и всё ещё не уверенный в том, что происходит, медленно подошёл к щенку. Тот сразу начал вилять хвостом, и, кажется, был готов прыгать в его объятия, как если бы знал, что ему рады.
— Всё-таки он милый, — произнёс Диппер, растягивая губы в лёгкой улыбке, но его глаза всё ещё искали скрытый смысл в происходящем. — Это… просто обычный щенок?
Вей, заметив, как все начинают успокаиваться, выглядела так, будто только сейчас начала осознавать, насколько нелепо выглядела её реакция. Она медленно сжала швабру в руках, а затем отпустила её, словно вдруг поняв, что всё это было лишним.
— Я… не знаю, — сказала она с лёгким раздражением в голосе. — Но это точно не случайность. Он… он слишком странный для этого места. И для этой ночи.
Щенок тут же подбежал к Вей, сел перед ней и поднял лапку, как будто пытаясь привлечь её внимание. Вей взглянула на него, затем на своих знакомых.
— Ладно. Похоже, мы не одни здесь, — сказала она, слегка улыбаясь, хотя напряжение в её голосе не исчезло. — Но кто бы это ни был, они явно знают, что мы тут.
Джек, появившийся в дверном проёме из-за резкого скрежета, устал и с красным носом, встал, увидев щенка.
— Так это, что, прям серьёзно? Это щенок — часть всей этой чёртовой мистики?
Все молчали.
Вей опустила голову и в последний раз взглянула на щенка, который как ни в чём не бывало смотрел в её глаза, будто предсказывая что-то… странное.
Туман за окном начал уходить, а у всех в голове не оставалось ни одной мысли, кроме:
«Что за щенок и что он может означать?»
«И кто за ним стоит?»