
Пэйринг и персонажи
Описание
В мире, где магия определяет статус и судьбу каждого, главный герой получает шанс на новую жизнь в знакомом ему мире. Что готовит ему судьба? Сможет ли он воплотить свои планы перед надвигающейся войной с Алакрией и Эфеотом?
Примечания
Boosty: https://boosty.to/luciustris
Глава 25 -Гидеон
03 января 2025, 04:42
— Просыпайся, мой милый друг! — сказал я, ущипнув Артура за ногу. Когда он не отреагировал, я лишь ухмыльнулся, усилив хватку маной и с новой силой сцепился за его кожу, не давая ему возможности проигнорировать пробуждение.
— Ай-й-й-й-й-й! — возмутился Артур, резко вскочив на ноги. Он бросил на меня раздраженный взгляд, будто я только что нарушил его самый сладкий сон.
— Ну-ну, не стоит так на меня смотреть, — сказал я с хитрой улыбкой. — Через два дня аукцион, так что тебе стоит привыкнуть к ранним подъемам.
Присвистывая, я быстро переоделся в тренировочную одежду.
— К тому же, пошли спарринговаться. Мне не терпится надрать тебе задницу.
— Хах, и это говорит человек, который проиграл мне на турнире, — Артур лишь пожал плечами, растрепав свои волосы, но улыбка не сходила с его лица.
— С того момента уже прошел почти месяц, — возразил я, отмахиваясь рукой. — Да и за последние две недели наш счёт почти что равный.
Мы продолжали обмениваться дружескими подколками, спускаясь вниз по лестнице к кухне. Дом Хелстиа всегда был наполнен жизнью с самого утра, и этот день не был исключением.
На кухне нас уже ждали все остальные. Элис Лейвин заботливо кормила свою маленькую дочку Элли. Девочка, видимо, была не в восторге от овощей, которые пыталась запихнуть ей в рот мать и Элли всеми силами старалась отвернуться, надув щеки и отворачиваясь от ложки.
Рейнольдс, откинувшись на стуле, обсуждал что-то с Винсентом Хельстиа — глава семейства Хельстиа выглядел расслабленным, но в его глазах было видно внимание и серьезность, когда речь заходила о делах аукциона. Они с Рейнольдсом были погружены в разговор, иногда перебрасываясь парой шуток, которые прерывались смехом.
Тем временем Табита, жена Винсента, и её дочка сидели неподалёку, развлекаясь с любимым мана-зверем Артура. Этот зверёк был привязан к своему хозяину и явно наслаждался вниманием девочек, виляя хвостом и выпрашивая у них кусочки мяса.
Атмосфера была лёгкой и дружелюбной, несмотря на все важные дела, которые предстояли впереди.
— Доброе утро, мальчики! — тепло поприветствовала нас Элис Лейвин, продолжая попытки накормить свою упрямую дочку овощами. — Вы сегодня рано встали. Похвально.
— Доброе утро, миссис Лейвин, — ответил я, подмигнув Элли, которая с таким усердием боролась с ложкой в руках своей матери. Артур, склонив голову, сдерживал улыбку при виде этого противостояния.
— Не каждый день видишь, как человек отказывается от еды с таким выражением ужаса на лице, — подшутил Артур, усмехнувшись и присаживаясь за стол.
— Твои тренировки с директрисой должны подождать, Артур, — вмешался Рейнольдс, с серьезным выражением лица глядя на сына. — Сегодня у нас много дел с Винсентом, и вы пойдете с нами. Мы должны убедиться, что на аукционе всё пройдет гладко.
— Да знаю, я уже оповестил её насчет этого. — промолвил Артур, кладя в рот нежнейший кусок мяса.
Винсент кивнул в знак согласия, скрестив руки на груди. Он внимательно посмотрел на Артура, потом перевёл взгляд на меня.
— Кстати, Люциус, — заговорил Винсент с задумчивым тоном, — возможно, ты тоже захочешь присоединиться к нам?! Это будет неплохая возможность для тебя увидеть, как все устроено на таких мероприятиях.
Я слегка кивнул, обдумывая его предложение. На первый взгляд, это звучало как обычное приглашение, но я знал, что за этим скрывалась нечто большее. Винсент намекал на то, что сегодня будет не просто подготовка к аукциону — он и Артур вчера обсуждали встречу с Гидеоном, знаменитым ученым и изобретателем Ксайруса.
По словам Винсента, Гидеон хотел передать несколько предметов, которые ему были больше не нужны. Эти вещи могли показаться бесполезными на первый взгляд, но, как всегда бывает в мире магии и артефактов, ненужное для одного может стать настоящим открытием для другого.
Этот разговор я оставил Артуру, ведь это он договаривался о встрече, но сама возможность увидеть Гидеона и заключить с ним сделку была основополагающей причиной моего прибытия в Ксайрус.
— Конечно, мистер Винсент, — ответил я. — Это будет полезно. К тому же, я никогда не видел, как проходят такие события на высшем уровне.
— Отлично, — удовлетворенно кивнул Винсент, снова переведя взгляд на Рейнольдса. — Ну что ж, тогда через два часа увидимся в центральном холле.
Элис, закончив кормить Элли, которая, наконец, поддалась, отложила ложку и подняла глаза на нас с мягкой улыбкой:
— Только постарайтесь не переутомляться до вечера. Особенно тебе, Артур.
— Да, мама, — ответил Артур, пожав плечами. — Не волнуйся, всё будет хорошо.
Элис одарила его нежным взглядом. Когда завтрак был окончен, я поднялся со стула и похлопал Артура по плечу.
— Ну что, готов? У нас ещё есть немного времени для тренировки, — с улыбкой заметил я. — Мы можем успеть позаниматься перед встречей и как следует подготовиться.
Артур слегка улыбнулся в ответ и встал со своего места, одернув рубашку.
— У нас есть час для тренировок и еще час для отдыха перед делами, — добавил я, направляясь к выходу, предвкушая, как начнется этот насыщенный день.
— Хорошо, — ответил Артур, улыбаясь. — Пора размяться перед большим днём.
Мы вышли из дома и направились к тренировочному полю, которое находилось чуть дальше от двора. Утро было прохладным, и легкий ветерок освежал наши лица, пока солнце только начинало подниматься над горизонтом.
— В этот раз я тебя точно одолею, — подначил я Артура с ухмылкой, потягивая мышцы и готовясь к тренировке. Мы уже не раз соревновались в спаррингах, и хотя на турнире он показал себя лучше, за прошедшие недели я подтянул свои навыки и даже почти пробился на сплошно-оранжевую стадию.
— Уверен? — с вызовом улыбнулся Артур, растягиваясь и подготавливаясь к бою. — Может, стоит напомнить тебе, что в последний раз это не сработало?
— Всё меняется, — ответил я, принимая боевую стойку. — И не забывай, что мы почти сравнялись по результатам.
— Посмотрим. — сказал он, чуть наклонившись вперёд. Его движения были быстрыми и точными, и я знал, что придется поднапрячь жопу в битве с ним, даже если он находился на темно-оранжевой стадии.
Мы начали спарринг на мечах, и всё внимание сосредоточилось на движениях и технике. На этой неделе мы использовали ману лишь для усиления тела, избегая внешних атак.
Каждая атака, каждый блок были быстрыми и четкими. На этот раз я решил действовать более агрессивно, пытаясь использовать слабые стороны Артура, которые подмечал за время наших тренировок. Он, в свою очередь, не оставлял мне ни единого шанса расслабиться, отвечая на каждый мой удар с точностью, которую можно было ожидать от столь сильного противника.
— Да уж, раньше с тобой было легче — выдохнул Артур, когда я отразил одну из его атак и сразу же контратаковал, вынудив его сделать шаг назад.
— А ты что думал? — я усмехнулся, продолжая наступление.
Мы обменялись ударами ещё несколько минут, когда Артур внезапно сделал неожиданный выпад, который заставил меня на долю секунды потерять баланс. Я едва успел уклониться, и, несмотря на то, что чувствовал себя вполне уверенно, его атака показала, что расслабляться нельзя.
— Хороший ход, — признал я, выравнивая дыхание и возвращаясь в стойку.
— Ты тоже стал быстрее, — согласился Артур, но в его голосе было нечто большее, что указывало на его внутреннюю сосредоточенность.
Тренировка продолжалась еще несколько раундов, и хотя ни один из нас не выиграл явное преимущество, оба чувствовали, как с каждым движением прибавляли в мастерстве.
После того как завершили тренировку, оба упали на траву, пытаясь восстановить дыхание.
— Ладно, сегодня я победил, — с улыбкой выдохнул я, уставившись в небо. Солнце уже был виден за горизонтом, одаряя всех своими лучами.
— Мечтай, — усмехнулся Артур, тоже глядя ввысь. Мы лежали на траве, восстанавливая силы после напряженной тренировки.
Переодевшись в более удобную одежду, мы направились к центральному входу. У дверей нас уже ждали Рейнольдс и Винсент, одетые в парадные костюмы. Их строгий вид напоминал о важности предстоящих дел. Мы обменялись короткими кивками, и вчетвером направились к ожидающей нас карете. Карета тронулась, и мы поехали по улицам города.
Я смотрел в окно, мысленно отмечая магазины, которые хотел бы посетить позже, пока голос Винсента не вывел меня из оцепенения.
— Мы находимся в той части города, где собираются все ремесленники. Вы увидите множество изящных устройств и других полезных приспособлений для магов, если захотите как-нибудь заглянуть туда.
Рейнольдс выскользнул из кареты почти незаметно, объяснив, что у него есть неотложные дела, связанные с закупкой оружия для новобранцев в его охране. Мы лишь коротко кивнули в знак прощания, когда он, уже в спешке, оставил нас.
Прошел примерно час, за который мы успели пересечь самые оживленные и густонаселенные кварталы города. И наконец, наш путь привел к достаточно внушительному зданию. Хотя оно было всего в один этаж, его ширина впечатляла, что выделяло его среди остальных строений в Ксайрусе — городе, где каждый клочок земли ценился на вес золота.
— Мы прибыли на место! — объявил водитель, аккуратно спрыгнув с козел и открыв перед нами дверь кареты.
Мы выпрыгнули на мощеную улицу один за другим — сперва Винсент, за ним Артур, а затем я. Наш путь лежал к неприметной парадной двери, которая словно была врезана в этот одноэтажный каменный лабиринт. Тишину нарушили несколько стуков, и через мгновение дверь приоткрылась. В узком проеме показался пожилой мужчина с аккуратными седыми усами, одетый как дворецкий. Он оглядел нас с равнодушным выражением, явно привыкший к посетителям.
— Приветствую вас. Господин Гидеон не... — начал было он, прежде чем его глаза вспыхнули узнаваемостью. — Ох, господин Винсент! Прошу, проходите.
Не медля ни секунды, он распахнул перед нами дверь, пригласив нас войти внутрь.
Стоило нам переступить порог, как воздух сразу же изменился — резкий запах металла смешивался с ароматами трав и чем-то неприятным, напоминающим гниющий материал. Внутреннее убранство было не то чтобы разочаровывающим — оно выглядело ещё более хаотичным, чем внешняя часть здания. Повсюду царил беспорядок: инструменты, разбросанные без всякой системы, кучи старой, рваной одежды валялись по углам, а по полкам были навалены кучи сырья, чьи предназначения казались загадкой. Металлические детали, проволоки, предметы из стекла и ткани создавали ощущение, что мы попали не в мастерскую, а на склад забытых вещей. В углу на одном из верстаков стояли микроскопы и другие устройства, некоторые из которых я смутно узнавал.
— Хаймс! Я же говорил тебе не пускать никого... О, это ты, Винсент. Как всегда рад нарушению моего покоя, — прозвучал знакомый, но раздраженный голос из темноты. Из дальней части комнаты, откуда-то из-за груды металлических деталей и механизмов, вышел невысокий, сгорбленный человек.
Присмотревшись, я понял, что перед нами стоял тот самый Гидеон — мастер и изобретатель, чей облик вполне соответствовал его репутации. Его всклокоченные волосы казались такими, будто он недавно побывал в грозовом шторме, а под его глазами темнели глубокие мешки, свидетельствующие о бессонных ночах. Бледное лицо и грязный, измятый лабораторный халат завершали образ человека, который, казалось, давно позабыл о чистоте и порядке.
— Ха-ха! Как всегда, гостеприимство на высшем уровне, Гидеон, — усмехнулся Винсент, подходя ближе и протягивая руку. Его глаза светились добродушием, и на лице играла легкая улыбка.
Ps: Последнюю неделю я был в отъездах(там к родителям сьездить на нг, туда сюда), поэтому не мог выкладывать главы каждые 3 дня за что испытываю некое сожаление. И благодарствую за прочтение главы.