
Метки
Описание
Нелёгкая доля семейства МакЛаски, их город и всегда ко всему причастный Майло.
Примечания
Аксиома гласит: если у персонажей по канону есть какая-то предыстория, никто не убедит меня в том, что это была история не романтического и/или сексуального характера.
Насколько глубокий это преканон решать каждому лично для себя, а в глобальном смысле только господу богу. Я намеренно обошел все сколько-нибудь временные маячки. За исключением очевидных событий, из-за которых все именно так, как оно есть, и которые когда-то имели место быть.
За год до? За десять лет? Who knows.
— Я буду рядом, пока весь этот кошмар не закончится.
— Да из-за тебя вся хуйня и происходит. (с)
Посвящение
Fucking Irish Dog. Эта штука существует только благодаря тебе. Огромное спасибо за помощь, за поддержку, за фандом. Все посвящения и благодарности — всё тебе.
Что там в Огайо
01 сентября 2022, 08:00
Красный глаз светофора всполыхнул, переменил решение и разрешил дилемму — замигал на прощанье и исчез, дав зеленый свет. Как брошенная на удачу монета, что на мгновенье вспыхивает полированным ребром, прежде чем лечь под ладонь и отбросить все прочие варианты.
По мнимой ошибке Митч поворачивает на западную Кинг-стрит. Эта улица не ведет никуда — офис, дом и даже дом родителей находятся в диаметрально противоположной части города. Вся его регулярная жизнь уходит, удаляется вместе с набегающим пробегом. Остается далеко позади, пока спереди надвигается огромное и чужое небытие.
Митч выезжает на Сентр-стрит.
Мимо петляют все прочие — странные и порочные — улицы. Кингскорт-авеню. Раскин-стрит. Одна за другой.
У каждого есть свои тайны. Тайна Митча — в том, почему он заблудился именно в эту сторону.
Потому что именно в этой стороне ближе всего оказывается заведение Майло. Совершенно случайно.
В какой-то момент полета становится не так уж важно, есть ли у монеты вообще обратная сторона.
Одно время в том здании располагался ресторан. Если хорошо прислушаться, иногда в нем до сих пор можно расслышать звук разбивающегося бокала шампанского, который фантомным эхом бродит по стенам, как призрак. Запертый навечно.
Митч точно его не услышит: даже на подъездной дорожке народу полным-полно — благо, его пропускают без очереди. В обеденные часы по всей улице хоть шаром покати, но под вечер безжизненный котлован разливается в бушующее море. Это определенно не то заведение, в которое заходят рабочие после смены, чтоб выпить пива, услышать новый анекдот и обязательно подраться за полчаса до закрытия: враждебная и разношерстная толпа у входа лишена обаяния законченных алкашей и социального дна. Толпа обеспечена и жестока. Митч старается не разглядывать лица.
Все это — ров с пираньями перед крепостью. Один длинный порочный коридор, оканчивающийся незаметной дверью за барной стойкой. Обычно так располагаются двери в туалет или запасной выход. Обшарпанная, ничем не примечательная дверь — посетители Майло проходят в нее, как на прием к королеве Англии.
Проходя мимо бармена Митч поднимает раскрытую в приветствии ладонь. Спрашивает:
— Как жизнь?
— Лучше, когда я где угодно, но не здесь, — скороговоркой чеканит тот свою коронную фразу. Из года в год, без перемен.
— Он здесь?
Бармен кивает головой. Кивает так же коронно, как и говорит:
— Проходи.
Митч заходит в зазеркалье за стойкой, попадает на склад: пара стеллажей, уставленных всем, что только может понадобиться в основном помещении, разбросанные сбоку коробки и бесконечно стеклянное войско бутылок с самым разным легковоспламеняющимся содержимым — все это тоже часть рва с пираньями.
Помимо прочего на складе хранится еще парочка дверей.
Одна из них распахнута настежь — за ней играют в карты и явно ждут нового претендента на место за столом: без лишней скромности зазывает яркий свет и громкий веселый разговор. Другая закрыта. Первая Митча ничуть не интересует, и он идет ко второй — рядом стоит человек, которого Митч уже видел. Тот еле заметно качает косматой головой, поймав его взгляд.
— Ты кто, Виктор? — спрашивает Митч, по-свойски приваливаясь к стене.
— Виктора здесь нет, — лаконично отвечает знакомый незнакомец с каменным лицом.
— А, прости. Вы с ним так похожи.
— Мы близнецы.
— Да ну? Это многое объясняет. И как только ваш босс вас различает.
— Он зовёт по фамилии.
Митч усмехается.
— Это в его духе.
Из кабинета выходят мрачные люди. Такие точно не ведут разговоры ни о чем, кроме своих мрачных дел. Они проходят мимо и таинственно исчезают в проеме служебного входа. В нем моросит мелкий дождь.
— Проходи, — кивает Митчу охранник.
— Привет Виктору, — кивает Митч, собираясь с духом.
Суровое лицо отвечает едва заметной, но однозначно вежливой улыбкой.
И там уже, за второй, самой главной дверью Майло следит за ним — не шевелясь, одними глазами, как бог всего этого безобразия заполняя свой кабинет. Майло что-то записывает не глядя — смотрит на Митча, когда он усаживается перед ним. Майло опускает взгляд в противовес тому, что устремляется прямо на него, и уже глядя в запись говорит:
— Что, приехал за долгом? Это была разовая акция, теперь я не на все согласен.
Отгоняя прочь из мыслей слова «теперь» и «согласен», Митч покачивает головой:
— Да нет, я не по поводу того твоего визита. Не совсем, — он оглядывается. — Мило у тебя тут.
Майло снова зорко смотрит на него.
— Спасибо. Тогда зачем ты здесь?
Митч отвечает не сразу. Смотрит по сторонам. Потом вполголоса говорит, увлеченно разглядывая потолок:
— Может, сходим куда-нибудь?
Майло молчит. Испытующе и безумно долго. Митч продолжает смотреть в потолок, но знает, что Майло смотрит на него. Смотрит и даже не моргает.
Тянутся особенно длинные секунды.
Наконец Майло усаживается в своем кресле повыше и медленно уточняет:
— Ты имеешь в виду…
— Да, да, — торопливо перебивает Митч, отлипая от потолка и встречая его взгляд. — Поедим, сделаем что-то вместе или выпьем, не знаю, что тебе нравится. По правде, в городе кроме этого особо делать и нечего.
Майло все еще смотрит своими беспристрастными глазами — не моргая, не отводя взгляд. Наблюдает. Он говорит:
— Ладно, давай просто выпьем.
— Да, отличная идея, — выдыхает Митч. — Но не здесь, у тебя сегодня слишком шумно.
Майло задумчиво отводит взгляд. И тонко улыбается.
— Как захочешь, Митч. Ты выручал меня столько раз — будет справедливо, если я исполню пару твоих желаний.
Из кабинета они выходят вместе: нависают темные стены, узится дверной проем. Майло небрежно бросает — так безлично, что Митч не сразу понимает, к кому он обращается:
— Гловач, свободен.
Охранник молча отходит в сторону. Задача персонала для Майло заключается в том, чтобы никак не обозначать свое присутствие.
Пока они продираются через темное, кипящее море зала, Митч спрашивает:
— Как его зовут?
— Борис, — незамедлительно отвечает Майло. Без единого сомнения.
— Так ты их все-таки различаешь.
— Конечно. Но они об этом не знают.
Митч припарковался на противоположной стороне улицы. Свежий воздух выигрышно контрастирует с внутренним жаром клуба. Уже стемнело. Дождь перестал моросить.
В машине Майло спрашивает:
— Что теперь, поедем в мотель?
Митч смеется.
— Мотель? Серьёзно?
Майло непритязательно пожимает плечами.
— Это нейтральная территория.
— Встречаться в мотеле — все равно, что гулять по улице, взявшись за руки, — морщится Митч.
— О, извини, я бы не стал делать это на заднем сидении твоего кадиллака или под кустом.
— Я не это имел в виду.
Майло скептически хмыкает.
— И что же ты имел в виду?
Митч приоткрывает рот и ведет головой в поисках того, что же он имел в виду.
Майло неотрывно изучает. С явным интересом.
— Ты голоден? — внезапно спрашивает он.
— Не-а.
Митч оборачивается с недоумением, но не задает никаких вопросов: Майло человек специфический. Какие к нему могут быть вопросы.
И тем не менее уже в баре Митч спрашивает:
— Ты так легко согласен на все потому, что я тебе нравлюсь, или ты ждешь, пока я исчерпаю свой кредит, чтобы выставить счет?
Майло ему загадочно улыбается.
— Ты не тот человек, от разговора с которым можно отказаться.
— Если ты согласился ради выгоды, то будешь разочарован, потому что делового разговора у нас не будет, — доверительно понизив голос сообщает Митч.
— Это хорошо. Я был бы разочарован, если бы ты притащил меня сюда, чтобы говорить о делах.
Необъяснимо естественно вышло у Митча украсть Майло и самого себя, спрятать бог весть в какой дыре — за миниатюрным столиком в чистом и модном полупустом баре в спальном районе среднего класса. В месте, где их никто бы не узнал.
И необъяснимо покорно позволил себя украсть Майло, наблюдавший за всем происходящим с любопытством ученого, открывшего неизвестный доселе феномен.
Митч подпирает голову рукой, принимая задумчивый вид. Майло напротив выглядит сыто и уверенно — Митч вдруг отчетливо ясно осознает: все, что произойдет дальше, будет целиком и полностью лежать на его совести. Прямо как рука Майло вдоль левого фланга стола. Царственно и неподъемно.
— Теперь я не знаю, о чем с тобой говорить, — беспомощно вздыхает он.
— Расскажи о себе, — предлагает Майло, и Митч не уверен, что понимает его.
— Поиграем в двадцать вопросов?
— Лучше поиграем в ответы, вопросов уже достаточно.
— Так у тебя есть вопросы.
— Не так много. Ты хочешь ответить?
Митч проникновенно подается вперед, разнося терпкий запах табака и виски, и качает головой:
— Я не дам тебе пин-код от своей кредитной карты.
Майло улыбается.
— Так я и думал.
Митч вдруг смотрит на него серьезно.
— Не хочу у тебя ничего спрашивать, чтобы не узнать ничего о твоих делах. Ничего не хочу об этом знать. Только один вопрос.
— Я весь внимание.
— Водка?
— Почему ты так решил?
— Это все твой славянский магнетизм.
— Не думал, что он на тебя действует.
Митч поджимает губы.
— Теперь тебе придется пить водку со мной.
Заказали. Митч закурил.
Майло смотрит, как он курит — лениво и вальяжно, — как выпускает сизый ореол дыма, окутывающий его, словно туман.
— Знаешь, что в Огайо запрещено поить рыб? — прерывает молчание Митч, завороженно смотрящий на пожирающего его глазами Майло.
— Повезло, что ты не рыба, — отвлеченно отвечает тот.
— И мы не в Огайо.
Митч подносит высокую водочную стопку ко рту. Майло внимательно смотрит, как он касается ее губами. Отпивает мягко и бережно. От холодного стекла у Митча немеют губы.
Майло медленно втягивает воздух.
— Ты не умеешь пить водку, — констатирует Майло.
Митч растерянно смотрит — сперва на него, потом на стопку у себя в руке.
— Да ну?
— Ты пьешь, как виски.
— Ну, я же ирландец. Мы всё пьем, как виски.
— Не в этом дело. В Америке никто не умеет пить водку.
— Тогда научи меня, — незамедлительно предлагает Митч.
— Выдыхай. До конца, пока в легких ничего не останется. Задержи дыхание. Вот так. Теперь пей и вдыхай одновременно. Резко.
Майло с упоением наблюдает, как Митч выполняет все его инструкции. Когда тот наконец опрокидывает стопку, протягивает руку и берет ее за донышко — придерживает, чтоб не осталось ни капли.
Митч шало косится на руку, оказавшуюся в опасной близости, еще не зная, что в следующее же мгновенье — стоит ему только отвести начисто опустошенную стопку от губ, — рука окажется уже под его носом.
Внезапно и бесцеремонно, как залпом проглоченная водка по пищеводу.
— И занюхни, — наставительно говорит Майло.
Вдохнуть Митч не может — оторопел, закашлялся. Впечатление от водки напрочь стирает опасный выпад в сторону его лица. Воздуха бара ему отчаянно мало, где-то в желудке заводится нервозная щекотка.
Майло напротив быстро опустошил свою стопку. По той же тактике, которую присоветовал Митчу, но выполняя все с заводской точностью.
Пальцы Митча обжигает сигарета, догоревшая до фильтра.
— Повторим, — тихо и решительно говорит он.
Майло смотрит на него азартно.
— Похоже, ты тоже на все согласен.
— Я привел тебя сюда не для того, чтобы отказываться от водки.
Митч глубоко и ровно вдыхает, замечая, что нервничает.
— Теперь я буду задавать вопросы, — предупреждает Майло после того, как они выпивают снова.
Митч смеется.
— Ты начинаешь задавать их не раньше двух стопок? Прям как чертов политик. Валяй.
— Почему ты тогда предложил мне это?
Митч мигом перестает смеяться. Жалеет о том, что согласился на вопросы. Ни малейшего подобия улыбки не остается на его лице.
— Это была шутка. Разрядить обстановку под конец рабочего дня, — сконфуженно оправдывается он.
Майло легонько качает головой.
— Ты шутил про то, чтобы заняться со мной сексом. Это не разряжает обстановку. Скорее наоборот, — сухо и медленно говорит он.
«Это было глупо», понимает Митч с сияющей ясностью.
— Секс — твоя профессия, ты им торгуешь, — отмахивается он с деланной небрежностью.
— Нет, ты меня неправильно понял.
— Ладно-ладно, мне плевать, не хочу слушать.
— Секс не имеет значения, это валюта. Интернациональная и очень ходовая. В этом городе и вовсе основная. Секс популярнее, чем доллар.
Митч сглатывает, у него во рту пересыхает.
Майло смотрит на него, как удав на кролика.
Митч в ужасе от своей собственной реакции.
— Перестань произносить это слово, — требовательно говорит он.
— Почему?
— Потому что у меня уже в ушах звенит.
Майло смотрит на него с улыбкой. Митч вдруг замечает, что тот склонился над столом и весь тянется вперёд — напряженный, как будто готов в любой момент ввернуть решительный маневр.
Митч расправил плечи, одернул пиджак, машинально поправил волосы.
— Хочешь еще выпить? — спрашивает Майло, зачем-то двигаясь еще ближе.
— Только не водка.
— Уверен? Даже если третья стопка тебя уложит, — Майло переходит на шепот, — после ты захочешь ещё.
Митч нервозно усмехается.
— Это уже слишком, сбавь обороты.
— Это уже слишком, если мы не шутим, — незамедлительно парирует Майло.
— Если?
— Говори прямо, Митч.
Митч нервничает, прочищает горло. Собирается с мыслями. Наконец подается к Майло всем телом, наваливаясь на стол — сокращая и без того короткую дистанцию, — и обстоятельно опускает на столешницу сцепленные в замок пальцы.
— Майло, давай проясним. Ты гей?
— Нет, — Майло невозмутимо ведет бровью. — Я бисексуал.
Митч несколько секунд смотрит на него, обрабатывая полученную информацию. Майло терпеливо ждет результат.
Митч давится слюной.
— Так, ладно, давай по домам, — сбивчиво тараторит он, избегая смотреть в глаза. Оставляет на столе деньги и, не оборачиваясь, отходит — делает все быстро и неловко.
Майло добавляет двадцатку на чай, поднимается и медленно идет по следу.
— Не убегай, я тебя не укушу, — громко говорит он.
— Да, прости, — Митч останавливается у выхода и ждет.
— «Что-то приятное». Что ты имел в виду, Митч? — спрашивает Майло на пути к машине.
Митч на секунду замешкался и даже немного отстал. Его спутник не сбавил шагу.
— Я ничего не имел в виду, просто сказал. Забудь. Прошу, просто забудь.
Они подходят к машине — каждый со своей стороны.
Майло ловит взгляд Митча через крышу.
— Не принимай близко к сердцу, Митч.
Митч приоткрывает рот, чтобы ответить, но так ничего и не говорит. Усмехается. С улыбкой смотрит на Майло.
— Мы же взрослые люди, Митч, — добавляет тот, испытующе глядя в его глаза.
Митч больше не улыбается. Выдерживает взгляд и первым залезает в машину.
— Похоже, ты сам не знаешь, чего хочешь, — философски замечает Майло, занимая пассажирское место. — И не можешь попросить об этом.
Митч не торопится поворачивать ключ.
— Ты о чем?
Майло смотрит на него снисходительно.
— Давай покажу. Иди сюда.
Он приближается. Кладет руку на затылок Митча и притягивает к себе лицо, усталое от борьбы со всем миром.
Майло целует Митча, и держать его за затылок больше не нужно — Митч сам напирает, — рука Майло опускается на его бедро, сжимает истомно и смело, их губы покалывает после спирта, Митч дышит быстро и тяжело, надрывно хватает чужое плечо в поисках опоры, а Майло шумно выдыхает в его рот.
— Мой язык у себя в горле — вот, чего ты хочешь, — хрипло шепчет Майло.
После Митч не сразу открывает глаза. Поджимает губы, облизывается, слышит свой собственный голос:
— И что теперь?
Майло улыбается сдержанно, как будто вспомнив что-то смешное, и перекатывает невысказанное во рту.
— Ты мне скажи.
Митч тяжело дышит, отводит взгляд в лобовое стекло. В его ушах колотится пульс.
— Я отвезу тебя туда, откуда забрал, а сам поеду домой, — медленно проговаривает он, как под диктовку.
И заводит мотор.
Майло не шелохнулся — только закатил глаза.
— Можешь сперва сделать кое-что для меня? Это не займёт много времени, — говорит он.
— Что?
— Иди сюда, — Майло хлопает по своему плечу.
Митч смотрит на него в смятении.
— Что?
— Придвинься и повернись спиной, — терпеливо поясняет Майло.
К смятению Митча прибавляется ужас. Он смотрит на Майло, как на сумасшедшего.
— Нет.
— Только на одну минуту.
— Как ты себе это представляешь?
— Очень просто. Давай, двигайся.
— Тут маловато места для таких маневров.
— Нам хватит. Попробуй.
Митч вздыхает и недовольно пыхтит, но делает то, чего от него хочет Майло: поднимает одну ногу на сиденье, разворачивается и неловко опускается назад — до тех пор, пока на его горло не опускается рука.
Его голова вдруг оказывается на чужом плече — Майло резко прижимает ее к себе и крепко сжимает челюсть, не позволяя шевельнуться. Хорошо, что хоть шею не свернул. Митч пытается сказать что-то важное, но из его плотно сжатого рта выходит только нечленораздельное мычание. Ему в спину больно впивается рычаг коробки передач, он выгибается, пытаясь свести ущерб к минимуму, а Майло бесцеремонно расстегивает его ширинку.
Митч хватает руку на своей шее, но не пытается её отвести. Второй рукой он неловко шарит в воздухе, пока чужая хозяйничает в его штанах.
— Не дёргайся, — горячо шепчет Майло ему на ухо.
Митч послушно замирает. Медленно опускает руки. Дышит тяжело. Он закрывает глаза: все равно угол обзора не дает увидеть ничего, кроме потолка салона.
Майло обхватывает его член — Митч чувствует прикосновение, чувствует, как кровь отходит от головы и всего тела — вся она притекает к ладони Майло, и именно там вдруг оказывается единственный важный пункт во всем его существе. Митч чувствует много, но и этого недостаточно — он хочет весь завернуться в руку, которая достаёт его и вдруг исчезает.
Митч алчно двигается вперед, вслед за ускользнувшим райским давлением, врезается бедром в руль и протыкает поясницу рычагом, который впивается в него, как огромная заноза. Он болезненно стонет.
— Тише-тише, — шепчет Майло, и сплевывает себе на ладонь с суровой простотой.
Стоит прикосновению вернуться, как Митч расслабляется и обмякает. Майло лукаво спрашивает:
— Тебе нравится? Ну же, я вижу, что нравится. Скажи мне.
Митч согласно вздыхает сквозь сжатые зубы.
— Громче, — безжалостно требует Майло.
Митч нетерпеливо ворочает головой, пытаясь скинуть руку с горла, и Майло ослабляет хватку, когда Митч сглатывает, перед тем как сказать:
— Да.
Майло поощрительно проводит по его шее пальцами.
— Вот так.
Он мог бы вовсе уже не держать Митча, тот и сам не отказался бы от своего унизительного положения: не поднял бы головы с чужого плеча и не подумал бы уйти от жесткой руки, которая так мягко касалась его.
И когда Майло говорит:
— Кончи для меня, — Митч жалостливо скулит.
— Да, вот так, — повторяет Майло, выдаивая его до последней капли.
Митч отводит руку назад и вслепую находит ей чужую голову, обнимает ладонью затылок, пока Майло зарывается лицом в воротник его рубашки — перед тем, как окончательно отпустить.
Вырвавшись на свободу, Митч сразу хватается за поясницу.
— Блядь, Майло…
— Да? — отзывается тот, как ни в чем не бывало.
Митч с неудовольствием трет свою челюсть.
— Это было необходимо?
— Я хотел, чтобы ты помолчал.
— Ты просто зверь.
— Видишь, секс ничего не значит, пока не почувствуешь что-то.
— Не любишь в машине, да?
— Не особо.
Майло открывает бардачок.
— Презервативы есть, а салфеток нет. Я даже не удивлён.
Митч тянется на заднее сидение и достаёт салфетки.
— Ты просто искать не умеешь, — говорит он.
Митч смотрит, как Майло вытирает ладонь. Начисто, старательно — израсходовал штуки три и выбросил в окно.
Майло остался точно таким же, каким и был. Митч тихо спрашивает:
— Зачем ты это сделал?
— Мне показалось, тебе будет легче, если я все возьму в свои руки. И, будь уверен, не одному тебе это понравилось.
— Охренеть. Я недостаточно выпил для такого.
— Теперь можешь отвезти меня туда, откуда забрал, а сам поезжай домой.
Митч страдальчески качает головой, пытаясь устроиться поудобнее.
— Для начала мне нужна сигарета.
Майло смотрит, как он закуривает, и говорит:
— Что мне в тебе особенно нравится, Митч, так это то, что ты всегда исполняешь мои просьбы.