
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ну вот и приплыли. Похоже, это все-таки предсмертный бред. Иначе то, как он оказался Гарри Поттером, про которого не вспоминал несколько лет, выше его понимания. Ну да, в детстве он мечтал быть волшебником, бегать за драконами и махать волшебной палочкой, но сейчас-то что?
Воспоминаний нет, навыков ноль, и живите, как хотите!
Примечания
Я не люблю истории с гадами, поэтому в этой работе Рон и Гермиона — хорошие друзья; Снейп мерзавец, но в серьезных ситуациях ответственный человек с холодным разумом; Дамблдор политик, к таким не применимы понятия добра и зла; главный герой не мизантроп, считающий себя выше и умнее всех остальных. Все персонажи — обычные люди, без утрированных крайностей.
31.10.2024 №27 в топе «Джен»
30.10.2024 №16 в топе «Джен»
29.10.2024 №13 в топе «Джен»
28.10.2024 №11 в топе «Джен»
27.10.2024 №10 в топе «Джен»
26.10.2024 №9 в топе «Джен»
25.10.2024 №8 в топе «Джен»
24.10.2024 №7 в топе «Джен»
23.10.2024 №8 в топе «Джен»
22.10.2024 №9 в топе «Джен»
21.10.2024 №18 в топе «Джен»
20.10.2024 №28 в топе «Джен»
Часть 3
21 октября 2024, 06:44
Конец августа настиг Юру неожиданно. Он прожил в этом мире уже ни много ни мало две недели, пытаясь освоиться, разобраться в магии и хотя бы немного осознать свои возможности. Но главная загадка — что же случилось с настоящим Гарри Поттером, и почему он сам оказался на его месте — оставалась нерешённой.
Юра был человеком довольно неуверенным и застенчивым, когда дело касалось тех тем, в которых он плавал. Поэтому просто так подойти к кому-то и заговорить о волнующих его вещах, он, как ни старался, не мог. Ему необходимо было сначала самую малость разобраться самому, чтобы потом начать задавать уточняющие вопросы другим. Вот он и ходил вокруг да около, ни к чему в итоге не придя.
Одним таким задумчивым вечером его снова окружили до боли внимательные двое из ларца. Фред и Джордж Уизли в последнее время часто на него поглядывали, и он уже успел испугаться — эти близнецы были довольно умными, чтобы разоблачить его хлипкое прикрытие. Но все оказалось куда прозаичнее — они сами предложили свою помощь.
— Дорогой наш Гарри, мы же говорили тебе, что ты можешь к нам обратиться по любым волнующим тебя вопросам, — начал Фред хорошо знакомым тоном заговорщика.
— И мы постараемся сделать все, что в наших силах, — подхватил Джордж.
— Мы давно видим, что тебя волнует нечто секретное…
— И раньше мы не замечали за тобой такой хитрости, — добавил парень с лукавой улыбкой.
— Все ходишь молча, что-то вынюхиваешь, — вставил Фред, пристально глядя на него.
— Раньше ты бы сразу полез в открытую все выяснять.
Юра замер, напрягшись ещё больше. Они действительно что-то подозревали. Но их настроение было скорее шутливым, чем разоблачающим.
— Похоже, брат Фордж, наш малыш Гаррикинс просто вырос, и теперь использует более тонкие методы.
У Юры сразу загорелась метафорическая лампочка над головой. Близнецы были теми еще пронырами. Если кто-то и знал все обо всех в этом доме, то это они.
— Вы знаете, что произошло в вечер нападения? — спросил, стараясь не выглядеть слишком взволнованным.
Близнецы переглянулись с довольными улыбками.
— Конечно мы это знаем, Гарри. В таких вещах нам помогают наши новые изобретения. Мы можем быстро и незаметно подслушать любой разговор.
— Даже если этот разговор так старательно пытаются от нас скрыть, — с гордостью добавил Фред.
— И мы все тебе расскажем, если ты хочешь.
Кажется, глаза Юры стали еще более зелеными. Вот она — золотая жила информации, а он, как дурак, неделю ходил прямо около нее, и не находил себе места!
— Да, мне нужно знать все, что с этим связано. — Юра чуть не выдохнул от облегчения.
— Ну что ж, начнём с того, — начал Джордж, усаживаясь поудобнее, — что Дамблдор заново созвал Орден Феникса.
— Это организация для борьбы с Сам-Знаешь-Кем, — продолжил Фред. — После того, как тот вернулся в конце учебного года, — он многозначительно посмотрел на Юру, ожидая его реакции.
Юра кивнул, пытаясь скрыть, что в первый раз об этом слышал.
— Этот дом — штаб-квартира Ордена, — добавил Джордж. — Именно поэтому мы все здесь и живём. А остальные участники часто захаживают передать новости.
— В тот день Дамблдор созвал экстренное собрание, — продолжил Фред, кивая.
— Они обсуждали дементоров в магловском районе.
— Какая-то Арабелла увидела дементоров и тебя, лежащего на земле без сознания и палочки, — подхватил Фред. — Она сразу вызвала Дамблдора, когда поняла, что случилось.
— Да, дело в том, — продолжил Джордж, — что все очень удивились, ведь дементорам не разрешается уходить за пределы Азкабана.
— Но как-то ведь они вышли? Это значит, что кому-то это самое было нужно, — пропел Фред.
— Но они не знают кому. Ведь этот кто-то еще и должен иметь к ним доступ. А Сам-Знаешь-Кто еще слишком слаб, чтобы так подставляться.
— А потом самое странное, — сказал Фред с чуть приподнятыми бровями, подбираясь к кульминации. — Они не могут понять, как ты выжил.
— А Дамблдор сказал: «Это еще одно чудо, которого нам всем долгое время не хватало». Это цитата, — с какой-то гордостью сказал Фред.
Юра задумался. Он помнил, как в последнем фильме Гарри Поттер должен был умереть. Не помнил почему, но что-то там было связано с частью души Волдеморта.
«Так вот, в чём дело», — подумал Юра, стараясь не выдать своего удивления. Дамблдор, вероятно, верил, что дементоры уничтожили только часть Волдеморта, позволив Гарри остаться в живых. Юра был склонен с этим согласиться только частично, ведь душу Гарри дементор тоже уничтожил. И где же в этом уравнении он, Юра? Это стоило обдумать.
— Спасибо, парни, вы мне очень помогли, — сказал он, возвращаясь к реальности.
Близнецы кивнули, явно довольные собой.
— Всегда пожалуйста, Гарри, — ответил Фред. — Если нужно будет ещё что-то узнать, обращайся.
Близнецы ушли, а Юра остался в тишине, обдумывая новые открытия.
***
За последние недели Юра успел худо-бедно нагнать программу школы. И чего только это ему стоило? Его глаза были красными от лопнувших капилляров, как стеклянные шары, и невыносимая усталость давила на веки. Ночь за ночью он заставлял себя оставаться на ногах, поглощая тонны информации. Каждое слово, которое он читал, теряло смысл, смешиваясь в кашу, которая забивала его голову. Мозг перестал работать так, как должен, и вместо четких мыслей Юра ощущал лишь бесконечный шум. Каждый раз, когда он пытался сконцентрироваться, мысли ускользали, как вода сквозь пальцы. После очередной бессонной ночи, когда он в очередной раз пытался выучить сложную формулу по трансфигурации, его тело, наконец, просто сдалось. Он отключился, как только его голова коснулась подушки. В конце концов, он провалялся полдня и решил взять тайм-аут хотя бы на несколько дней. Конечно, некоторые заклинания и трансфигурация все еще давались ему с трудом, а многое оставалось в голове лишь на уровне теории, но он мог сказать, что теперь держится вполне на «троечку». К счастью, судя по табелю с оценками, Гарри сам не блистал в учебе. Это давало ему небольшую фору — никто особо не удивится, если «Гарри» не продемонстрирует высокие академические успехи. Но была одна проблема, которая точно бросится в глаза: квиддич. Гарри Поттер — не просто игрок, а звезда полетов. Он, наверное, был рожден с метелкой в руках. Юра не то что будет плохо играть — его на это сумасшедшее изобретение даже не затащишь. Покойный Петр Сергеевич, его преподаватель физики, если бы увидел данный шедевр, в гробу бы вертелся, как пропеллер. Не полезет он на высоту двадцати метров, даже можете не мечтать. Это создаёт новую проблему. Квиддич — неотъемлемая часть жизни Гарри, и если Юра внезапно станет ее избегать, это точно вызовет подозрения. Нужно было придумать, как беспалевно отмазаться от полетов. Может, руку сломать? Андрюха так от военкомата бегал, и ничего. Лежал потом дома с гипсом, и никто его не трогал. Вот же засада, наверняка в местном медпункте это вылечат за пару дней. Пока Юра ломал голову над этой проблемой, прилетела сова с письмом из Хогвартса. Она села на подоконник и выжидательно посмотрела на него своими круглыми глазами. В её клюве было письмо с характерной сургучной печатью. Юра осторожно взял письмо, удивляясь отсталости магов в таких простых вещах, как почта, и развернул свиток. Внутри был стандартный список покупок для нового учебного года: учебники, ингредиенты для зелий, форма и прочие необходимые принадлежности. Это означало только одно — пора в Косой переулок. Когда-то Юра, ещё будучи в своём мире, мечтал однажды оказаться в этом волшебном месте. Он помнил, как в детстве смотрел фильмы, представляя себе улицы, полные магических магазинов, где продаются самые удивительные вещи. Косой переулок был воплощением всего, что будоражило его воображение. И вот теперь он был здесь, и ему действительно предстояло прогуляться по этому самому переулку. Однако, вместо долгожданного детского восторга, он почувствовал только беспокойство. Вскоре стало известно, что они отправятся туда вместе с охраной из участников Ордена Феникса. Эх, все-таки важный теперь человек Юра. — Собираемся, Гарри, — позвала его Гермиона, стоя у двери. — Мы уходим через пять минут. Юра оделся в обычную магловскую одежду и вышел к остальным. Там уже были Гермиона, Рон и близнецы Уизли, болтающие об очередных шалостях. Сопровождала их довольно странная компания — какой-то одноглазый пират, вместо отсутствующего глаза имеющий довольно пугающий артефакт, вращающийся из стороны в сторону; и неуклюжая розововолосая девушка — ее волосы, судя по всему, меняли цвет в угоду ее настроению. Они добирались в Косой переулок магловским способом — на обычном, привычном автобусе. Юра сидел у окна и молча наблюдал за городскими улицами, которые плавно сменяли друг друга. Часть его была даже благодарна за этот способ передвижения. Он мог бы, конечно, попробовать переместиться магическим путём, но, наверное, просто-напросто умер бы от переизбытка новых ощущений. Юра сдержал смешок. Он был совершенно не готов к таким резким переменам в своей жизни, и обычный автобус казался ему сейчас чуть ли не оазисом спокойствия. Рядом с ним сидели Рон и Гермиона, обсуждая список покупок. Гермиона размахивала свитком, и это выглядело как агитационная речь. — В этом году нам понадобятся несколько новых ингредиентов для зелий, — говорила она, просматривая список. — И, конечно, книги по защите от тёмных искусств. Учитывая, что Волдеморт снова здравствует, я уверена, что программа станет ещё сложнее. Рон лишь пожал плечами, скривившись: — Зелья... это последнее, о чём я сейчас думаю. Лучше бы нам нашли нового преподавателя. Юра краем уха слушал их разговор. Одна часть его разума все еще была занята тревожными мыслями о предстоящих полётах, а другая все же испытывала мимолетную радость от исполнения детской мечты. Когда автобус подъехал к нужной остановке, вся компания медленно вышла и направилась к скрытому от глаз маглов входу в Косой переулок. Они оказались на тихой магловской улице, где ничего не выдавало присутствие магического мира. Здесь не было ни магических существ, ни чудесных вывесок, ни волшебников, разбрасывающих заклинания — всё казалось обыденным. Был только совершенно неприметный грязный бар, в который заходить совершенно не хотелось просто из соображений брезгливости. Одноглазый «пират», которого Юра уже успел узнать как Грозного Глаза Грюма, молча махнул своей деревянной ногой, повелев группе двигаться вперёд. Его волшебный глаз вращался из стороны в сторону, пристально сканируя всё вокруг. Тонкс шла чуть позади, что-то весело насвистывая под нос и периодически щёлкая пальцами, попадая в ритм смены цвета своих волос. Она казалась полной противоположностью Грюму, чьё угрюмое выражение лица и вечная паранойя создавали напряжённую атмосферу. Когда они подошли к неприметному бару, Тонкс толкнула дверь, и внутри оказалась обычная мрачная комната с несколькими столиками, занятыми подозрительными личностями. Не задерживаясь, компания направилась к кирпичной стене на заднем дворе бара. Грюм привычным движением палочки постучал по кирпичам в определённой последовательности, и стена начала медленно раздвигаться, открывая перед ними вход в Косой переулок. Это был, пожалуй, самый эффектный момент, который он успел увидеть за все время пребывания в этом мире. Наверное, он обходит даже его собственное первое волшебство. Юра задержал дыхание на мгновение, когда проход раскрылся полностью, и перед ними раскинулась магическая улица. Вот оно — Косой переулок, яркий, полный магии и жизни. Магазины с волшебными товарами, разноцветные вывески, уличные торговцы, продающие диковинные зелья и амулеты. Всё это казалось невероятным. Люди в мантиях сновали туда-сюда, обсуждая последние магические новинки или покупая нужные товары. Однако он не мог долго предаваться восхищению. Гермиона, всегда организованная и пунктуальная, уже начала призывать всех двигаться дальше. — Нам нужно сперва в банк, — сказала она, строго оглядев друзей. — Не забывайте, сколько у нас всего в списке. Они двинулись по переулку, лавируя среди толп людей. Рон пытался что-то сказать Юре, но его голос утонул в шуме переулка. Массивное здание банка оказалось ещё более внушительным в реальности. Белые колонны, украшенные сложными узорами, и массивные бронзовые двери, перед которыми стояли два гоблина — всё это производило впечатление древней и нерушимой власти. Гоблины страшно оскалились в зубастых улыбках, вызвав у него рой мурашек. Грюм с глухим стуком своей ноги первым прошёл вперёд, и остальные последовали за ним. Внутри банка ощущение внушительности стало еще сильнее. Высокий потолок, огромные люстры, освещающие зал, и длинные ряды высоких столов, за которыми сидели гоблины, занятые своими делами. Слышался тихий шелест перьев, скребущих по пергаментам, и звук драгоценных камней, перебираемых прямо у всех на виду. Один из гоблинов, заметив приближающуюся компанию, поднял взгляд и, недовольно скривившись, поприветствовал их: — Чем могу быть полезен? Юра на миг застыл, не понимая что делать дальше. Но тут, почему-то Грюм, протянул коротышке золотой ключ, и велел провести Юру в хранилище Поттеров. Почему, интересно, ключ хранится не у Гарри Поттера? Гоблин молча махнул рукой, и один из его коллег быстро подошёл к ним. — Следуйте за мной, — коротко сказал он, и Юра робко пошел за ним. А ключик он, пожалуй, потом заберет с собой. Они прошли мимо множества дверей, пока не оказались у ряда вагонеток, стоящих на рельсах. Юра почувствовал, как его сердце учащённо забилось. Неужели это правда с ним происходит? Гоблин ловко запрыгнул в одну из вагонеток и жестом предложил ему сделать то же самое. Юра сел, стараясь не думать о предстоящем пути. Вагонетка тронулась с места, и через несколько секунд они уже неслись с невероятной скоростью по узким тёмным тоннелям, мимо ослепительно сверкающих сталактитов и огромной расщелины. Вагонетка неумолимо мчалась вперёд, с каждым поворотом заставляя Юру крепче вцепляться в поручень. Тонкие лучи света иногда прорезали тьму туннелей, отражаясь от стен, но большую часть пути они были окружены лишь гулким шумом колёс по рельсам. Юра чувствовал, как его сердце билось в такт этим звукам — быстро, взволнованно, но уже не от страха — от яростной радости и адреналина. Он думал о том, что, возможно, эта поездка по подземельям — одна из самых рискованных вещей в его жизни. Вскоре вагонетка начала замедляться, пока не остановилась перед массивной дверью с вырезанными на ней рунами и замысловатыми символами. Гоблин, сопровождающий его, ловко соскочил с вагонетки. — Здесь, — сказал он коротко, подходя к двери. Взмахнув рукой, он коснулся нескольких символов, и дверь со скрежетом начала открываться. Открылось хранилище, наполненное сверкающими сокровищами. Золото, драгоценные камни, старинные артефакты — всё это сверкало в мягком свете факелов. Юра невольно ахнул, глядя на это богатство. Этот мир никогда не перестанет его удивлять. Он аккуратно взял пригоршню монет и пересыпал их в кожаный мешочек, который был у него с собой. Они снова сели в вагонетку, и гоблин, взмахнув рукой, отправил их в обратный путь. На этот раз поездка казалась Юре более спокойной, хотя туннели всё так же мелькали перед глазами. Он успел немного расслабиться и даже начал получать удовольствие от скорости и легкого ветра, обдувающего лицо. — Всё, мы готовы? — спросила Тонкс, стоявшая на входе. Её волосы на этот момент были ярко-фиолетового цвета, и она казалась совершенно непринуждённой на фоне величественного банка. — Ну что, начнём с учебников? — предложила Гермиона, оборачиваясь к Юре и Рону. — Да, сначала книги, — подхватил Рон с лёгким раздражением, но с заметной улыбкой. — Куда без них. Юра кивнул, стараясь сохранять спокойствие, хотя его внутренний ребёнок просто ликовал. Вот оно, настоящее волшебство. Они направились к книжному магазину «Флориш и Блотс», и по дороге Юра не мог отвести глаз от всего происходящего вокруг. Магические вывески, то вспыхивающие ярким светом, то меняющие цвет, мелькали на каждом углу. Люди в мантиях шли мимо, кто-то носил в руках огромные стопки книг, другие несли клетки с совами, а кто-то спорил с уличным торговцем, который продавал неведомые зелья из пузырьков, сиявших в солнечных лучах. Вот магазин с метлами, каждая из которых выглядела как настоящее произведение искусства. «Лучше туда не смотреть», — мелькнуло у него в голове. Он до сих пор искал способ избежать полётов, и метлы его больше пугали, чем вызывали интерес. Рядом мелькали витрины с волшебными палочками, зельями, старинными книгами. Юра чувствовал себя как ребенок в лавке с мороженым. А вот и сама лавка — волшебное мороженое! Он просто обязан там побывать! Когда они вошли в книжный магазин, на них тут же налетела волна книг и свитков, летающих, как птицы под потолком. У входа стоял маг, читавший какой-то огромный фолиант, который висел прямо в воздухе перед ним. Магазин был забит полками до самого верха, а покупатели сновали между ними, выбирая нужные книги. — Вот это да… — прошептал он, не в силах сдержать удивление. — О да, здесь всегда столько всего интересного! — радостно подтвердила Гермиона, направляясь к дальним полкам. Она уверенно прошла к секции с учебниками, выискивая нужные тома по списку. Пока Гермиона с Роном искали учебники, Юра медленно прогуливался по проходам, рассматривая необычные названия и оформленные в старинном стиле обложки. Взгляд его задержался на одной книге, которая, казалось, шептала что-то, её страницы медленно перелистывались сами по себе. — «Тайны древних артефактов», — прочитал Юра и чуть не вздрогнул, услышав шёпот книги. Он быстро убрал руку, решив, что на сегодня ему уже достаточно экстремальных ощущений. Он вернулся обратно к учебникам. — Так, нам нужны «Стандартная книга заклинаний», «Теория защитной магии» и, конечно, «Зельеварение для пятого курса», — проговорила Гермиона, просматривая свой список. Юра взял нужные книги, хотя его взгляд всё время натыкался на фолианты, которые казались куда более интересными. Он мысленно отметил для себя, что позже обязательно надо будет приобрести для себя несколько книг. Когда все учебники были собраны, они направились в следующий магазин — лавку с ингредиентами для зелий. Здесь Юру встретил тяжёлый запах трав, специй и непонятных химических субстанций. Гермиона, как всегда, взяла на себя инициативу, ловко сориентировавшись в списке необходимых ингридиентов. Про себя он подумал, что обязательно разберется с зельями, очень уж это все звучало интересно. После того как они закончили с покупками, вся компания вышла обратно на оживлённую улицу. Косой переулок всё ещё был полон жизни, и Юра снова почувствовал, как в его груди разливается радость. Несмотря на все сложности, которые предстоят впереди, это место, казалось, вселило в него такой необходимый интерес. — Всё купили? — спросил Рон, кивая на пакеты. — Почти, — ответила Гермиона. — Осталось только зайти за пергаментами и перьями. — После этого, я думаю, можно сходить за мороженым, — подмигнул Фред. Юра готов был его расцеловать. Наверное, он выглядел полным придурком, разглядывающим все подряд, как в первый раз. Но ведь это и был его первый раз. — Это отличная идея, — вставила Гермиона, улыбаясь. — Немного отдыха нам всем не повредит. Тем более, нам не нужно никуда торопиться. — Тогда пошли уже, — нетерпеливо протянул Джордж. — Морозить мозги в магазине перьев не входит в мои планы на сегодня. Они направились в лавку с канцелярией для покупки последних нужных вещей — пергаментов, перьев и чернил. Магазин был уютным, но на фоне всех других волшебных лавок не выделялся ничем особенным. Гермиона быстро собрала всё необходимое, и через пару минут они снова были на улице. — Теперь точно всё, — с облегчением выдохнула Гермиона, кивая на свои полные пакеты, и они наконец направились навстречу мороженому. Лавка Флориана Фортескью также превзошла все его ожидания. Это было уютное маленькое кафе с множеством самых неожиданных сортов мороженого, известных по всей магической Британии. Юра выбрал что-то экзотическое — под названием «Слёзы Феникса» с каким-то освежающим вкусом лимона и мяты, которое оставляет после себя ощущение лёгкости и полёта. На короткое время появилось чувство парения в воздухе. Кафе постепенно наполнялось новыми посетителями, и в воздухе витали приятные запахи мороза и волшебства. Юра вздохнул с удовлетворением, чувствуя, как тепло этого места согревает его. Они смеялись, обменивались шутками, и на некоторое время все заботы отошли на второй план. Это было то самое дружеское общение, по которому он так скучал. Вот не забросили бы его сразу на Площадь Гриммо, может, он бы и раньше пошел навстречу своей судьбе. Увидел чудо, и сразу растекся лужицей. Может быть, если и не получится вернуться обратно, он все же сможет прижиться здесь. Магия бывает убедительной.