I need you more than I thought I would

Resident Evil
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
I need you more than I thought I would
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После переговоров Итан соглашается объединиться с Гейзенбергом против Миранды. Все идет не по плану, но они справляются. После битвы Итан был готов к смерти, но у его напарника другие планы. Это история о том, что произошло после, когда две стороны сталкиваются с последствиями битвы и тем фактом, что, возможно, они с Гейзенбергом нуждаются друг в друге больше, чем предполагали…
Посвящение
всем тем, кто читает 🤍
Содержание Вперед

Глава 8. ИТАН

Следующие несколько дней Итан старается особо не двигаться. Его тело всё ещё очень слабое. Он не может выполнять какую-либо физическую работу, не уставая каждые пять минут. У него строгий график приёма медикаментов. Некоторые наносятся на кожу, другие он запивает чаем. Он ненавидит это, но продолжает в том же духе, так как Герцог и Гейзенберг выглядят довольными. Итан не знает, что чувствовать по этому поводу. Он всё ещё выясняет, что его мотивирует остаться в живых и идти на поправку… А пока он проводит время за наблюдением того, как Гейзенберг и ликаны строят ограду. Бывший лорд с помощью способностей сгибает металл, в то время как ликаны сваривают его вместе. Не подвергаясь опасности, Итан смог оценить красоту и силу его способностей. Хотел бы и он обладать более полезными способностями. Гейзенберг не произносит ни слова, но Итан замечает, как тот устал. На обустройство периметра ушло три дня. Солдаты и ликаны заняли соотвествующие позиции для наблюдения. Понемногу Итан начинает видеть в них больше союзников, нежели врагов. Но он всё ещё шарахается от мороайки, скрывающейся в углах замка. Они все относятся к нему уважительно: приглядывают за ним, но на расстоянии. Особенно большой варколак, спящий у его двери. Тяжело разглядеть в них людей, когда они похожи на больших гончих. Все они когда-то были людьми. Неудавшиеся эксперименты Миранды. В этом плане легче находиться с солдатами Гейзенберга. По крайней мере это трупы. В них ничего не осталось от прежнего вида. Тем не менее, он благодарен им всем за защиту. Это значит, что они не всегда должны быть начеку. Как они и предполагали, агенты прибыли спустя неделю после взрыва. Валонимии заметили вертолёт со своих мест на крышах. Он задается вопросом, какое же оправдание они придумали в этот раз, чтобы скрыть всё это, учитывая масштаб взрыва в центральной части Восточной Европы. Гейзенберг выглядит очень напряжённым, когда они замечают приземляющихся агентов недалеко от того, что раньше было деревней. — Эй… Не устраивай разборки, слышишь меня? — сказал Итан, потянув его за руку, чтобы тот посмотрел на него. — Я никуда не уйду. И мы будем сражаться, если они попробуют навредить нам. Но я не хочу, чтобы ты делал первый шаг. Мы подождём и посмотрим какие у них планы. Гейзенберг рычит и жалуется на методы Итана, но делает то, что он просит. Из башен они видят, как агенты осматривают место взрыва. Нет сомнений, они ищут следы Мегамицелия. Гейзенберг заверил Итана, что от этой чертовщины ничего не осталось. Видимо он чувствовал это, как разорванную связь. К полудню агенты проверяли оставшиеся дома, направляясь в сторону замка. Они шли к ним навстречу. — Ты уверен, что не хочешь, чтобы я с этим разобрался? — спросил Гейзенберг. — Этот мудак может быть с ними. Итан покачал головой, укутываясь от холода в пальто, которое нашёл Гейзенберг: — Рано или поздно я бы с ними столкнулся. Было бы хуже, узнай они об этом позже. Подумали бы, что я у тебя в заложниках или что-то в этом роде. Группа не спешила приближаться, но не было никаких сомнений, что те уже знают, что они тут. Гейзенберг наклонил голову в сторону, прислушиваясь, потому что Итан не мог услышать на таком расстоянии. — Вызывают подкрепление. Выходят на связь с твоим старым другом, — ответил он. Итан вздыхает и движется в их сторону прежде, чем Гейзенберг его остановит. — Меня зовут Итан Уинтерс. Я знаю вы там! Я хочу поговорить с Крисом Рэдфилдом. Только с ним. Никто больше не должен знать, что я жив! Эти существа не тронут вас, но только не стреляйте, иначе они дадут отпор и вы лишитесь не только руки, — крикнул он, махая им рукой. — Славно, — за его спиной раздался смех Гейзенберга. — Я думаю, они услышали тебя. К закату прибывает ещё один вертолет, и он знает, что там Крис. Он боится последующего разговора, но должен покончить с этим раз и навсегда. — Будет лучше, если я поговорю с ним наедине, — сказал он Гейзенбергу. — Ни в коем случае не упущу тебя из виду, Итан. — Он не схватит меня и побежит прочь. Нам просто нужно поговорить. — Ну, вы можете поговорить прямо здесь! — ответил он, притягивая металлические стулья и стол прямо напротив дверей замка. — Здесь, где я буду видеть тебя! Гейзенберг выглядит напуганным, двигаясь, как тигр, готовый наброситься. Итан схватил его за руку, чтобы тот посмотрел на него. — Мы просто поговорим… Затем он сядет в вертолёт и уберётся отсюда, хорошо? Я не уйду, — спокойно ответил он. — Это ты сейчас так говоришь, но как только он скажет про Розу, ты захочешь отправиться с ним. Ты её папа. Это всё о чём ты думаешь, — возразил он. — Я могу думать о многих вещах, Гейзенберг. Несмотря на мое глупое выражение лица, — пошутил он. — Ей безопаснее без меня. В безопасности с ними. Что бы Крис мне не говорил, это не убедит меня в обратном. — Мы тоже можем защитить её, — хмуро ответил Гейзенберг. Итан тихо смеётся, тронутый предложением, не смотря на всю нелепость. — Я знаю… Но это не то место, где стоит растить ребёнка. Ты знаешь это лучше, чем кто либо. Ей нужно как можно больше нормальной жизни. — Но она не будет нормальной. — Я знаю, и это ещё одна причина. Жизнь тяжёлая штука, но я верю, что, по крайней мере, Крис будет тренировать её лучше, чем мы, — ответил он, присаживаясь на один из стульев. — Но я ценю, что ты готов вытерпеть здесь ребёнка. — Она твоя… — ответил он так, как будто это всё объясняет. Возможно это так и есть… Итан смотрит на дорогу, где виднеются приближающиеся фигуры: — Они идут. Не оторви ему голову. — Ничего не обещаю, — сказал Гейзенберг, устраивая шоу из открытия тяжелых врат с помощью своих способностей. Крис выглядит уставшим и изнурённым, когда подходит к ним. Он явно удивился, увидев Итана живым, предполагая, что тот погиб во время взрыва. Он жестом приказывает своим людям оставаться у ворот и подходит к столику во дворе. — Итан... Не могу поверить... — сказал он, добравшись до них. Итан видит, как тот принял на себя весь урон. — А вот и я. Убить сложнее, чем таракана... Они в безопасности, Крис? Мия и Роза? — спросил он. Ему нужно знать. — Да, мы их вытащили. Они в безопасности. Роза здорова и похоже не пострадала от всего этого, — сказал Крис с лёгкой улыбкой. Итан заметил, что тот уже привязывается к ребёнку. Это легко, учитывая, какой замечательной может быть Роза. Крис бросает взгляд на замок, неподвижных солдат у дверей, бдительных ликанов на крышах и башнях, и варколака, развалившегося на снегу неподалёку от них. Затем он смотрит на Гейзенберга, который впивается взглядом в ответ. — Он спас меня. Приволок сюда и сохранил мне жизнь, несмотря на все мои обратные усилия. Пожалуйста, не ссорьтесь, — сказал он, чувствуя надвигающуюся угрозу. — Оставь нас наедине, Гейзенберг. Крис, присаживайся. Пожалуйста. Бывший лорд с неохотой отступает ко входу в замок, где садится на ступеньки, притягивая молот в предел досягаемости. Итан закатывает глаза, но ценит то, что он послушал его. — Как ты себя чувствуешь, Итан?… — спросил Крис, присаживаясь напротив него. — Как будто у меня вырвали сердце и я умер дважды за неделю, но учитывая обстоятельства, всё не так уж и плохо… Чувствую слабость, но держусь. — Тебе нужно в больницу, но точно не быть здесь с этими тварями… — начал он, но Итан поднял то, что осталось от руки, останавливая его. — Я не уйду. И чтобы ты не сказал, не убедит меня в обратном. Я больше не принадлежу этому миру. Эти твари? У меня с ними больше общего, чем с вами, — ответил он, указывая на волков. — Крис, я больше не жилец… — Я знаю… Мия рассказала мне, когда я нашёл её в деревне. Так я узнал о том, что ты вернёшься, чтобы сразиться с Мирандой… Мне жаль, Итан, — виновато ответил Крис. — Оглядываясь назад, я не смог спасти тебя от Луизианы. — В этом нет твоей вины… Я не силён в науке, но эта штука внутри меня поддерживает во мне жизнь. Моё тело слабое, но я всё ещё держусь. Не уверен насколько долго продержусь, но я не постарел ни на день со времён Бейкеров. Скорее всего я никогда не состарюсь: плесень сохраняет мой прежний вид. Точно так же, как и их, — сказал он, указывая на Гейзенберга и остальных. — Не так уж и сильно мы отличаемся. — Нет, это не так! Ты не такой, как они! Мне наплевать заражён ты или нет, Итан. Твоей семье тоже всё равно. Они просто будут рады твоему возвращению. — Крис, они не должны знать! Они не должны знать, что я жив! Будет лучше для всех, если всё, что от меня останется - это воспоминания. Воспоминания о хорошем человеке, который изо всех сил старался, чтобы спасти их, и погиб из-за этого, — умоляет он его. — Я предоставляю тебе шанс вновь увидеть Розу, а вместо этого ты решаешь остаться с ним?! С одним из монстров, однажды убивших твою дочь, — огрызается Крис. Итан вздрогнул. Он изо всех сил старался не думать об этом, но, конечно же, Крис напомнил ему. Не подобрать нужных слов, чтобы сказать, что он просто хочет забыть это, не звуча при этом как сумасшедший. Миранда забрала Розу, привела её сюда, как на подношение к ним. Гейзенберг видел в ней не что иное, как источник силы. Но когда они вместе сражались против Миранды… Он мог забрать её, но вместо этого он забрал его и вывел оттуда вместе с Крисом. Итан уверен, что если бы бывшему лорду пришлось, то сейчас тот защитил бы Розу просто потому, что она его дочь. Потому что он по-своему заботится о нём. Он может научиться смотреть сквозь пальцы на то, что произошло, даже если это делает его худшим отцом на земле. Всё, что его волнует - это то, что Роза сейчас в безопасности. — Мы всё ещё можем помочь тебе, —настаивает Крис более спокойным тоном. — Там есть врачи, способные найти лекарство. Ты сможешь вернуться… — Не могу, Крис. Не хочу. Ты предлагаешь мне лекарство, но если оно не сработает, то я буду обречён смотреть на то, как они стареют, а я нет. Или обреку их смотреть на то, как я разваливаюсь на части и превращаюсь в пыль! Я не буду заставлять их проходить через это. Роза заслуживает нормально детства, и Мия… Я всё ещё люблю её, но после всех этих секретов, лжи, крови и слёз… Не думаю, что мы сможем быть вместе. Я не могу… Много всего произошло. Я больше не тот человек, что когда-то попал в деревню, Крис. Я думал, что смогу жить дальше после всего случившегося. Думал, что у нас будет нормальная жизнь, но она знала… Она знала кем я стал и всё равно позволила… Если бы я знал, то у меня никогда не было бы ребёнка. Только не с риском заражения. Он отвёл взгляд: слёзы текли по его лицу. Крис не единственный кто виновен. Они все всё испортили. Сейчас лучшее, что они могут сделать - это собрать себя по кусочкам и двигаться дальше каждый своим путём. — Я не уйду, а ты пообещай мне, что не расскажешь им, что я жив. Пообещай мне! — сказал он, хватая того за руку. — Итан, я не могу просто оставить тебя здесь, у чёрта на куличках… — Нет, ты можешь! Ты должен! Иначе я уйду отсюда и ты больше никогда обо мне не услышишь! Крис встаёт и делает пару шагов назад, в отчаянии ероша волосы. То о чём просит Итан идёт вразрез с тем, что думает мужчина. Но он должен. Краем глаза он замечает, что Гейзенберг и варколак наблюдают за Крисом, на всякий случай, если тот что-то предпримет. Наконец мужчина вздыхает и возвращается на своё место: — Моя команда единственные кто знают. Мы не допустим того, чтобы об этом узнали BSAA… И твоя семья. Итан вздыхает с облегчением. — Но! — сказал Крис с поднятым пальцем вверх, придвигаясь ближе с решительным выражением лица. — Я оставлю тебе этот спутниковый телефон. И ты должен, я серьёзно, Итан, ты должен каждую неделю сообщать нам о здешней ситуации. Как у тебя дела, как он себя ведёт, и держит ли он эту стаю существ под контролем. — Я… Звучит разумно, — ответил Итан, оглядываясь на Гейзенберга, который продолжает смотреть на Криса уничижительным взглядом. — Я не шучу, ясно? — сказал Крис бывшему лорду. — Если я узнаю хоть об одном мёртвом туристе в этом районе или оборотне, или Снежном Человеке в лесу, я заберу его обратно, а вас всех до единого уничтожу. — С удовольствием посмотрел бы, солдатик, — рыкнул Гейзенберг. — Мы обещаем! Так ведь? — спросил Итан, бросая на него строгий взгляд. Гейзенберг пожимает плечами: — Я не Миранда. Не заинтересован в похищении туристов или проведении каких-либо экспериментов. — Видишь? Мы обещаем поддерживать связь, — сказал Итан, поворачиваясь к Крису при этом стараясь звучать уверенно. — Сообщай мне о том, как поживает Роза, ладно? — Конечно, Итан, я… Ты не должен исчезать из их жизни. Я понимаю, что прямо сейчас ты не хочешь, чтобы они знали, но если ты когда-нибудь захочешь увидеться с ними, увидеться с Розой. Я сделаю все, чтобы это произошло, хорошо? — сказал он, пожимая левую руку Итана. — И я сдержу своё обещание. Я позабочусь о них. Итан снова чувствует подступающие слёзы, он сжимает руку в ответ и встает, прежде, чем расплачется. — Я думаю тебе лучше выдвигаться, пока не стемнело. Вот, — сказал он, снимая своё обручальное кольцо. — Отдай им это. Скажи, что это всё, что ты нашёл. Спасибо, Крис. — Конечно. Это меньшее, что я могу сделать… Ты был прав, Итан. Я должен был довериться тебе и рассказать обо всём, что произошло. Мне жаль. Итан качает головой, плотнее запахивая пальто: — Всё уже позади. С этого момента ты должен помогать им. Просто… Не будь с ней слишком строг, хорошо? Помни, что она просто ребёнок, а не оружие или эксперимент. — Обещаю. Прощай, Итан, — сказал Крис, передавая ему телефон и бросая на Гейзенберга последний взгляд, прежде чем уйти со своей командой. — Рад, что всё закончилось, — сказал Гейзенберг, поднимая свой молот. — Я тоже… — ответил Итан, становясь рядом с ним, стуча по этой штуковине. — Спасибо, что не пробил этим его череп. Гейзенберг фыркает, но Итан замечает лёгкую довольную улыбку: — Ну, он такой твердолобый, что смог бы расколоть эту хреновину на части. Итан невольно смеётся. Они стоят так, пока вертолёты не улетают вдаль. — Пойдём, становится холодно и тебе нужно принять лекарство, — говорит Гейзенберг, обнимая его за плечи, и ведёт его внутрь. Он звучит довольным. Самодовольный придурок. Итан надеется, что сделал правильный выбор, но всё равно это похоже на конец того, чем он едва успел обзавестись. Его мечта о семье, об обычной счастливой жизни исчезла. И он больше не уверен в том, за что ему теперь бороться.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.