
Автор оригинала
happinessfordeeppeople (Aura0190)
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/31515131/chapters/77961638
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После переговоров Итан соглашается объединиться с Гейзенбергом против Миранды. Все идет не по плану, но они справляются. После битвы Итан был готов к смерти, но у его напарника другие планы.
Это история о том, что произошло после, когда две стороны сталкиваются с последствиями битвы и тем фактом, что, возможно, они с Гейзенбергом нуждаются друг в друге больше, чем предполагали…
Посвящение
всем тем, кто читает 🤍
Глава 3. ИТАН
30 марта 2022, 12:41
Он медленно возвращается в мир живых. Складывается такое впечатление, что он едет в какой-то машине. Затем, когда он медленно открывает глаза, то клянётся, что чувствует, как кто-то убрал руку от его виска.
– Наконец, он просыпается! – поприветствовал его голос Герцога, и он понял, что находится в задней части повозки.
Что-то зашевелилось у него под головой, он повернулся и наткнулся на Гейзенберга, который смотрел на него сверху вниз, приподняв бровь. Почему-то его голова лежит у него на коленях, это… По меньшей мере странно. Он медленно садится.
– Где я?
– В моей телеге, Итан. Вы едва двигались, – произнёс Герцог.
Рядом с ним запыхтел Гейзенберг. Он и сам выглядел не наилучшим образом, но, по крайней мере, вернулся в обычное состояние.
– Мягко сказано, – сказал он, надевая перчатки. – Ты был мёртв, Итан. Не соизволишь это объяснить?
– Я… Не сейчас… Как долго я был в отключке?
– Скоро рассвет.
– Герцог, у меня просьба. Отвези меня к Миранде, – сказал он, зная, что это последнее, о чём он попросит мужчину.
– Мы так и предполагали. Я уже в пути. Скоро прибудем, – добродушно ответил Герцог.
– Спасибо.
– Не-а. Прямо сейчас мы поговорим, Уинтерс. Ты был мёртв! Она вырвала твоё сердце, оставляя большую дыру, которая полностью затянулась! – прервал его Гейзенберг, придвигаясь ближе и хватая за плечо. – Я не пойду туда, не зная что за херня творится.
Итан впервые после пробуждения сфокусировал всё внимание на нём. Его пальто пропитано кровью, отсутствуют шляпа и очки. Раны на теле затягиваются, а на лбу, там, где плоть соприкасается с металлом, засохла кровь.
Не раздумывая, он протянул руку, чтобы убрать её. Гейзенберг сидел неподвижно – взгляд прикован к руке, угрюмый.
– Ты выглядел впечатляюще, – признался Итан.
– Я знаю. Не уходи от темы, – парировал Гейзенберг.
– Я мёртв, – со вздохом произнёс он.
– Что…?
– Это…? – объясняет Итан, показывая на себя. – Весь я. Просто…плесень. Или… Оно поддерживает во мне жизнь, точно не знаю. Но я умер ещё в Луизиане…
Он почувствовал на себе взгляд обоих мужчин, и ему захотелось выпрыгнуть из телеги.
– Ты… Всё это время ты знал?! – спросил Гейзенберг.
– Нет! Я понятия не имел! – воскликнул Итан, защищаясь. – Когда я погиб, то увидел Эвелину, и она рассказала мне правду. Я думаю, Миранда права – плесень хранит всех нас в своей памяти. Звучало вполне реально…
Гейзенберг улыбнулся с озорным блеском в глазах: – А я говорил, что у тебя интересное тело!
Итан закатил на это глаза: – Я думал, ты просто флиртуешь.
– О, и это тоже! Это тоже… – проговорил Гейзенберг, откидываясь назад с ухмылкой на лице.
Возможно, сейчас в его теле недостаточно кровяного давления, чтобы покраснеть, но он сомневается, что ему так повезло.
– На ваши плечи свалилась тяжелая ноша, Итан. Как вы с этим справляетесь? – спросил Герцог.
– У меня… У меня сейчас не так много времени, чтобы думать об этом. Мне нужно сосредоточиться на спасении Розы, – ответил он, поворачиваясь в сторону Гейзенберга. – Тебе не обязательно там быть, если ты этого не хочешь. Но я совру, если скажу, что не буду благодарен за помощь. Что-то мне нехорошо.
– Ты сбрендил, если думаешь, что я упущу возможность поквитаться, человек-плесень, – подтрунивал Гейзенберг. – Не беспокойся, мы вернём твою малышку.
Возможно, они идут навстречу своей гибели, но Итан более чем благодарен за то, что этот непутёвый на его стороне. По крайней мере, он заставляет его улыбаться.
– Хе-хе-хе, как же приятно видеть вас двоих снова в строю. Как раз вовремя, мы подоспели к конечной остановке, – сказал Герцог.
– Я твой должник, – сказал Итан, собираясь выходить.
– Мистер Уинтерс, я знаю, глупо просить кого-либо из вас избегать этой конфронтации. Должно быть, вы уже знаете, что больше не сможете вернуться в свой прежний мир… Готовы ли вы?
Итан схватился за деревянную ручку и вздохнул. Он знает, что это конец для него. Отсюда не сбежать, у него нет будущего. Его единственная надежда – спасти Розу, прежде чем это все закончится.
– Я должен быть готов, – ответил он, прежде чем выскочить из телеги.
Они у алтаря. Все покрыто снегом, холод собачий. Он дрожит, хватаясь за оружие. Гейзенберг выходит и берет свой молот.
– В этот раз без гигантского металлического монстра?
– Боюсь, что нет. Нет необходимости, – ответил Гейзенберг, размахивая своей штуковиной.
Итан был удивлен, увидев, как его солдаты двинулись в их сторону. Некоторые несли длинные металлические пики с помощью левитации Гейзенберга. Он приказал им оставаться на месте и наблюдать, а также избавляться от ликанов, которые могут возникнуть на их пути. В конце концов, это их битва.
Итан подошел к Герцогу, который дал еще немного патронов.
– Пожалуйста, будьте осторожны, – сказал он им, идущим по единственной дороге.
Путь покрыт корнями Мегамицелия. Из них выходят зараженные местные жители, покрытые темной плесенью. Гейзенберг быстро расправляется с ними с помощью молота.
– Ты уверен, что готов? – спросил он.
– Перестаньте меня об этом спрашивать! – стонет Итан в ответ. – Я должен быть готов! Я не могу подвести её. Гейзенберг, если… Если я снова погибну… Пожалуйста, не используй мою дочь против неё. Или я найду способ вернуться с того света и буду преследовать тебя, ты меня понял?
Гейзенберг смеётся, в этот раз искренне: – Теперь это звучит не так уж и плохо, Итан. Но не переживай. Я обещаю, что не причиню вреда твоей драгоценной Розе, дорогой.
Прозвище, сказанное так естественно, звучало так правильно его раздражающе обворожительным тоном. У Итана появилась странная мысль о другой вселенной, где они не встречаются вот так. Где Итан не мёртв, не женат и не отчаявшийся отец, пытающийся спасти свою дочь… Ему бы хотелось услышать это снова. Этот голос, это лицо...
В реальности же он протягивает ему здоровую руку – последний жест, прежде чем они ступят на место церемонии. Гейзенберг пожимает её и поднимает молот.
– Пришла пора постучаться к матушке в дверь, – сказал он, отступая и нанося мощный удар по корням, которые преградили им путь.
И вот так просто они снова вступают в бой.