Леска

Мосян Тунсю «Благословение небожителей»
Слэш
В процессе
NC-17
Леска
автор
Описание
Всё пошло не так, как задумано. Один планировал месть, но получился бурный роман. Второй собирался просто дружить, но захлебнулся страстью. Третий хотел как лучше, но оказался не готов к тому, что "лучше" у каждого своё... С самой первой встречи Черновода и Цинсюаня тянет друг к другу со страшной силой. Сводит ли их судьба или кто-то другой? Попадётся ли рыба на крючок? И выдержит ли леска?.. AU, в котором события арки Черновода просто не могли произойти.
Примечания
История о любви, которая сильнее принципов. О влечении, родственных чувствах и настоящей дружбе, интригах и самопожертвовании, взрослении и о том, как трудно отпускать. AU, в которой Хэ Сюань умеет прощать, хотя и не всё. И не всем. Где он не успеет увязнуть в своей мести и влюбится в Ветерка до соплей — так, что даже мысли не допустит причинить ему вред. Черновод, горячий, как камчатские гейзеры, гейская паника Цинсюаня, сцены на грани и за гранью, дурацкие шуточки, темная вода в сердце и ветер в голове... Фанфик "Кровь слаще мёда" https://ficbook.net/readfic/018a7559-4f45-77ae-a4f6-8f161f7061f0/35530417 — пропущенная сцена, даёт представление об атмосфере. Пейринг Ши Уду/Хэ Сюань не будет реализован, чувства невзаимны, взаимодействие персонажей в условно-романтическом ключе произойдет лишь в одной сцене... Которая является поворотной для сюжета, упомянутые чувства сыграют в нём весомую роль (братья Ши не будут соперничать из-за мужика, всё гораздо сложнее). Метка "СВП" относится к оригинальным эпизодическим персонажам, из канона никто не умрёт. Подробности в предисловии. ПОЖАЛУЙСТА, ЧИТАЙТЕ ПРЕДИСЛОВИЕ, ОНО УБЕРЕЖЁТ ОТ РАЗОЧАРОВАНИЙ. Главы — по пятницам! Если нужна конкретика по финалу, можно запросить подробные спойлеры в личных сообщениях. https://t.me/thehermit9th — тексты работ, авторские разборы глав, арты и музыка, малоинформативные спойлеры.
Посвящение
Моему единственному последователю. Всем, кто вдохновляет меня на подвиги.
Содержание Вперед

15. День третий. Восьмая жертва.

      Цинсюань протягивает Черноводу запястье с отпечатком губ на арбузном соке, и тот покорно приникает к нему, целуя и лаская языком, чувствуя, как поёт кровь под тонкой кожей, как трепещет в предвкушении бог... На этот раз демон не уйдет, унося свою страсть другим — она вся обрушится на того, кто её разжёг...       Бесцеремонный настойчивый стук развеял сладкий сон. Хэ Сюань резко сел на ложе, пытаясь определить источник звука. Первой мыслью он заподозрил какую-нибудь очередную дурацкую затею Повелителя Ветров, но бестолкового бога в комнате не было — в утреннем свете ясно виделось, что на циновке лежали лишь скомканные одеяла.       Стук не прекращался. Колотили в дверь.       "Куда этого дурня понесло с утра пораньше? — с раздражением подумал Черновод, вставая и запахивая нижние одежды. — Вещей нет — хоть одетый ускакал, и на том спасибо. А это ещё что?"       Демон поднял с пола веер, и душу царапнула тревога. Конечно, Цинсюань мог и голову забыть, но... Уйти без любимой игрушки? На него не похоже.       Стук становился всё настойчивее, и единственный обитатель комнаты, негодуя, отправился открывать.       — Какого чёрта..? — тайная надежда застать за дверью Цинсюаня не оправдалась — Черновод увидел на пороге владельца гостиницы. Судя по изменившемуся лицу, тот тоже рассчитывал на "молодую супругу", а не на "угрюмого типа".       — Не сердитесь, господин, — бедняга втянул голову в плечи, ведь даже в помятом после сна виде этот постоялец наводил на него оторопь. — К Вам посетитель из храма Богини Ветров. Он говорит, что дело срочное! Я не хотел будить Вас, но он так скандалил...       — Сейчас спущусь, — дверь с треском захлопнулась прямо перед носом трактирщика, но тот не нашел в себе сил обидеться и с удовольствием отправился восвояси, радуясь, что легко отделался.       Сун Сифэн — а скандалистом из храма был именно он — пребывал в ужасном нетерпении. Ему не сиделось и не стоялось, хотя владелец гостиницы и сообщил, что к нему вот-вот спустятся. Жрец понимал, что люди только проснулись, им нужно одеться — хотя лично он бы не возражал увидеть господина Мин прямо с постели — но терпение в перечень его добродетелей не входило никогда, и даже старость не смогла унять беспокойной натуры. Тем более, что взбудоражен служитель богини оказался не только новостями, которыми собирался поделиться с парой столичных заклинателей, но и теми, что планировал оставить при себе.       Давний товарищ Сун Сифэна служил в "Пагоде золотых цветов" и уже успел с утра пораньше растрезвонить другу, что столичный красавчик провёл ночь в их заведении. "И заходил отнюдь не просто поужинать! Даром что женат! Вот именно, что парней! Да-да, сразу двоих! Ребята в восторге! Даже денег не хотели брать! Уже по третьему разу свои приключения пересказывают — весь персонал уши развесил и требует подробности! Тебе бы в самый раз для романов про богиню! Лань-гэ локти теперь кусает, что не вышел в тот вечер! Сам знаешь, на такой работе редко перепадает что-то вкусное!"       Живое воображение Сун Сифэна тут же нарисовало целую половую трагедию. Молодой гордый красавец, которого тянет к другим мужчинам... Но он вынужден жениться на девушке, чтобы скрыть от семьи свои наклонности...       "Или, может, чтобы поправить финансовое положение? Эта назойливая особа явно весьма состоятельна — видно по одежде! Наверное, влюбилась и воспользовалась деньгами семьи, чтобы принудить к браку? Да, похоже на то! Она буквально висла на нем, а он будто избегал прикасаться к ней и ни разу не поцеловал, а когда она назвала его "гэгэ", в лице переменился! Ах, бедный господин Мин... Неудивительно, что он сбежал в весенний дом, чтобы дать волю чувствам..." — размышлял жрец, преисполнившись патетики. Он помнил свои затруднения, от которых когда-то спасся в храме Повелительницы Ветров, и ощутил желание найти слова поддержки для несчастного молодого человека.       "Ах, где мои семнадцать лет!" — с восхищением подумал Сун Сифэн, когда Хэ Сюань вскоре спустился в зал — он не стал томить посетителя ожиданием, поэтому собирался не особо тщательно. Накинул ханьфу поверх нижних одежд, наскоро подпоясал, умылся и лишь слегка причесал волосы, решив не тратить времени на полноценную укладку. Черновод не считал явившегося без приглашения жреца столь важной персоной, чтоб безукоризненно блюсти приличия — к тому же, его тяжёлые прямые волосы сами по себе ложились довольно гладко и аккуратно, не имея привычки торчать во все стороны и завиваться, как, например, у Цинсюаня.       Демон даже не обратил внимания, что служитель храма сегодня разодет пуще прежнего, слишком занятый попытками вспомнить пароль Повелителя Ветров, чтобы найти свою пропажу.       — Господин Мин! — всплеснул руками старый развратник, вскакивая из-за стола.       — Господин Сун, — коротко поклонился Хэ Сюань, свободно разместившись напротив. — Чем обязан?       — Но Ваша супруга... Не стоит ли подождать? — несколько стушевался посетитель, взгляд которого упал на алое пятно над воротником. Сун Сифэн не хотел туда смотреть, но всё равно смотрел.       — Супруга отдыхает, — не спросив разрешения, черноволосый мужчина налил себе чаю из чайника на столе.       "Может, и не в деньгах дело... — усомнился жрец. — У него повадки хозяина, а не слуги."       — Итак, чего ради Вы подняли меня с постели в столь ранний час? — низкий голос вернул старика в реальность, напомнив о деле, которое уже успело затеряться в голове, погребённое под ворохом странных эмоций, которые вызывал в нем собеседник. Эмоций, которые, как он думал, давно забыты за ненадобностью. Какие, в самом деле, любовные волнения на восьмом десятке лет?       — В храме новое подношение, господин. Цветы и окровавленный женский платок. У нас опять жертва.       Хэ Сюань помрачнел, взгляд сделался отстранённым. Все двойники на месте, никто не видел ничего подозрительного, кроме нескольких сорванных талисманов — судя по всему, ночью был сильный ветер.       — Разве не объявили комендантский час? Кто пропавшая? — недовольно осведомился демон.       — В том и дело, что мы не знаем, господин. Ни одна семья не заявляла о пропаже женщины, — почему-то Сун Сифэн почувствовал себя не в своей тарелке. Он вдруг представил, насколько страшен в гневе этот человек.       А незадачливый демон в тот миг корил себя за беспечность.       "Надо было работать, а не ерундой маяться! И дурень куда-то ускакал... Где теперь его искать? И пароль проклятый не помню!"       Владыка Черных Вод закрыл глаза и откинулся на спинку стула, пытаясь собраться с мыслями. Пальцы в задумчивости скользнули по волосам и ключице, над которой красовался след любви.       Сун Сифэну стало жарко. Он вдруг резко проникся огромным сочувствием к жене этого парня. Как-то не поднималась душа осудить желание быть к такому поближе, пусть и на не совсем честных условиях.       "А ведь бедная девочка никогда не получит желаемое," — с горечью подумал жрец, будучи безмерно поэтической натурой.       "Этот дурень получит по полной, когда вернётся," — мысленно пообещал Хэ Сюань. Он всё ещё сжимал в руках веер.       — Значит, необходимо сделать объявление, — принялся распоряжаться демон. — Сообщите градоначальнику. Час ранний — возможно, девушку ещё не хватились.       — Хорошо, господин, — не задумываясь, подчинился служитель богини. — Я извещу.       — Также мне нужно осмотреть новое подношение, — в раздражительной задумчивости Черновод развернул веер, а потом сложил вновь.       Сун Сифэн переменился в лице.       — Господин тоже поклонник богини ветра?! — он едва не выпрыгнул из ханьфу от радостного удивления. — У Вас копия её веера! Это потрясающе! Такая тонкая работа!       Жрец потянул руку к артефакту, но демон лишь слегка стукнул его по тыльной стороне ладони, давая понять, что смотреть можно только издали.       — Я так рад, что Вы тоже..! В храмах Повелительницы Ветров всегда есть место для таких, как мы. Там можно быть собой и не скрывать за фальшивым браком... Своих желаний, — Сун Сифэн многозначительно подмигнул.       "Желаний? Браком? Что он несёт? — сперва не понял Хэ Сюань, но потом до него дошло. — Он думает, что я тоже из отрезанных рукавов, но почему-то женат на женщине? И страдаю от этого?"       Демона разобрал смех, он изо всех сил держал его при себе.       "Я не могу, ну вылитый дурень! — он сознавал, что хохотать после новости о пропавшей девушке было бы ужасной бестактностью, но потешное сходство жреца с кумиром поставило самообладание на грань. — Придумал себе чего-то, распереживался весь..."       Не удержавшись от шалости, Хэ Сюань перегнулся через стол и томно прошептал на ухо Сун Сифэна, прикрывшись веером:       — А что, если я скажу Вам, что бог ветра на самом деле мужчина?       — Кааак? Му-мужчина? Прям вот с... А откуда Вы..? — онемевший от удивления жрец выглядел настолько забавно, что "столичному заклинателю" едва не сделалось дурно от попыток сдержать рвущийся наружу смех.       — Только никому не говорите! Полнейший секрет! — предупредил он собеседника, а потом вдруг осознал одну вещь: за пару недель, что они знакомы с Повелителем Ветров, Хэ Сюань смеялся больше, чем за последнее столетие. Открытие демону не понравилось. Некстати вспомнилась матушкина поговорка, что связавшись с дураком, и самому сдуреть недолго.       — Итак, вернёмся к делу, — мигом посерьёзнел Черновод.       — Да! — окончательно запутавшийся Сун Сифэн с радостью ухватился за возможность сменить курс. — Подношение! Этот недостойный осмелился принести платок с собой.       Взяв из пальцев жреца холщовый мешочек с вышитым магическим знаком нетленности, Хэ Сюань почувствовал смутное беспокойство... Которое превратилось в тревожный набат, когда на свет оттуда показался дорогой платок цвета цин. В точности такой, как лежал у Черновода в кармане — он снял его, когда раны на руке закрылись, да так и не вспомнил вернуть Цинсюаню.       На этом платке тоже алела кровь, и одного запаха хватило, чтобы понять, кому она принадлежит.       В голове с опозданием всплыл дурацкий пароль, но ответом стала лишь звенящая тишина, в которой эхом отдалась последняя строчка "...разгоняем облака".       Мертвая душа Черновода наполнилась тягостным, холодным гневом, который отразился в золотых глазах. Сун Сифэн отшатнулся в инстинктивном ужасе и сразу понял, кто пропавшая.       "Ты хочешь богиню? Я устрою тебе богиню, ублюдок!"       ...За тысячу ли от этого места, в Южном море поднялся страшный шторм...
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.