The Coldest Color

Stray Kids
Слэш
Перевод
Завершён
R
The Coldest Color
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Хёнджин - трёхтысячелетний древний вампир, который лишь хочет жить обычной человеческой жизнью, что включает в себя учёбу в школе, подработку, готовку ужинов для соседа каждую ночь и отслеживание новинок корейских дорам на Нетфликс. Он клянётся, у него восхитительно получалось, но, когда оценки стали скатываться, так как он совсем не понимал, что такое этика, его «идеальная» жизнь начала рушиться из-за отвратительного человека по имени Феликс, или же его нового репетитора.+(в примечаниях)
Примечания
Или Хёнджин - бестолковый идиот, до которого не доходит, что Феликс с ним флиртует. Романтическая комедия. [на фикбуке существует ужасное ограничение в символах в описании, мне очень жаль] пройдёмся по личностям, так как на ао3 это в отдельных метках: Чонин - лисий дух, Чан и Феликс - люди, Хёнджин - вампир, Минхо - демон, Джисон - шаман, Сынмин - оборотень, Чанбин - колдун. (авторка сказала, что работа логически завершена в 11 главах, а 12ая должна была появиться как затравка ко второй серьёзной части, но прошёл уже год, а авторка в принципе столько же неактивна, поэтому ставлю метку «завершён») хочу напомнить, что хван тут старикашка 3000летний и его речь в оригинале заметно этим попахивает, так что, если вы думаете, что я странно перевела, то хёнджи просто дед также к каждой главе прикреплены фотки - можете глядеть, пока читаете, перейдя на оригинал, и обязательно наградите авторку кудосом!!!
Посвящение
хёнликсеркам больше чем три
Содержание Вперед

Часть 9: Семья

I just really love you. You’re the only reason why I really love you. When I see you smile, I just can’t get enough, and I can’t live without you. Baby, I just really love you. -Felix, ‘Cause I Like You’ (2021)

Это началось с маленьких инцидентов, от которых Феликс отмахивался, как от безобидной череды неудач. Будто люди всякий раз, когда он находился рядом, теряли свои вещи. Некоторые из них совсем забывали про сумки и книги, пока остальные оставляли более трагичные вещи, как последние кусочки их восхитительных сэндвичей или идеально приготовленный пудинг, которым завершался бы их обед. Затем люди вокруг него стали спотыкаться, что случалось всё чаще и чаще. Однажды по пути в кафе его друг, Уён, казалось, споткнулся на пустом месте, пока они шли по самой широкой части тротуара, что когда-либо могла существовать. Они даже не дурачились. Они буквально просто болтали, следуя вперёд в умеренном темпе, и первой вещью, что успел увидеть Феликс - то, как Уён нырнул лицом в бордюр, встречаясь с твёрдой и холодной землёй. Подобные странности начали происходить с тех пор, как Хёнджин подарил ему подвеску. Феликс носил её всегда и везде, отказываясь обвинять во всех грехах милый и маленький кулон. Каждый тут и там вляпывался в неудачи, а обычная подвеска не могла стать причиной всех странных случаев, происходящих вокруг. Худшее в этой череде событий произошло, когда они с Джисоном вместе обедали в их привычном местечке. Они оба старались есть более-менее здоровую пищу во время праздников, и у них хорошо получалось соблюдать диеты, особенно потому, что в грядущие праздники они успеют наесться чизкейкам и множеством других десертов. Изменник-помидорка черри откатилась от тарелки Джисона, и когда он проткнул его вилкой, та яростно брызнула соком ему прямо в глаз. - Ай, какого хера??! - закричал шаман - больше от удивления, чем от боли. Издавая помирающие звуки, он схватил салфетку, прикладывая её на половину лица. Феликс судорожно вздохнул, дотягиваясь до Джисона рукой, чтобы проверить глаз: - О, господи, Джисон! Ты в порядке? Салфетка успешно впитала в себя томатный сок. Да и глаз Джисона выглядел нормально, хотя из-за кислоты он слезился, но его зрачок не повредился, а склера не покраснела. Блондин откинулся на спинку стула и вздохнул, прежде чем застенчиво ухмыльнуться своему другу: - Ладно, ты в порядке, Джисон. К счастью, помидорка не настолько сильна, чтобы убить тебя. С Джисоном всё совершенно отлично, но он всё-равно хныкал и скулил из-за этого: - Феликс, ты же знаешь, я люблю тебя, бро, но не думаю, что смогу с тобой гулять, пока ты продолжаешь носить этот кулон. Улыбка Феликса растворилась, и он в защитном жесте прижал ладонью свою подвеску, свисающую с шеи: - П-почему?! Что не так с моим кулоном? - Эта херня, блять, проклята, и я хотел бы наслаждаться едой, не подвергаясь нападениям! - Но дело не в моей подвеске, просто твой помидор слишком сочный сегодня! - Нет, Феликс, серьёзно, - застонал Джисон, убирая руку Феликса и зажимая кулон между большим и указательным пальцами. - Эта подвеска буквально является талисманом неудач. Это чёрный опал, и тебе не следует его носить, если ты не родился в октябре. Что? Феликс вздрогнул, глядя на своего друга, и недоверчиво нахмурился: - Джисон... о чём ты говоришь? Я никогда о таком не слышал. Бросив на него последний неодобрительный взгляд, Джисон отпустил кулон и скрестил руки на груди: - Всё потому, что ты не сверхъестественное существо. Но все шаманы знают, не связывайтесь с чёрным опалом, если не хотите, чтобы вас выебали. И это не в хорошем смысле. Откуда он у тебя вообще? - Хёнджин подарил мне его, - честно ответил Феликс, всё ещё не особо веря в нелепые суеверия Джисона. Джисон раздражённо фыркнул, закатывая глаза: - Этот болван! Сними его и сожги, прежде чем он принесёт тебе ещё больше неудач. - Не сниму, - утвердил парень. Он не мог просто сжечь такой драгоценный подарок от своего любимого вампира. - Со мной даже ничего не произошло за последние несколько дней. - С тобой? - спросил шаман, нахмурив брови в замешательстве. Он немного подумал, сверля взглядом подвеску Феликса с безопасного расстояния. - Хмммм. Если оно тебе неудачи не приносит, значит - это своенравный опал. Кулон держит тебя в полной безопасности, в то же время притягивая неудачи ко всем вокруг. - П-правда? Феликс просиял, а уголки его губ слегка приподнялись. Всё внутри потеплело и засахарилось, становясь шоколадным пирожным, но он заставлял себя сдержать улыбку. Хотя Хёнджин подарил подвеску, чтобы оградить его от неудач, она негативно влияла на других. Моральные последствия слишком велики, чтобы их игнорировать, и заставляло Феликса чувствовать вину. - Ну тогда, я думаю, это не очень хорошо, - сказал он, с тревогой опустив глаза на кулон. Конечно. Джисон не стал бы врать о таком, но Феликс на самом деле очень хотел списать всё на суеверия и забыть о предупреждениях шамана. Тем не менее, он знал, что не сможет этого сделать. Как бы он не любил кулон, он не мог быть эгоистом. - Но я не могу просто сжечь его.. Хёнджин сильно расстроится, если я так поступлю. Джисон сильно заботился о Феликсе и его счастье (и, к сожалению, Король вампиров просто был тем, кто действительно делал Феликса очень счастливым), но он обязан настоять. Его друг-человек не мог просто так ходить с этим кулоном, иначе в будущем с кем-то невиновным могло случиться что-то очень плохое. Уфф. Глупый Хёнджин и его глупая сомнительная мораль. - Прости, Феликс, но следует поступить правильно. Я сам могу сжечь его, если тебе так будет легче. - Н-нет, я... я сам... - уверял блондин, пряча кулон под свитер. - Хёнджин дал его мне... так что я должен стать тем, кто избавится от него. Просто не говори никому об этом, ладно? - Ладно, Феликс, - неуверенно ответил Джисон. Он очень надеялся, что его друг справится, заглушая назойливые мысли, шепчущие, что Феликс, вероятно, этого не сделает. Даже если он без ума от Хёнджина, Феликс умён и определённо поступит правильно. ...Правда?

______________________

Шаг 2: Говорить Ёнбоку множество комплиментов. Хёнджин начал болтать с Феликсом в школе намного чаще, что делало человека очень счастливым. На протяжении всего семестра он видел вампира только в определённое время, например, на уроках этики или случайным образом в коридорах между переменами. Поэтому, когда Хёнджин стал появляться из ниоткуда, Феликс не задавался вопросами, каждый раз улыбаясь… даже если вампир делает это только для того, чтобы сказать ему что-то чересчур дикое и болезненное. Вот пример, происходящий прямо сейчас. Во время обеденного перерыва блондин сидел с постоянной кучкой своих друзей за привычным столом в кафетерии. Хёнджин внезапно протиснулся в маленькое пространство между Феликсом и Уёном, удивляя всех своим появлением. Вампир довольно сильно толкнул Уёна со стула, откровенно игнорируя парня, когда тот гневно заворчал: - Какого чёрта, чувак??? Феликс извиняющимся взглядом посмотрел на своего друга, прежде чем усмехнуться над типичной эксцентричностью вампира: - Хёнджин, почему ты украл стул Уёна? Ты же знаешь, что это грубо, да? Хёнджин сделал возмущённое выражение лица: - Что? Я не крал ничей стул! И о каком Сунёне ты вообще говоришь? Парень указал на человека с фиолетовыми волосами, дымящегося позади вампира: - Это Уён. Хёнджин оглянулся через плечо и заметил парня, что пристально смотрел на него: - ...Оу... - вежливо произнёс он с явной незаинтересованностью, прежде чем вернуть всё своё внимание Феликсу. Уён раздраженно бормотал себе под нос перед тем, как придвинуть свободный стул у соседнего стола. - Ёнбок, - начал вампир. - Твой голос настолько глубокий, что может сравниться только с глубинами неизмеримого водоёма... где люди тонут и умирают, так и не осуществив свои мечты. Вся столовая замолкла от жутких слов Хёнджина, а затем они начали шептаться о нём и о странном заявлении, которое только что услышали. Даже друзья Феликса переживали, но сейчас они его не волновали, потому что Хёнджин выглядел слишком красивым в синем свитере, а блондин не мог просто отвести взгляд, когда воплощение совершенства стояло прямо перед ним. Феликсу уже говорили, что его голос глубок как океан, но никто не добавлял креативную (и ужасно грустную) часть комплимента. - Спасибо тебе, Хёнджин, - человек ответил с лёгким смешком. - Твои комплименты буквально не от мира сего. Я понятия не имею, как ты это придумываешь. Феликс поглаживал вампира по голове, а Хёнджин прильнул к этому прикосновению. Он до сих пор не видел улыбку вампира, но стал намного лучше понимать, что чувствует Хёнджин, без необходимости видеть явные эмоции на его лице. Как только вампир насытился физическим проявлением любви, он с гордостью вышел из кафетерия, не обращая внимания на странные взгляды, встречающиеся на пути. Пока что комплимент о голосе занимал четвёртое место в сердце Феликса, потому что "Ты - причина, по которой мир сморщивается, как труп, брошенный в пылающий ад" (что значит - Хёнджин считает Феликса горячим)... и "Твой юный лик напоминает мне золотого цыпленка. Такой невинный. Такой чистый. Так повезло, что ты не закончил, как твои братья и сёстры - сваренные в кипящем масле и съеденные дикарями, прежде чем узнали, что такое жизнь" (что значит - Хёнджин считает Феликса милым) были чуть лучше. Так же стоит с почётом упомянуть "Ёнбок, если бы ты был овощем, то точно не был бы уродливым баклажаном. Надеюсь, все эти жалкие фиолетовые штуки гниют в аду" ( что значит - он никогда не хотел бы, чтобы с Феликсом случилось что-то плохое). Но первое место непременно достаётся "Хоть ты и зародыш, но ты можешь быть достаточно доминантным, чтобы голосом показать настойчивость и изобразить старую и умирающую фигуру отца" (потому что это значит - даже если Ёнбок намного моложе, вампир не против называть его папочкой. А Феликс больше всего на свете желал стать папочкой Хёнджина). Однако… Ёнбок не мог избавиться от беспокойства по поводу постоянной темы смерти в словах и действиях Хёнджина с тех пор, как несколько недель назад он слизал кровь с пальца вампира. Это каким-то образом побудило Хёнджина вести себя намного страннее, чем обычно, и блондин не мог ничего понять. Он медленно готовил Феликса к неминуемой смерти? Или у Хёнджина просто был очень сильный кинк на убийство? Вампир либо флиртовал с ним, либо пытался убить, и он никогда не думал, что второе возможно, но ужасы этой загадочности на самом деле пугали и возбуждали одновременно.

______________________

Шаг 3: Надеть сексуальную одежду для Ёнбока. Как только их урок закончился, Феликс задержался ненадолго, чтобы поужинать с Чаном и Хёнджином, а потом помочь им украсить рождественскую ёлку. Пока они украшали веточки, раздался звонок в дверь, и Хёнджин с готовностью вызывался посмотреть, кто это. Двое наблюдали, как вампир молча тащил гигантскую коробку в свою комнату и плотно закрыл за собой дверь. Что подарило блондину возможность поговорить с Чаном наедине. - Хён... Хёнджин собирается убить меня или что-то в этом роде? Чан замер, переставая украшать дерево плюшевой лисьей головой: - Конечно, нет, Феликс. Что заставило тебя так думать? - Чтож... он говорит о смерти уже на протяжении недели, я не уверен, почему... и... это стало немного пугать, - признался Феликс, укладывая плюшевые головы хорька и цыпленка рядом друг с другом. - Ох, да, он рассказывал мне о подарках и комплиментах, но не говорил ни о чём пугающем. Прости, Феликс. Хёнджин как всегда ведёт себя чудаковато, и иногда он безнадёжен, но он определённо не хочет тебе навредить. - Не нужно извиняться, хён. Я знаю, у Хёнджина свои способы самовыражения, просто хотел убедиться, что я не понял его неправильно. Ведь если он не пытается убить меня, это значит - он- - Флиртует с тобой, - завершил Чан с игривой улыбкой. - Хёнджин определённо точно на 100% флиртует с тобой. На самом деле, он хочет выйти за тебя замуж. Феликс почувствовал, как его лицо стало горячее, и уткнулся взглядом вниз, обмахиваясь руками в смущении. Он улыбался так широко, что даже щёки стали болеть, но лесть и восторг не оставили его в покое: - Хён, не дразни меня таким способом! Я же правда могу поверить! Как только Чан собирался что-то сказать, вампир наконец вышел из своей комнаты. Они оба повернулись к Хёнджину, и неожиданное зрелище обрушилось на Феликса и Чана горой кирпичей. - Хёнджин, только не снова!!! - закричал Чан в ужасе, закрывая глаза и сбегая в безопасное место. Феликс же едва нашёл в себе силы пошевелиться. Рот и глаза широко раскрылись, и он продолжал в шоке смотреть на Хёнджина. -Х-хён... ч-что.. что.. О боже. Он даже потерял дар речи. А что он вообще мог сказать? Он и подумать не мог, что такого рода вещи когда-то произойдут в его жизни... Но... Вампир продолжал удивлять Ёнбока каждый божий день. Если Хёнджин и не пытался убить его раньше, то сейчас точно делал именно это. Как будто всего, что он делал последние несколько недель, было недостаточно, чтобы нанести ущерб бедному маленькому сердцу Феликса, и Хёнджин решил сделать немыслимое и чуть не довести его до полномасштабного сердечного приступа. Нацепив латексный БДСМ костюм... ...который прикрывал всё, НО только не те части, которые ДОЛЖНЫ быть прикрыты... С ошейником вокруг шеи... ...наручниками на запястьях… ...и кляпом во рту... Из-за того, что человек не отвечал более 15 секунд, Хёнджин выплюнул кляп, наивно спрашивая: - Ты находишь эти предметы одежды достаточно сексуальными, исходя из твоего вкуса, Ёнбок? Феликс еле расслышал вопрос, потому что вся кровь, что была в его мозгу, теперь завязла в его члене, поэтому никто не может на самом деле обвинять его в том, что он не мог ясно мыслить в этой ситуации. Но да, наряд более чем достаточно сексуален на его вкус, и было бы ещё увлекательнее смотреть на вампира, если бы тот просто забрался бы на диван и наклонился. На данный момент у Феликса нет смазки, но он помнил, что на кухонном столе все ещё были остатки масла, и его мать говорила никогда не тратить еду зря… или упускать такие перспективы. Так что единственным правильным решением для него было бы показать Хёнджину, как нужно ценить праздники с маслом, и обеспечить ему Очень. Счастливое. Рождество. Но, к счастью, Чан набросил одеяло на неприлично одетое тело Хёнджина, спасая вампира от того, чтобы Феликс тут же его сожрал.

______________________

После того, как Феликс умчался домой ночью, Чан усадил Хёнджина для милого долгого разговора о наготе и различных уровнях её приемлимости. Его разум всё ещё находился в процессе выноса мозга картинками обнаженного соседа, но Чан наконец восстановил свои ориентиры, чтобы снова посмотреть вампиру в лицо: - Хёнджин... технически нет ничего неправильного в том, что ты надел этот... необычный костюм, но это то, что ты должен носить только тогда, когда вы с Феликсом вместе. В отдельной комнате. Только вдвоём. Чтобы никто не видел. Особенно я. - Но лисий дух сказал, что я должен носить сексуальную одежду каждый раз, когда я рядом с Ёнбоком, - начал спорить Хёнджин. Чан запеленал его в одеяло, поэтому тот не мог двигаться так свободно, как захочет. Хотя у вампира определённо были силы, чтобы выбраться, он не хотел снова расстраивать соседа. - Чтобы его глаза никогда не отрывались от меня… и чтобы другие знали, что я лучший из всех. - Чтож... в некотором смысле, да, Чонин прав. Феликс не сможет отвести взгляд, если ты будешь носить сексуальную одежду, но… ты всё ещё можешь быть сексуальным, не обнажая кожу, Хёнджин. Если ты это сделаешь, ты сможешь носить сексуальную одежду рядом с Феликсом в любое время и в любом месте, и тебя не арестуют за публичное непристойное поведение. - Я в таком замешательстве, Чан, - застонал вампир. - Как я могу быть сексуальным без оголения моих самых желанных частей тела? - Ты всё ещё можешь выглядеть сексуально в обычной одежде, Хёнджин. Чан встал с дивана, поднимая своего соседа на ноги, используя ремни, которые он привязал к Хёнджину, чтобы одеяло плотно прилегало к его телу. - Давай я покажу тебе. Они ушли в комнату вампира, и Чан просматривал новую одежду, которую заказал Хёнджин. Он пропускал блестящие стринги и другие, более сомнительные кожаные предметы, но из другой одежды в гардеробе Чан успешно собрал несколько комплектов сексуальных, но скромных нарядов. - Видишь, Хёнджин? Ты будешь выглядеть горячо, надев эти штаны с этой рубашкой, - радостно указал он на одну из комбинаций. - Можешь назвать это... эм... софт секси. Вампир щурился, тщательно обдумывая всё, чему Чан научил его за последние несколько минут: - Так... мне следует надевать софт секси одежду на людях? И тогда... хард секси одежду наедине? - Верно! - подтвердил Чан с яркой улыбкой. Он очень надеялся, что после этого ему больше никогда не придётся видеть голого Хёнджина. Это просто неправильно во всех смыслах, но Феликс определенно один из тех, кто в полной мере сможет насладится наготой Хёнджина. Кстати о Феликсе… - Кроме того, я думаю, тебе следует немного отпустить тему смерти. Люди на самом деле не считают смерть романтичной. Хёнджин надулся. Почему люди такие странные? - Но Чан... смерть вечна... как и мои чувства к Ёнбоку. Так что намёк на восхитительный уход из жизни - лучший способ передать то, что я чувствую. - Может, лучше уделить больше внимания чувствам, а не смерти? - порекомендовал сосед. Вампир на мгновение задумался. Он действительно не хотел отклоняться от своего хорошо продуманного 9-шагового плана для счастливого брака, но Чан всегда лучше знал. Кроме того, он всегда заботился об интересах Хёнджина, поэтому вампир с благодарностью принял совет своего соседа. - Ладно, Чан. Я прислушаюсь к твоему честному совету. Я продолжу свои планы по ухаживанию за Ёнбоком сладкими словами и жестами без смертельного подтекста. Как делают все люди. Чан, смеясь от облегчения, гордо похлопал вампира по спине. - Ты так быстро учишься, Хёнджин! - Конечно, это про меня! Между прочим мне понадобился всего год, чтобы овладеть искусством человеческого существования без использования каких-либо вампирских способностей, - хвастался Хёнджин, но его надменность быстро улетучилась, и он кротко посмотрел на соседа. - Но всё это благодаря тебе, Чан. Ты взял меня под своё крыло и с тех пор ведёшь меня по этому чудесному человеческому миру на каждом этапе пути. Ты действительно лучший член семьи, о котором можно только мечтать. Однажды Хёнджин сказал ему, что семья - это всё для вампиров, и хотя он не хотел ничего, кроме как жить человеческой жизнью, он боялся, что никогда больше не найдет ничего близкого к семье после того, как покинет ту, с которой он был на протяжении долгого времени. Чан почувствовал, как его грудь вздымалась от слов вампира, и ему пришлось спросить: -... Ты правда считаешь меня семьёй, Хёнджин? Он не улыбнулся, но серебристые глаза Хёнджина сияли точно такими же эмоциями, что и у Чана: - Ты был ей всё это время, так что я вправе признавать тебя семьёй. Вампиру удалось высвободить руку и вытащить что-то, спрятанное глубоко в шкафу: - Полагалось, что это станет твоим подарком на Рождество, но я чувствую, что сейчас нужное время подарить его тебе. Чан в удивлении схватил подарок. В гигантской деревянной раме под стеклом были вклеены вырезанные фотографии с их лицами и список их домашних правил, написанный от руки художественным шрифтом. ПОНЕДЕЛЬНИКИ - дни покупок ВТОРНИКИ - дни стирки СРЕДЫ - дни уборки ЧЕТВЕРГИ - дни уборки пылесосом ПЯТНИЦЫ - дни вечеринок с друзьями СУББОТЫ - дни свиданий и ВОСКРЕСЕНЬЯ - семейные дни Чана и Хёнджина Чан почувствовал, как слезятся его глаза на самом последнем предложении, и он глянул на своего соседа по комнате с безмятежной улыбкой: - Спасибо, Хёнджин. Ты мне тоже как семья.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.