The Coldest Color

Stray Kids
Слэш
Перевод
Завершён
R
The Coldest Color
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Хёнджин - трёхтысячелетний древний вампир, который лишь хочет жить обычной человеческой жизнью, что включает в себя учёбу в школе, подработку, готовку ужинов для соседа каждую ночь и отслеживание новинок корейских дорам на Нетфликс. Он клянётся, у него восхитительно получалось, но, когда оценки стали скатываться, так как он совсем не понимал, что такое этика, его «идеальная» жизнь начала рушиться из-за отвратительного человека по имени Феликс, или же его нового репетитора.+(в примечаниях)
Примечания
Или Хёнджин - бестолковый идиот, до которого не доходит, что Феликс с ним флиртует. Романтическая комедия. [на фикбуке существует ужасное ограничение в символах в описании, мне очень жаль] пройдёмся по личностям, так как на ао3 это в отдельных метках: Чонин - лисий дух, Чан и Феликс - люди, Хёнджин - вампир, Минхо - демон, Джисон - шаман, Сынмин - оборотень, Чанбин - колдун. (авторка сказала, что работа логически завершена в 11 главах, а 12ая должна была появиться как затравка ко второй серьёзной части, но прошёл уже год, а авторка в принципе столько же неактивна, поэтому ставлю метку «завершён») хочу напомнить, что хван тут старикашка 3000летний и его речь в оригинале заметно этим попахивает, так что, если вы думаете, что я странно перевела, то хёнджи просто дед также к каждой главе прикреплены фотки - можете глядеть, пока читаете, перейдя на оригинал, и обязательно наградите авторку кудосом!!!
Посвящение
хёнликсеркам больше чем три
Содержание Вперед

Часть 5: Блаженное Неведение

I just really love you. You’re the only reason why I really love you. When I see you smile, I just can’t get enough, and I can’t live without you. Baby, I just really love you. -Felix, ‘Cause I Like You’ (2021)

- Хёнджинни, всё в порядке? - Чан позвал Хёнджина, входя в его комнату. Как и ожидалось, гроб вампира был наглухо закрыт, так что Чан сел рядом, легонько постучав по крышке: - Феликс сказал, ты случайно порезал палец... и просто взбесился на него на пустом месте, убежав в комнату. Он правда не знает, чем обидел тебя, но сказал, что не побежал за тобой, так как хотел дать тебе побыть наедине с собой. Он услышал приглушённые плаксивые звуки сквозь тонкое дерево гроба: - Чан... Я так напуган... - Чем напуган? - терпеливо продолжил Чан, нахмурившись от услышанных робости и страха в голосе соседа. Хёнджин всегда отличался бесконтрольной экспрессией, так как проживал все эмоции очень глубоко. Раз он так себя ведёт, то Чан понимал, что Хёнджин, вероятно, невероятно сильно напуган сейчас. - Прости меня, Хёнджин. Я тогда просто пошутил, что Феликс хочет съесть тебя... Несмотря на то, что его сосед по комнате — бессмертный вампир и одно из самых могущественных сверхъестественных существ в мире, на самом деле, он - большой напуганный кот, который напрасно боится почти всего. Тем не менее, Чан всегда стремился защищать соседа, поэтому ему не нравилось, что тот подавлен или грустил. - Нет! Ты не понимаешь! - выкрикнул Хёнджин, а крышка гроба со скрипом приоткрылась только для того, чтобы показать обеспокоенное лицо вампира. - Ёнбок и я... мы... мы должны... п-п-пожениться... Чтож... это определённо не то, что Чан ожидал услышать. - Пожениться? Вампир кивнул в отчаянии: - Да, мы должны пожениться, и я напуган! - Я понял... Феликс сделал тебе предложение или что? - спросил Чан, одной рукой подпирая крышку гроба, а другой опираясь на его край. - Потому что, даже если он это сделал, ты можешь не отвечать согласием. Людей нельзя принудить к женитьбе, какими бы ни были обстоятельства. Пухлые губы Хёнджина надулись: - Нет... Ёнбок не делал предложения... Он... сделал кое-что ещё хуже! Он... он... ох, Чан!!! Он слизал мою кровь! Никто не делал этого со мной раньше, и теперь... я никогда больше не буду непорочным! Вампир упал на свою подушку, вернувшись из неудобного положения на боку, будто теряя сознание от пережитого стресса. - Я больше не невинный... - Хёнджин продолжил драматично и протяжно стонать. - - И теперь Ёнбок и я должны вступить в брак, потому что он должен нести ответственность за кражу моего целомудрия! Чан, на самом деле, мало что знал о культуре вампиров, их отношении к браку и сексу. Хёнджин никогда не поднимал эти темы, и, даже если вампир старался быть более человечным, 3000 лет убеждений всё ещё глубоко выгравированы на его костях. Это просто часть его. - Ладно... так, ээм... не думаю, что Феликс был в курсе, когда слизал твою кровь. Уверен, если ты всё объяснишь ему, он извинится, и вам не нужно будет жени- - Нет! Я не хочу, чтобы он извинялся! - спорил Хёнджин, наконец поднимаясь, распахивая крышку гроба. - Я хочу, чтобы он столкнулся с последствиями своих безрассудных действий! - Ох... ладно... тогда ты согласен выйти за Феликса? - Это... оно... - вампир смущённо глянул в сторону, пробормотав. - ... это меня совсем не привлекает... Когда Хёнджину что-то не нравилось, он без смущения сообщал об этом каждому. Именно поэтому слова Хёнджина о том, что женитьба с Феликсом совсем его не привлекает, убедили Чана как минимум на 90% процентов в том, что Хёнджину понравилась эта идея. - Но... я не хочу быть заложником брака без любви, как у Хан Квоки с Либитом, - добавил вампир, надувая губы снова перед тем, как подтянуть колени к груди и обнять их руками. - Ты имеешь ввиду Джисона и Минхо? Хёнджин прищурился: - ...Кого? Чан удержался от порывистого желания хлопнуть себя по лбу. По крайней мере, на этот раз Хёнджин вспомнил их фамилии. - Уффффф, неважно. Ладно. Так что... не обязательно сразу выходить за Феликса. Можете начать постепенно и, может быть, вы поженитесь, когда у обоих будет стабильная работа после колледжа. - Начать... постепенно? - Хёнджин произнёс последнее слово так, будто во рту появился отвратительный вкус. - Нет! Я против! Всем известно - нет никакой искренности в том, чтобы откладывать брачную церемонию после такого смелого поступка! Я запрещаю Ёнбоку начинать постепенно, сотворяя из меня посмешище! - Но ты же сказал, что не хочешь быть заложником брака, - стал наступать Чан, потому что уже запутался в том, что его сосед действительно хотел. - Нет, я специально выделил, что не хочу стать заложником брака без любви, - исправил его Хёнджин. - Так ты понял, что это значит, Чан? - Эм... - Единственный способ избежать брака без любви - это заставить Ёнбока полюбить меня! - вампир проговорил это с горящими серебряными глазами. И Чану кажется, это довольно мило и пушисто, но совершенно не необходимо. - Хёнджин, Феликс уже люб- Вампир положил палец на чужие губы, чтобы Чан замолчал: - И чтобы сделать это, я обязан спросить совета у самых близких друзей. Начиная с оборотня и колдуна. К счастью, этот палец был не тем, что Хёнджин порезал, ведь Чан не собирался вступать в трёхсторонние отношения с Хёнджином и Феликсом, заставляя Чонина плакать. - Почему бы не начать с пары, что уже в браке? - спросил он осторожно, убирая палец Хёнджина от себя. - Демон и шаман? Они отвратительный пример для подражания! Я не позволю Ёнбоку и себе попасть в такое же затруднительное положение, как у этих несчастных идиотов. - Знаешь, Джисон и Минхо замечательно ладят теперь, а их финансовое положение стало лучше. Чан знал этих двоих ещё до встречи с Хёнджином, и он видел, какими плохими изначально были их отношения. Они постоянно пытались перегрызть друг другу глотки, а что ещё хуже - скудной зарплаты Джисона не хватало, чтобы покрыть расходы на проживание двоих. В какой-то момент их отношения стали настолько ужасным, что Минхо заболел и чуть не умер от напряжения в браке, но пара вырвалась из ужасной главы своих сплетённых жизней и, в конце концов, нашла рабочий способ жить дальше. Хёнджин состроил незаинтересованное выражение лица: - Правда? Я что-то не заметил. - Потому что ты слишком занят тем, что постоянно пялишься на Феликса, - дерзко парировал Чан. - Ч-что? Н-но... но всё потому, что я не могу ослабить бдительность рядом с ним, ведь он хочет съесть меня! Однако, сейчас мы помолвлены... и мне больше не нужно беспокоиться о том, что он сожрёт меня. - Я полностью уверен, что ты продолжишь это делать. Хотя определённо не в том смысле, о котором думает Хёнджин. Но, как обычно, все провокации пролетели мимо вампира: - Нонсенс! Даже у големов достаточно порядочности, чтобы обезопасить своих невест от чахотки, так что я вполне уверен, Ёнбок намного разумнее голема. Лучше бы ему не съедать его будущую пару. - Хах... Никогда не встречал големов, - задумчиво прокомментировал Чан, когда Хёнджин наконец выбрался из гроба, пятой точкой приземляясь рядом с соседом. - Они на самом деле очень хорошие, но их сложно встретить, - ответил вампир перед тем, как встать, поднимая Чана за собой. - Ладно, достаточно големов на сегодня. Давай вернёмся к Ёнбоку и набьём животы вкусненьким до того, как ночь станет слишком тёмной. Колдун сказал мне, что я должен покормить тебя как можно раньше, иначе твой желудок взорвётся во сне. Чан усмехнулся, качая головой: - Неправда, но заставляет задуматься. Феликс выглядел встревоженным, когда двое вернулись на кухню, но Хёнджин бесстрашно взял его за руку, уводя к обеденному столу, от чего лицо человека засветилось чистейшим счастьем. Тот ярко улыбнулся Чану, пока его утаскивали вперёд, а старший видел перед собой картину с невестой, утягивающей своего жениха на вечную погибель. Но самое смешное заключалось в том, что Феликс и понятия не имел, что они помолвлены, а Хёнджин не имел понятия, что они уже любят друг друга. Пока они ужинали, вампир внимательно наблюдал за Феликсом, поедающим блюда, которые они приготовили вместе - и тем временем он держал правую руку человека в железной хватке. Чан никак это не прокомментировал, даже если Феликсу было очень сложно есть левой рукой, ведь он - правша. Такой сладкий жест, но Чан решил не придавать этому внимания. Ему достаточно наблюдать за их милым поведением рядом друг с другом, даже если Хёнджин находился в блаженном неведении о том, насколько естественно они подходили друг другу.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.