Принцесса и Кайзер

Мой маленький пони: Дружба — это чудо Equestria at War
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Принцесса и Кайзер
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Эквестрия и Кристальная Империя не выстояли под натиском армии Кризалис, принцессы погибли или бежали в Речные Земли. Теперь от последней легитимной принцессы Флари Харт зависит судьба некогда прекрасной Эквестрии.
Примечания
Эквестрия и Кристальная Империя не выстояли под натиском закованных в сталь армий Гегемонии Чейнджлингов, возглавляемых беспощадной королевой Кризалис. Принцесса Кейденс была пропала в Кристальной Империи, а принцесса Твайлайт брошена в Эквестрии. Кризалис безраздельно правит всем континентом, а последним оплотом свободы остается Нова Грифония – бедная колония грифонов на севере материка. В то же время за океаном Империя Грифонов клянется вернуть свои старые земли, утраченные десятки лет назад во время революции. Сестры-аликорны нашли приют в Новом Мейрленде, а принцесса Флари Харт вместе с Шайнингом Армором отправились в Республику Аквелию, восставшую из пепла Империи Грифонов. Кайзер Империи всего лишь ребенок, подчиняющийся регенту, помешанному на войне и завоеваниях. Флари понимает, что Империя сотрудничала с режимом Кризалис. Она понимает, что жернова войны скоро поглотят Аквелию. Она понимает, что Селестия и Луна бросили ее мать и Твайлайт Спаркл. Она понимает, что мир уже полыхает, а она последняя настоящая принцесса пони. Она понимает, что ей суждено вернуться домой.
Содержание Вперед

Часть 38

      — Слушайте сюда, жеребята и птенчики! — рявкнула Рейнбоу. Пегаска, стоящая на столе в банкетном зале, была одета в летный костюм и кожаную куртку и выглядела совсем как член команды Вондерболтов. Даже металлическое крыло с заострёнными перьями идеально вписывалось в образ. Рейнбоу важно прошлась по длинному столу, важно вытянула искусственное крыло и направила острое, как нож, перо на стену, указывая на огромную проекцию Кристального Города, отображающуюся на стене позади нее. — Это Кристальный Город, наша цель. — Ей не понадобилось заклинание усиление голоса, чтобы донести простую мысль до каждого в помещении. Ее очки-авиаторы были закинуты на голову, соприкасаясь с коротким радужным ирокезом.       На полу под ней сидели грифоны и пегасы - командиры штурмовых подразделений и пилоты. Нескольким опоздавшим не хватило места и им пришлось зависнуть в воздухе, хлопая крыльями над рядом у двери. В зале можно было заметить старые, заштопанные униформы в цветах разных стран: коричневая – Нова Грифония, голубая – Республика Аквелия, серая – ополчения Нью Мейрленда и Эквестрии. Флари Харт сидела в первом ряду, полностью обнаженная, за исключением тонкой золотой ленты, едва заметной под гривой. Ее рог тускло светился, поскольку именно она поддерживала проекцию своего дома на стене.       — Согласно данным разведки, которые мы… эм-м, приобрели. — Рейнбоу на мгновение запнулась. — Хайвсмаршал Триммель все еще в городе.       По толпе прокатилась волна тревоги. Лично Кризалис поручила Триммелю управление Кристальным Протекторатом. Это была награда за разработку стратегии «Молниеносной войны», благодаря которой в начале Великой Войны чейнджлинги смогли, как нож сквозь масло, прокатиться по линиям окопов. Их стремительное наступление застопорилось только потому, что танковым дивизиям, слишком быстро рвавшимся вперед, не успевали подвозить топливо и припасы. Судьба Эквестрии была предрешена, как только чейнджлинги завершили работы по восстановлению сети железных дорог.       — Триммель – это танковый жучок, но Кризалис украла все его танки. — рассмеялась Рейнбоу. — Кажется, он разочаровал ее тем, что дружил с губернатором Лилак и затянул с подавлением восстания Эквестрийского Освободительного Фронта. А еще он потерял слишком много батальонов в Вечносвободном лесу! — ветераны сопротивления в задних рядах радостно заржали; те, у кого было свободное место, одобрительно застучали копытами по полу.       Торакс, сидящий рядом с Флари, встал и запрыгнул на стол. Рейнбоу отошла в сторону, уступая ему платформу. — Дело в том, что гарнизон Кристального Города недостаточно оснащен. Кризалис значительно сократила его снабжение и финансирования, поскольку сейчас она бросает все доступные ресурсы на устранение непосредственной угрозы. И эта угроза - не мы, а Рейх.       Толпа постепенно затихла. Флари навострила уши, услышав перешептывание в ряду позади себя, но не стала оборачиваться.       — Именно поэтому мы атакуем сейчас. — продолжила Рейнбоу. — У нас все еще остается элемент неожиданности. Хартсонг с армией наступают по железной дороге, пока мы протираем крупы, отсиживаясь в тылу, но мы возьмем Кристальный Город раньше них.       Толпа одобрительно загудела.       Рейнбоу взмахнула крыльями и, зажав маркер в зубах, начала рисовать на стене. Проекция города мерцала, когда она касалась ее, чертя план операции. Пегаска перехватила маркер крылом и заключила город в круг, проводя линию по окраинам.       — Кристальное Сердце слабо, — подхватил объяснение Торакс. — Барьер вокруг города значительно сузился. Аэродромы и фермы потеряны, от бурана защищен лишь сам город. Это означает, что линии укреплений были погребены под непрекращающимся снегопадом.       — Мы думаем, — Торакс подчеркнул последнее слово с шипением. — что интенсивность бури возросла из-за уничтожения погодной фабрики в Клаудсдейле.       Рейнбоу отвлеклась от проекции города. — Мы знаем. — исправила она. — Проклятые жуки испортили наш климат, без обид, Торакс.       Упомянутый чейнджлинг выглядел несколько расстроенным, но он лишь махнул крылом и продолжил. — У них нет места, чтобы построить новый аэродром, а все имеющиеся у них пони ресурсы уходят на работу в шахтах и ежедневную очистку железнодорожных путей от снега.       — Ты имеешь в виду рабов! — прозвучал крик кобылы из задних рядов. Торакс остановился.       — Да, — согласился он. — я имею в виду рабов. Кристальные пони, с которыми я работал во время войны, и эквестрийцы, которых вытащили из их домов и привезли сюда. У Триммеля едва хватает чейнджлингов, чтобы сдерживать восстание, всего несколько тысяч.       — Что все равно больше, чем наши силы. — усмехнулась Рейнбоу. — Поэтому каждый пони должен убить минимум троих прежде, чем словить пулю. Квота для грифонов – два жука, потому что я знаю, что в душе вы все слабые маленькие котята.       — Радужная шлюха! — прокричал какой-то грифон на аквелийском.       — Я не говорю на пранцузском. — Рейнбоу пожала плечами, точно зная, что так она разозлит их лишь сильнее. Из угла, в котором сгруппировались аквелийцы, раздалось несколько пронзительных криков, а потом приглушенный хохот, обозначающий, что недовольных угомонили.       — Шайнинг Армор подготовил противовоздушную защиту города на случай падения щита. — продолжил Торакс. Рейнбоу летала вдоль стены, крестами отмечая здания вокруг Кристального Дворца. Магическое изображение высокого шпиля и массивных зданий не отражало реальные размеры, делая их похожими на небольшие домики. — Триммель не ожидает нападения с воздуха, но орудия все еще функционируют. Истребители должны заняться ими, чтобы освободить дорогу для транспортников.       — После того, как мы пройдем через барьер, транспортники распределятся по всему городу. — сказала Рейнбоу. Неуклюже держа маркер в переднем копыте, она перечеркнула здание у края щита. — Группа Смех приземляется здесь и занимает западную железнодорожную станцию. Верность берет восточное депо. Честность, в состав которой входят команды подрывников, атакует западные казармы. Щедрость берет на себя южный вход в шахты, а Доброта – северный.       — Группа Магия высаживается на Кристальной площади. — добавил Торакс. Он подхватил маркер своей зеленой магией и нарисовал круг на обширном пустыре напротив дворца. — Триммель разметил там оставшиеся танки в качестве экспонатов, напоминающих о его славном прошлом, но они все еще исправны. Задача – уничтожить их до того, как туда доберутся экипажи, и танки начнут разъезжать по городу. Мощи наших ракетниц и гранат будет недостаточно, чтобы пробить их броню, поэтому Магия получит все запасы термитной смеси, которые есть в Нова Грифонии. Во дворце есть еще танки, но, к счастью, наша принцесса не видит разницы между металлом и фанерой.       — Мы возьмем окраины, окружим жуков и оттесним их к дворцу. — Рейнбоу махнула копытом. — Их арсеналы здесь. — Она выхватила маркер из зеленого облачка и нарисовала значки, лишь отдаленно напоминающие пистолеты, на трех зданиях в центре города. — Мы должны либо взять их, либо уничтожить.       Флари встала, Рейнбоу, заметив это, оторвалась от плана и приземлилась на стол справа от Торакса. Аликорн взмахнула крыльями и грациозно приземлилась рядом с ними. Толпа разразилась радостными криками и приветствиями. Флари Харт стояла перед своими солдатами и хлопала огромными крыльями по бокам, взъерошивая перья. «А вот и я, во всем своем длинноногом и непомерно огромном величии».       — Дворец укреплен. — Принцесса говорила громко, но не переходила на Кантерлотский Королевский Глас. Первый ряд был слишком близко и рисковал оглохнуть, реши она воспользоваться особенностью аликорнов. — Это командный центр Кристального Протектората и комплекс по исследованиям Кристального Сердца. Пони заходят туда.       Она сделала паузу. — И не выходят. Мы не берем пленных.       Флари бросила взгляд на море ожесточенных глаз и суровых мордочек. Со взятия Айронбенда прошло два дня, и они успели продвинуться по рельсам в сторону Кристального Города. Два шахтерских городка и одно изолированное нефтяное месторождение были освобождены без особых потерь; гарнизоны были быстро перебиты под покровом ночи.       Ее подданные, превращенные в рабов, страдали в чудовищных условиях. Истории освобожденных пони были идентичны рассказам жителей Айронбенда. Пони работали до тех пор, пока не ломались, а потом из них высасывали любовь и оставляли умирать на снегу. Как бы ни была плоха жизнь на фронтире, она никогда не приближалась к ужасу, царящему по эту сторону гор. Во время войны за границу сбежало более двухсот тысяч кристальных пони, и, похоже, воссоединений разрушенных семей будет немного. «Их будет еще меньше», подумала Флари, сдерживаясь, чтобы не нахмуриться. Армия оказывала лишь символическую помощь освобожденным, сохраняя припасы для поддержания быстрого темпа наступления. Очень многие умрут от болезней и переохлаждения.       Флари столкнулась с болезненным осознанием того, что многие ее поданные грифоны считали рассказы ветеранов сопротивления и беженцев последних лет лишь преувеличением, и только увиденное передовыми отрядами заставило их отбросить все сомнения. Грифоны фронтира своими действиями часто поддерживали стереотип о жадных птицах с каменными сердцами, но они слишком долго жили по соседству с пони, чтобы равнодушно игнорировать фотографии и отчеты с фронта.       После каждого сражения всех пленных чейнджлингов немедленно казнили. «За исключением двух».       Аликорн бросила взгляд на Торакса и добавила. — Пощадите молодняк. Часть администрации чейнджлингов привела в мой город своих детей, и я не стану пробираться сквозь море жеребячьей крови, чтобы вернуть свой дом.       — Юные чейнджлинги не до конца обучены навыкам маскировки и восприятия эмоций. Если они не получали качественного обучения и воспитания, жестокость битвы подавит их. — сказал Торакс.       — А что, если маленький жучок потянется за оружием? — крикнул Тораксу пегас из средних рядов. Флари открыла рот, чтобы ответить, но Торакс опередил ее.       — Пристрелите его.        Брожение, начавшееся в толпе, прекратилось.       Торакс с безучастным видом подождал других вопросов или возражений, а затем взмахнул крыльями. — Как сказала принцесса, у нас нет ни времени, ни желания брать пленных. Вы будете в невыгодном положении. Опытные чейнджлинги умеют на ограниченное время принимать вид неодушевленных объектов или облик крупных существ, например, медвежука или дракона. Или жеребенка, вид которого может ослабить вашу бдительность. Запомните, что во время атаки принцесса Флари Харт – это ваш единственный источник заклинания обнаружения, которое отключает нашу способность к маскировке.       — Я не смогу охватить весь город, но буду применять заклинание так часто, как смогу. — пообещала Флари. — Чейнджлинги не могут копировать одежду, а с пистолетом не прикинуться камнем или веточкой. Ищите выброшенную униформу и не теряйте свою.       — Держитесь вместе. — добавила стоящая рядом Рейнбоу. — Всегда оставайтесь со своим отрядом и используйте позывные, если вы разделились хотя бы на мгновение. Если за углом вы увидите вашу подругу в расстегнутой и окровавленной униформе, не спешите к ней. Есть вероятность, что перед вами жук, который убил вашего товарища и украл его облик.       Флари облизнула губы. — То же самое касается и моих кристальных пони. Скорее вы встретите голодных и раздетых пони. Мало какие чейнджлинги умеют качественно копировать шрамы. Если вы увидите здорового кристального пони, который подбежит к вам и начнет умолять о помощи…        Она запнулась, не в силах закончить фразу.       — Если он не послушает ваши предупреждения, пристрелите его. — закончил за нее Торакс. — Для некоторых из вас это известная информация. Некоторые из вас никогда не сражались против Гегемонии Чейнджлингов. Триммель был лучшим хайвсмаршалом Кризалис. Он заметит потерю связи с гарнизонами.       — Вероятно, он уже заметил. — сказала Флари. — Мы вылетаем этой ночью и начинаем высадку перед самым рассветом.       — Вот мы и переходим к самому главному. — воскликнула Рейнбоу. Она тряхнула головой, а ее очки-авиаторы упали на мордочку. — У нас нет топлива на обратную дорогу, и между Эвергрином и Кристальным Городом нет аэродромов. Вот почему всепони, участвующие в операции, - летуны. Когда у вас кончается топливо, выбирайте цель и направляйте на нее самолет. Выпрыгивайте до того, как сгорите в огненном шаре. Я делала так дважды.       Она пошевелила металлическим крылом. — Я потеряла крыло из-за егеря в Кантерлоте. Не из-за таких трюков.       Штука не удалась.       — У нас будут только те припасы и снаряжения, которые мы возьмем с собой, и то, что мы захватим в бою. — Флари резко опустила копыто на стол; дерево жалобно заскрипело. — Мы возьмем город и отрежем всех чейнджлингов на севере: каждый гарнизон в Кристальной Империи, каждая нефтяная скважина или шахта. Все это связано с Кантерлотом только через мой город. А через Кантерлот с Весалиполисом. Мы заберем город и вернем север. — Раздались хлопки или топот одобрения, несмотря на то, что среди собравшихся не было кристальных пони.       — Я прикрою нас щитом, когда мы будем лететь через стену бури и магию Кристального Сердца. Барьер, поддерживаемый Сердцем, сейчас слаб. Он не был предназначен для защиты от бомб и пуль, пока моя мать не перенаправила его на это. Но как только мы окажемся над городом, я опущу щит.       — Что ж, приступаем к работе. — бросила Рейнбоу. — Индивидуальные брифинги с командирами отрядов начнутся через тридцать минут. Давайте, впрягаемся в работу.       В отличие от других собраний в банкетном зале, офицеры и пилоты показали свою дисциплину и, выстроившись в ровную шеренгу, медленно покинули помещение без спонтанных возгласов или аплодисментов. Они расходились по Эвергрину: часть распределялась по трем новым аэродромам, поостренным на расчищенных от леса равнинах, а другие встречались со своими десантными группами в гостинице для проведения инструктажа.       Флари спрыгнула со стола и дотронулась до короны, сбрасывая с нее несколько непослушных кудряшек. Грива и хвост были давно не стрижены и длинноваты, но Флари решила, что так она будет лучше заметна для солдат, и это важнее, чем ее удобство. «Даже если так, я увеличиваю свои шансы поймать пулю».       — Ты планируешь сразу же выпрыгнуть из самолета? — спросила Рейнбоу, слезая со стола.       — Нет. — Флари покачала головой. — Я немного полетаю над городом. Я могу применять заклинания из кабины, покрывая большую площадь. — Она прикусила внутреннюю сторону щеки, когда почти все, за исключением парочки грифонов у дверей, покинули комнату. — Рейнбоу, что скажешь по поводу происходящего?       — Ты имеешь в виду подготовку группы? — уточнила пегаска. — Или план? План отличный.       «Твое одобрение, вероятно, означает, что он ужасен». Флари с досадой выбросила эту мысль из головы. — Я имею в виду пилотов и солдат.       — Во время войны мы пробовали высаживать десантников. Единороги и земнопони барахтались всю дорогу до земли, не важно, с парашютом или без. Летуны гораздо лучше справлялись с высадкой. — Рейнбоу втянула воздух через сжатые зубы, показывая недовольство. — Они не Вондерболты. — заметила она. — Ветераны сопротивления и аквелийцы смогут выполнить свою часть работы и даже немного больше, но они – лишь малая часть нашей армии. Жители Нова Грифонии…       — Я знаю. — прервала ее Флари. «Даже если мы выиграем, мы потеряем многих».       — От твоих действий очень зависит вероятность успеха всей операции. — добавил Торакс. — Останься в живых. Как только ты выпрыгнешь, произноси свои заклинания и уничтожь танки у дворца.       — Я бы хотела поговорить о нашей разведке. — попросила Флари. Торакс бросил взгляд ей за спину в сторону массивных двойных дверей и покачал головой. Флари обернулась и заметила двух грифонов, идущих к ним.       Там была Софи Альтье в своей голубой аквелийской форме. Флари не видела ее среди других аквелийских офицеров и подняла бровь. За серой грифиной тащилась Сери, улыбаясь и лениво взмахивая крылом.       — Командир Альтье. — нейтральным тоном поприветствовала Флари.       Софи сняла фуражку и зажала ее в когтях. — Жозетта дала добро на высадку добровольцев вместе с группой Магия.       — Аквелийцы нужны здесь, чтобы поддерживать порядок.       — Это небольшая группа, — возразила Софи. — всего шестьдесят грифонов. Мы посмотрели, для них найдется место.       Флари внимательно осмотрела собеседницу. Ее маховые перья какое-то время не прихорашивали, а фуражка, зажатая в когтях, была изношена. — Ты поведешь ее?       — Я вызвалась добровольцем.       — Мы будем в окружении кучи чейнджлингов. В этот раз тебе не удастся убежать. — фыркнула Рейнбоу, заставляя грифину вздрогнуть.       Флари щелкнула языком и хлестнула пегаску хвостом по родному крылу. — Хорошо. — она приняла помощь Софи. — Встреться с Баррел Роллером.       Грифина моргнула и облегченно выдохнула. — Спасибо. — прошептала она и отвернулась, надевая фуражку обратно на голову. Сери одарила проходящую рядом аквелийку мрачным взглядом.       — Я не думала, что ты примешь ее помощь. — сказала Сери на аквелийском.       — Как и сказала Рейнбоу, она не сможет сбежать оттуда. — легко объяснила Флари. — Зачем ты пришла сюда?       — Она не разрешила мне присоединиться к добровольцам. — проворчала Сери. — Придумала какую-то отговорку про нехватку места. Как будто один грифон на что-то повлияет.       Торакс сделал несколько шагов вперед, вставая рядом с Флари. Она взглянула на него краем глаза. — У тебя есть боевой опыт?       — Уэтер. — гордо заявила Сери, расправив крылья. — Ты видела, как я сражаюсь.       — Я видела, как ты схватила и казнила безоружного насильника. — поправила ее Флари. — Нет.       — Что?       — Нет. — повторила принцесса.       — Я хочу сражаться! — настаивала Сери, сузив глаза.       — Ты умрешь. Ты никогда не противостояла чейнджлингам.       — Как и половина существ, вышедших из этого зала.       — По крайней мере, у них есть боевой опыт, будь то сражения в воздухе или на земле.       — Прошу, не надо. — рассмеялась грифина. — Некоторые из этих пони едва ли старше нас.       «Я не хочу, чтобы и они присутствовали здесь». — Нет. — фыркнула Флари. — Рейнбоу, пожалуйста, проводи Сери в комнату и прикажи поместить ее под охрану.       Пегаска подняла металлическое крыло, показывая, что она поняла приказ. — Так точно, шеф. — она направилась к юной грифине и, положив крыло ей на плечо, грубо повела ее за собой. Стальное крыло угрожающе скрипнуло. Сери была слишком шокирована отказом, чтобы пытаться оспорить решение; она просто смотрела на аликорна широко открытыми глазами. Стражники закрыли двери в банкетный зал, бросив невозмутимый взгляд на оставшихся в нем принцессу и чейнджлинга.       — Ты спасла ей жизнь. — заметил Торакс после нескольких мгновений тишины.       — Ты думаешь, она возненавидит меня?       Торакс пожал плечами. — Она пройдет через это.       Флари хмыкнула и опустилась на пол. — Ты уверен в достоверности информации, полученной от того офицера?       — Его зовут Веспер. Он служил егерем в Мейнхеттене при Лилак. Он давно работает с Оцеллус.       Флари была несколько заинтригована этой информацией и с любопытством завиляла хвостом. — И как так вышло, что они оказались в Айронбенде?       Торакс развел копыта в стороны, засунув маркер в одну из дырок на передней ноге. Рукава его серой униформы были высоко закатаны. — Кризалис переназначила практически всех лингов, переживших восстание. Это было наказанием за их неудачи.       — И они решили выместить свою обиду и злость на моих пони. — закончила за него Флари, агрессивно сузив глаза.       — В большинстве своем да. — медленно шипя, подтвердил Торакс. — Веспер был очень честен, рассказывая об этом.       — Почему ты так уверен в этом? Ты пытал его? — предположила принцесса.       — Пытки в случае с чейнджлингом – это вопрос противостояния силы воли обеих сторон. — отмахнулся Торакс. — Это неэффективный способ получения информации.        — Он все еще жив?       Торакс ответил не сразу. — Да.       Флари пристально посмотрела на чейнджлинга. — Исправь это. Для обоих.       — Ты сказала, что сохранишь им жизнь.       — Я никогда не говорила, на сколько. — объяснила она. Аликорн смотрела на проекцию своего дома на стене, сосредоточившись на дворце в центре города. «Исследования», она недовольно фыркнула.       Торакс сглотнул. — Мне не нужно было его пытать. — признался ее дядя. — Он знал, что в итоге ты убьешь его, поэтому он все рассказал мне.       — Ты говорил совсем другое про Санглайдера. — ответила Флари.       Торакс облизнул клыки и посмотрел в глаза кобылы. — Я обещал ему, что не позволю тебе убить Оцеллус.       Флари спокойно встретила его взгляд. — И он знал, что ты не лжешь?       — Да.       Аликорн горько усмехнулась. — Ты собираешься рассказать мне, что на самом деле она всегда была хорошей? Что она тайно доставляла рабам еду? Присматривала за ними в сильнейшие морозы?       — Нет. — ответил Торакс. — Я говорил с ней. Она не была доброй, но и не была жестокой. Она ужасно напугана близостью своей смерти. Она была слишком молодой, чтобы сражаться в Великой Войне, и первая должность, которую она получила, была в администрации Лилак. Она не убила нипони за свою жизнь.       — Мои пони, страдавшие в Мейнхеттене не считаются? Она ответственна за все так же, как и все остальные. — огрызнулась Флари.       — Ее поколение росло, слыша только то дерьмо, что заливала им в уши Кризалис. — выругался Торакс. — Всю жизнь ей рассказывали о неполноценности пони и о том, что они созданы, чтобы прислуживать высшему виду. В академии Кризалис она научилась держать их в узде и собирать любовь. Современная пропаганда Кризалис учит молодежь тому, что я просто пони с заболеванием кожи. — фыркнул он. — По их мнению, такого чейнджлинга как Торакс никогда не существовало.       — Ты не назвал мне ни одной причины, по которой я должна пощадить ее.       — Если ты хочешь убить ее, то с тем же успехом можешь начинать убивать всех жеребят. Они узнают все это еще до поступления в академии от своих родителей.       У Флари не нашлось ответа на это. Спустя несколько секунд тишины она выдавила из себя. — Если я прикажу тебе убить ее, что ты сделаешь?       — Я скажу тебе, что убил ее. — ответил Торакс. — А сам отправлю ее в другое место.       Флари молча уставилась на него, пока ее рог мерцал.       — Я понимаю, почему мы не берем пленных. — тихо произнес Торакс. — У нас все равно не хватит запасов любви, чтобы обеспечить их всех. Мы тратим всю свободную любовь на личинок и жеребят. Именно поэтому мы воспитываем подрастающее поколение сообща. Будет достаточно сложно справиться с сиротами, у которых есть все причины ненавидеть пони.       — У нас нет времени на строительство тюрем и свободных солдат для их охраны.       — Это не настоящая причина, и ты сама знаешь это. Ты хочешь их смерти.       — Не для всех чейнджлингов. — ответила принцесса. — Только для тех, кто последовал за Кризалис.       — Остальные видят это по-другому. — он жестом указал на двери в банкетный зал.       Флари замерла и затрепетала крыльями. — Я знаю, как это может выглядеть, но мы прошли через слишком многое. Ты не видел тел, лежащих в поле и едва присыпанных снегом.       — Я все понимаю. — печально возразил Торакс. Он не повышал тон голоса. — Эта война всегда была связана с расами: пони, чейнджлинги, грифоны. Кризалис очертила линии предстоящих сражений много лет назад.       — Ты тоже был там много лет назад. Любой чейнджлинг мог бы присоединиться к тебе и остановить войну еще до ее начала, но им всем было все равно.       — Я могу сказать то же самое про вас. — внезапно рассмеялся Торакс. — Знаешь ли, я просил Селестию о помощи.       Флари не знала этого. — Когда?       — За год до войны. Селестия ответила, что не сможет направить силы на ее свержение, и… — Торакс замялся. — У меня были свои причины не пытаться развить этот вопрос. — закончил он.       Флари вспомнила их разговор о судьбе его брата на крыше радиостанции в Уэтере. Она кивнула. — Моя мать помогла вам. Она предоставила беглым чейнджлингам убежище.       — Да. — согласился Торакс. — Твоя мать была очень доброй кобылой. — Больше он ничего не сказал.       Флари оглядела комнату, стараясь избежать его взгляда, и неловко вздрогнула. — У тебя нет агентов в Кристальном Городе?       — Я не получал вестей от них уже многие годы. — пожал плечами ее дядя. — Полагаю, что они все мертвы. Мои лучшие чейнджлинги служат в разведывательных батальонах нашей армии. У меня нет свободных лингов, и я бы не советовал бросать их в атаку. Риск дружественного огня очень велик.       — Я так и думала. — ответила Флари. — Не думаю, что многие пони найдут время, чтобы проверить униформу или посчитать дырки.       — Большинство все равно не умеет нас различать. — с легким смешком признал Торакс.       Флари рассмеялась вместе с ним, но затем поняла, чего он добивается, и сузила глаза. — Ты действительно хочешь, чтобы я пощадила этого чейнджлинга? Может обоих?       Со вспышкой рога Торакс погасил проекцию Кристального Города. — Офицера зовут Веспер. — напомнил он аликорну. — И нет, не хочу. Он руководил рытьем траншей, в которые рабов заставляли скидывать своих друзей. Некоторые сброшенные были все еще живы. — он посмотрел на нее полуприкрытыми глазами. — Я бы в любом случае убил его.       — Но не Оцеллус?       Он облизнул клыки и переместил свой вес, показывая, что раздумывает над аргументами. — Я пообещал Весперу, что защищу ее, и я собираюсь сдержать это обещание. Она достаточно умна, чтобы понять, что значительная часть того, чему ее учили, – дерьмо; просто заучка, слишком верящая в свою страну и законы, чтобы открыто это оспаривать.       — Она все еще верит в это?       — Уже нет. Ты вселила в эту кобылку страх перед аликорнами. Она поверит в то, что солнце на самом деле зеленое, если это поможет тебе передумать заживо сжигать ее.       Флари фыркнула и махнула крылом. — Я блефовала.       Торакс бросил на нее разочарованный взгляд. Именно так он обычно смотрел на нее, когда она устраивала сцены в Уэтере. — Я чейнджлинг. — напомнил он. — Я знаю, что ты врешь.       — Я была очень расстроена, — невозмутимо ответила Флари. — тем, что у чейнджлингов хватает наглости просить о справедливом обращении и милосердии после того, как мы поменялись местами.       Торакс долгое время не отвечал ей. — Я бы хотел попробовать. — Он сел на корточки и начал возиться с кристаллом-проектором. — Раньше я уже убеждал чейнджлингов дать шанс моему образу жизни. Мне нужно знать, возможно ли это сейчас. Смогу ли я исправить то, что сделала Кризалис.       — Ты только что сказал, что она достаточно запугана, чтобы принять что угодно. — заметила Флари.       — Есть разница между верой, основанной на страхе, и истинной верой. — ответил чейнджлинг. — Я знаю, что пони не слишком религиозны, но это должно быть очевидно.       Флари усмехнулась, услышав такой упрек. — Ладно, оставь ее. Если она попытается убить меня, ты будешь отвечать за это.       — Если она попытается, я сам убью ее. — пообещал Торакс, смотря на нее жестким взглядом больших голубых глаз.       Флари встряхнула головой, взъерошивая гриву, и передним копытом отбросила несколько фиолетово-голубых локонов, упавших ей на глаза. — Я с нетерпением буду ждать того прекрасного дня, когда она будет на коленях приносить искренние извинения. И я их приму. — пообещала она. — Когда все это закончится, Кризалис будет мертва, а ты станешь королем чейнджлингов. — Флари встала и расправила крылья. — Мы сможем построить лучший мир.       Торакс бросил взгляд на дверь, а затем подошел и обнял высокого аликорна. Флари приняла чейнджлинга, наклонилась и накрыла его бока крыльями. — Думаешь, Гровер позволит этому случиться? — прошептал он, когда их мордочки сблизились.       Флари Харт молча разорвала объятия.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.