Принцесса и Кайзер

Мой маленький пони: Дружба — это чудо Equestria at War
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Принцесса и Кайзер
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Эквестрия и Кристальная Империя не выстояли под натиском армии Кризалис, принцессы погибли или бежали в Речные Земли. Теперь от последней легитимной принцессы Флари Харт зависит судьба некогда прекрасной Эквестрии.
Примечания
Эквестрия и Кристальная Империя не выстояли под натиском закованных в сталь армий Гегемонии Чейнджлингов, возглавляемых беспощадной королевой Кризалис. Принцесса Кейденс была пропала в Кристальной Империи, а принцесса Твайлайт брошена в Эквестрии. Кризалис безраздельно правит всем континентом, а последним оплотом свободы остается Нова Грифония – бедная колония грифонов на севере материка. В то же время за океаном Империя Грифонов клянется вернуть свои старые земли, утраченные десятки лет назад во время революции. Сестры-аликорны нашли приют в Новом Мейрленде, а принцесса Флари Харт вместе с Шайнингом Армором отправились в Республику Аквелию, восставшую из пепла Империи Грифонов. Кайзер Империи всего лишь ребенок, подчиняющийся регенту, помешанному на войне и завоеваниях. Флари понимает, что Империя сотрудничала с режимом Кризалис. Она понимает, что жернова войны скоро поглотят Аквелию. Она понимает, что Селестия и Луна бросили ее мать и Твайлайт Спаркл. Она понимает, что мир уже полыхает, а она последняя настоящая принцесса пони. Она понимает, что ей суждено вернуться домой.
Содержание Вперед

Часть 34

      Флари Харт воткнула раскаленный рог в сугроб, мгновенно превращая окруживший его снег в лужицу грязной воды. Она выдернула рог и по-собачьи затрясла головой, разбрасывая землю и коричневые капли по своей гриве и меху. Принюхавшись, она почувствовала, что остатки земли на ее роге все еще дымятся, и вонзила его в соседний сугроб.       Еще раз тряхнув головой, Флари оторвала изодранный рукав своего летного костюма и использовала его вместо тряпки, с помощью которой протерла глаза и рог. Чиста гривы была более трудновыполнимой задачей. Аликорн выбросила тряпку в грязную лужу и закатала целый рукав на переднем копыте, оставляя примерно одинаковые части передних ног без одежды.       Кристоф, старый грифон с желто-оранжевым оперением, оценил огромную дыру в склоне горы. Вместе со своей командой он оставался на безопасном расстоянии от аликорна и, прищурившись, смотрел через бинокль на зияющую рану в земле.       — Принцесса, я все еще не вижу просвета! Еще раз! — прокричал он на герцландском.       Флари хмыкнула. Она пыталась прислушиваться к болтовне старой птицы о углах, градусах и целостности конструкции, но начинала быстро терять терпение. Количество и глубина пробных отверстий по всему склону свидетельствовали о том, что Кристоф возлагает большие надежды на успех этого тоннеля. Он отметал все прошлые варианты по разным причинам: бока слишком зубчатые, бока слишком закругленные, склон слишком крутой.       Новая дыра была гораздо больше предыдущих, достаточно широкой, чтобы там могли разъехаться два грузовика. Флари окинула свою работу усталым взглядом. «Фарсайт всегда говорил мне, что гневом можно подпитывать только темную магию, но похоже, это отличная энергия и для лазеров». Попытка пошутить едва ли улучшила ее настроение.       Флари зарылась копытами поглубже в снег, глубоко вздохнула и выпустила луч чистой энергии, направляя его под углом в пять градусов, как и просил грифон-инженер. Когда магия столкнулась с камнем, ее уши дернулись от громкого и неприятного звука; спустя мгновение луч начал пробивать гору, а ее рог завибрировал с постоянно усиливающейся болью у основания. Она продолжала подпитывать расширяющийся поток энергии, пока не почувствовала струйку крови на губах, как раз в тот момент, когда давление на ее рог резко ослабло. Она прервала заклинание и вытерла нос передней ногой, морщась от вида крови.       Ее рог шипел и искрился, и Кристоф, успевший подлететь к Флари, опрокинул фляжку ей на голову. Во втором когте он держал ее корону. — Я избавлю тебя от лишних неудобств. — милостиво предложил он.       Флари тряхнула гривой, не обращая внимания на клубы пара, исходящие от ее рога.       — Тоннель завершен. — заявил Кристоф, приземляясь рядом с аликорном. Грифон был одет в незатейливую униформу – практичную куртку с множеством карманов, толстые шерстяные штаны и кожаные сапоги.       — Что? — возмущенно спросила Флари. — Ты же не проверил. — Края тоннеля были раскалены от жара, отчего от его выхода исходили широкие тепловые волны.       — Мне это не нужно. — ответил грифон. — Я услышал эхо от взрыва на той стороне даже отсюда.       Флари прищурилась, смотря на грифона: он расслабленно сидел и наблюдал за движением стрелки на часах, ожидая, пока тоннель достаточно остынет. Аликорн выпустила в тоннель еще один луч, на этот раз применив заклинание мороза; оно быстро рассеивалось, превращаясь в воду и пар.       — Не нужно. — моментально отреагировал Кристоф. — Так ты сделаешь тоннель менее устойчивым. — Не отрывая взгляда от часов, он протянул ей корону.       Флари стиснула зубы, надела корону на голову и присоединилась к ожиданию.       Спустя несколько минут грифон встал, свистнул и поймал противогаз, который по сигналу ему передал один из рабочих. Он нацепил его на клюв и медленно полетел в сторону тоннеля, взяв с собой еще троих грифонов, чьи головы украшали шахтерские каски с мощными фонарями.       Флари Харт бродила по снегу, периодически останавливаясь, чтобы потрогать кончиком крыла свою макушку.       Грифоны вернулись раньше, чем она ожидала. Кристоф приземлился рядом с ней и махнул крылом остальным рабочим, сидящим у дороги рядом с недавно привезенным грузом бруса и металлических панелей. Флари выбрала для тоннеля именно эту гору, поскольку она уже была частью контрабандистской тропы. Дорога была маленькой и узкой, зато позволяла избежать долгого и опасного перехода через горы.       Кристоф стянул противогаз на шею. — Тоннель проходит гору насквозь. — заявил он. Флари не удержалась и облегченно выдохнула. Он поднял коготь, намереваясь сказать что-то, что испортит ее поднявшееся настроение. — Однако…       Ее рог непроизвольно сверкнул.       Кристоф заметил тусклое голубое сияние и опустил коготь. — Качество тоннеля приемлемо. — признался грифон. — Он выводит к ряду долин, по которым проходит вторая часть тропы. — Инженер махнул крылом в сторону дороги. — Тоннель очень ровный и гладкий, но сказать такое про тропу за ним нельзя. Нам нужно время, чтобы выровнять и расширить тропу, превратив ее в нормальную дорогу; укрепление тоннеля тоже не мгновенный процесс.       — За сколько вы управитесь? — спросила принцесса.       — Неделя, — предположил ее собеседник. — при условии, что рабочие из Эвергрина присоединятся к нам и расчистят долину от деревьев.       — Они помогут. — пообещала Флари. — Я даю вам три дня.       Старый грифон клацнул клювом и рассмеялся. — Я учился у лучших собак Бронзхилла. Я справлюсь за два. — Он повернулся к своей бригаде, собравшейся вокруг палаток с припасами и грузовиков. — За работу, ленивые шавки! — прокричал он, не обращая внимания на то, что его бригада состояла исключительно из грифонов. — Принцесса хочет, чтобы мы подготовили ее дырку!       Флари фыркнула. «Такие шутки остаются смешными только до тех пор, пока ты шутишь в своей голове». Она покачала головой и медленно полетела прочь, потратив немного времени на то, чтобы начать равномерно и синхронно махать крыльями. За это долгое утро она потратила более чем достаточно магии, даже учитывая громадный резерв аликорна.       Когда солнце окончательно взошло, Флари приземлила самолет, у которого, несмотря на многочисленные телепортации, оставалось критически мало топлива, на авиабазе Эвергрина. Истребители, бомбардировщики и транспортные самолеты уже прибыли на местную авиабазу и стояли вдоль взлетно-посадочных полос. Лесорубы работали сверхурочно, чтобы расчистить вокруг аэродрома место для еще двух полос.       В каждом доме в городе разместили минимум по отряду ополченцев пони, которым в большинстве случаев приходилось ютиться на полу. Такая же участь постигла и гостиницу, сейчас превращенную в постоянный штаб ополчения на фронтире. Гражданские жители города, в основном пони, переносили неудобство с гордо поднятыми головами – это был приказ принцессы, и они были рады помочь в его выполнении.       Несмотря на то, что местные пони были готовы оказать всю посильную поддержку, Флари понимала, что Эвергрин достиг своего предела. Город на фронтире не мог сравниться в размерах даже с незначительными поселениями побережья. Измученный огромным количеством работы наземный персонал аэродрома не заметил, как Флари с помощью магии приземлилась на небольшом расчищенном поле. А даже если понибудь заметил ее, то Флари телепортировалась к Кристофу, еще до такого, как они успели засыпать ее вопросами.       «Мы должны действовать быстро», подумала Флари и быстрее замахала огромными крыльями. Она вспотела, несмотря на прохладную погоду и северный ветер, обдувающий ее всю дорогу до Уэтера. Паря над столицей, аликорн чувствовала, как холодный ветер обжигает ей легкие, когда она вдыхает его, и смотрела на припорошенные снегом улицы внизу. Она заметила несколько отрядов в аквелийской голубой форме, патрулирующих улицы или следящих за ними с воздуха; местные грифоны старались держаться от них на почтительном расстоянии.       «Они боятся их», лениво размышляла Флари. «или они боятся меня?» Она пролетела над заснеженным кратером, оставшимся от Капитолия, и приземлилась на крыше радиостанции. Эхо отсалютовала ей дрожащим от хода крылом и быстро накинула пальто.       — Что ты здесь делаешь? — с любопытством спросила Флари.       Бэтпони были предрасположены к жизни в тропическом климате; тысячи лет они селились преимущественно на юго-востоке Эквестрии. Предполагалось, что бэтпони появились именно там, а не пришли с севера вместе с остальными племенами, спасавшимися от виндиго, но Флари слышала много легенд о том, что четвертое племя было создано принцессой Луной. Она предпочитала верить только тому, что могла увидеть лично, и сейчас перед ней стояла и дрожала маленькая бэтпони, переминаясь с копыто на копыто, чтобы согреться.       — Я п-проиграла п-пари. — призналась Эхо, стуча клыками друг о друга. — Моя с-сестра смогла перепить меня п-прошлой ночью. Она в-вынудила меня выйти на д-дневную смену.        Флари закатила глаза и зажгла рог, применяя к кобыле простое согревающее заклинание. Она подняла копыто и шмыгнула носом, отворачивая голову в сторону, чтобы скрыть тонкую струйку крови.       Эхо вздохнула с облегчением. — Спасибо, принцесса. — она поклонилась так низко, что проскребла крыльями по снегу и почти легла на крышу.       — Все в порядке. — быстро ответила Флари, опуская свое копыто. — Это лишь временное заклинание; оно не спасет тебя от холода. Кто сейчас здесь? Мне нужно встретиться с нашими полевыми командирами.       Эхо прикусила губу клыком. — Принцесса, здесь все. Губернатор Фьерте созвала их на совещание ранним утром. — Она заколебалась на мгновение, но затем добавила. — Они собрались после того, как вы ушли.       — Понятно. — хмыкнула Флари. — Спасибо.       Прежде чем спуститься вниз, аликорн вытерла копыта о снег. Охранники у дверей быстро пропустили ее. В помещении для связистов кипела бурная деятельность: пони и грифоны быстро составляли или принимали сводки, поддерживая связь с сотнями отрядов по всему побережью. Флари обошла грифона, который держал в когтях целую стопку бумаг; он балансировал на задних ногах, почти не видя дороги из-за высоты кипы документов. В кои-то веки работы было так много, что связисты не побросали ее, чтобы поглазеть на проходящего аликорна.       Зависнув у одной из стен, другой грифон разворачивал на ней новую карту. Флари остановилась, чтобы взглянуть на нее. Это была карта океана между Нова Грифонией и Империей Грифонов, включающая в себя лишь прибрежные регионы обоих стран. Океан был чистым, за исключением одного соединения Рейха на юге. Хлопая крыльями, грифон прикрепил заметку со значком самолета и предположительным количеством авиакрыльев над Вединой, провинцией Рейха напротив Нова Грифонии. Число было гораздо меньше, чем на прошлой неделе.       Флари вздрогнула, когда в нее врезался коричневый земной пони. Жеребец оторвался от рации и выронил удерживаемые во рту отчеты. — Простите, принцесса. — извинился он.       — Прощаю. — ответила Флари. — Это я встала у тебя на пути. — Она подняла бумаги с помощью телекинеза и протянула их жеребцу. — О чем они?       Связист присел, чтобы взять документы в копыта и быстро пролистать. — Это отчеты от пограничных патрулей. — объяснил он, поднимая на нее глаза. Жеребец нахмурился и протянул ей листок. — Этот уже устарел. Можете взять его.       — Зачем? — Флари моргнула.       Жеребец понизил голос. — Принцесса, у вас из носа идет кровь.       Флари взяла лист бумаги и прижала его к носу, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что понибудь еще не заметил этого. К счастью, радистам сейчас было не до нее.       — Мой отец был единорогом. — с сочувствующим тоном сказал жеребец. — У него шла кровь, когда он злоупотреблял магией.       — Со мной все в порядке. — Флари проворчала и скомкала бумагу в пропитанный кровью шарик. Она спрятала его под крыло и понеслась прочь, проталкиваясь через толпу, чтобы добраться до гостиной.       Дверь охраняла Джадис вместе с еще одной кристальной пони. Она увидела, как за рядами столов показалась голова Флари, и заранее отсалютовала ей, пока другая кобыла открывала дверь. Флари чуть не споткнулась, но вовремя сделала вид, что просто потянула уставшую ногу.       — Джадис, за мной. — приказала аликорн, заходя в комнату.       Гостиная в очередной раз была заполнена существами, уставившимися на карты, отчеты и кружки с кофе, стоящие на большом столе в центре комнаты. С одной стороны стола сидели Фьерте, Жак и Иглхарт, а с другой – Спайк, Торакс, Дасти и Даскрест. Все они наблюдали за аликорном, идущим к ним через всю комнату, но Жак и Даскрест не прекратили свой разговор.       «Это прогресс». Флари тяжело опустилась на пустой стул во главе стола после того, как Джадис закрыла дверь. Она потянулась и незаметно швырнула красный от крови шарик под стол. Аликорн оглядела своих советников и нахмурилась.       — Где Кэтрин? — спросила Флари.       — Она на другом этаже; ждет допроса, находясь под охраной. — с видимой неохотой ответил Торакс.       — Она нужна мне здесь, — накаляясь, ответила Флари. — и я говорила, что ее не нужно наказывать.       — Все охранники на крыше видели, как она держала тебя на мушке. — нахмурившись ответила Джадис. — Слухи уже распространились по всему зданию. Мы не можем позволить ей просто уйти.       — Она попыталась убить тебя. — заметил Спайк.       — Ой, — горько усмехнулась Флари. — разве ты не пытался сделать то же самое сегодня утром? — она положила голую переднюю ногу на стол. — Дядя Спайк, у тебя сильная хватка.       — Я не пытался убить тебя. — отвечая, Спайк скрестил руки на груди. — Я пытался остановить тебя от самоубийства.       — Реально? — спросила Флари. — Именно поэтому ты выбрал Кэтрин, чтобы отвлечь меня?       Глаза Спайка сузились.       — Это ты отправил ее ко мне на крышу. — продолжила Флари спокойным тоном. — Что с Рейнбоу?       — Ремонтирует крыло. — ответил Спайк. — Ты повредила механизм, и ей пришлось потратить все утро, чтобы починить его.       — Я рада, что с ней все в порядке. С тобой, похоже, все нормально. — предположила кобыла.       — Чешуя дракона устойчива к магии, — фыркнул Спайк. — а Твайлайт постоянно применяла на меня это заклинание, чтобы усыпить меня, когда я был дракончиком. — Он провел когтем по чешуе на своей руке.       Флари положила на стол вторую ногу и со вздохом оглядела комнату, на мгновение пересекаясь взглядом с каждым из взрослых. — Сколько из вас участвовали в заговоре против меня?       — Против тебя не было никакого заговора. — резко ответил Спайк. — Мы пытались…       — Они попытались позвать меня, но я сказал им, что это бессмысленно. — прерывал его Жак, пожимая плечами. — Ты все равно будешь делать то, что захочешь.       Уголки губ Флари скривились. — Кто звал тебя?       Фьерте вздохнула и подняла коготь. Даскрест и Дасти одновременно подняли свои конечности. Джадис, сидящая рядом с Флари, извиняюще посмотрела на принцессу и подняла искалеченное переднюю ногу. Она слегка дрожала от нагрузки. — Принцесса, мне очень жаль, — извинилась она. — но я не могла позволить вам погубить себя. — Спайк не поднимал руку, но немигающим взглядом смотрел на аликорна.       — Я не знала о заговоре, — медленно произнесла Иглхарт на неуверенном эквестрийском. — Я управляла гарнизонами на побережье.       Флари посмотрела на Торакса. Он не поднимал копыта. — Ты удивлена. — с язвительной улыбкой заметил чейнджлинг.        — Да. — призналась Флари.       — Я говорил Спайку, что это только заставит тебя действовать усерднее, — объяснил Торакс. —но мой друг не захотел меня слушать. — Он агрессивно посмотрел на дракона.       — Мне не пришлось бы ничего делать, если бы мой друг не сдался, а поддержал меня! — Спайк зарычал на чейнджлинга. — Если бы ты был там, ты бы знал, что замышляет Кэтрин!       — Хватит! — крикнула Флари, хлопая копытом по столу. Дерево треснуло, не выдержав тяжести ее удара. — Вы все помилованы за измену. — выдохнула принцесса. — Поздравляю.       Она бросила мрачный взгляд на своего дядю. — Сходи за Кэтрин. Она помилована за попытку покушения на монарха или как там говорится. Револьвер даже не был заряжен.       — Мы не знаем, где она взяла его и как пронесла через стражу. — запротестовал Спайк.       — Это Нова Грифония. — ответила Флари. — Благодаря фабрикам Блэкпика здесь больше оружия, чем грифонов. И она моя подруга. С какой стати охранникам досматривать ее? Кто из вас сейчас вооружен?       Даскрест опустил взгляд на кобуру под крылом. Фьерте прочистила горло и смущено отвела взгляд. Джадис поправила винтовку, висевшую у нее на боку. Торакс держал в облачке зеленой магии своей маленький пистолет, до этого спрятанный в кармане. Дасти на мгновение показала всем свой револьвер, прежде чем убрать его обратно в кобуру. Жак невинно присвистнул и легонько толкнул Иглхарт крылом. Единорожка из Аквелии вздохнула и достала большой нож, спрятанный под рукавом на ее передней ноге; одним движением копыта она вонзила лезвие в стол, а затем таким же отточенным движением вернула его на место.       Флари моргнула, растерянно наблюдая за коротким представлением вместе с остальными собравшимися. — Зачем тебе вообще понадобился нож? — спросила она по-аквелийски.       — Семейная реликвия, — неопределенно ответила кобыла. — и у меня всегда есть моя магия. — добавила она, зажигая рог.       — Я не вооружен. — сказал Спайк, жестом указывая на отсутствие одежды, под которой он мог бы спрятать что-то.       — Ты дракон. — фыркнула Флари. —Ты всегда вооружен.       Торакс встал. — Я скоро вернусь. — бросил он через плечо. — С Кэтрин все в порядке, но она все еще немного потрясена. — Флари подождала, пока охранник захлопнет дверь за чейнджлингом.       — Я наткнулась на единорога, держащего доклады о ситуации на границе. Что происходит? — спросила она сразу после закрытия двери.       — Мы засекли движение на южной границе. — сообщила Фьерте. — Чейнджлинги перебрасывают войска. Их радары лучше наших; вероятно, они заранее узнали о маневрах Рейха.       — Нам нужно поговорить об этом. — вмешался Спайк.       — После того, как придет Кэтрин. — отмахнулась Флари. — Они стягивают дополнительные войска к южной границе с Эквестрией?       — Пока нет, — сказала Фьерте. — но герцландцы не смогут долго удержать фронт в случае атаки. Хартсонг и Баррел Роллер вместе с большинством ополченцев все еще в Эвергрине.        — Ты была там этим утром. — обратился Жак к Флари, взмахивая когтем. — Бедняга Клауд Хоппер нашел твой истребитель на подответственной ему взлетной полосе и запаниковал, заметив на нем следы когтей.       Спайк неловко прочистил горло.       — Я телепортировалась туда. — объяснила Флари. — Перед этим я обнаружила соединение флота, направлявшееся на юг, и никто из них не клюнул на приманку. Похоже, Гровер принял мое предложение.       — Что ты имеешь в виду под приманкой? — с ужасом в голосе спросила Дасти.       — Я попыталась вынудить их сбить меня, летая перед ними без щита и проводя опасные маневры. — пожала плечами кобыла. — Ничего не вышло.       Изо рта Спайка непроизвольно вырвалась небольшая струя пламени, и он зарычал от злости. Флари бросила на него предостерегающий взгляд. — Что с нашими поставками в Эвергрин? — спросила она, прикусив губу. — Или частью вашего плана было испортить и их?       Спайк выждал секунду, чтобы успокоиться, и выдохнул, разводя руки в стороны. «Моя мама научила меня такой же дыхательной практике», заметила Флари.       — Мы отложили практически все, что захватили на побережье. — начал Спайк.       — Он имеет в виду то, что мы забрали у богатых. — со смехом перебил его Жак.       — В сочетании с тем, что мы получили со складов Блэкпика и схронов республиканцев, — продолжил Спайк, бросив недовольный взгляд на веселого грифона. — у нас достаточно припасов, чтобы в течении месяца поддерживать наступление небольшой армии.       — Под этим он подразумевает наступление на нормальной местности и при хорошей погоде. — добавила Фьерте. — Мы не сможем пройти через горы. — она подняла коготь. — Да, кончено, мы могли бы осуществить вторжение по воздуху, но у нас нет транспортников, чтобы перебросить армию и припасы.       — Я уже обеспечила нас тоннелем. — сказала Флари и стала искать нужную карту на столе. Карта Кристальной Империи с ее заметками была погребена под несколькими картами фронтира и побережья. Флари вытащила ее и положила на самый верх.       Ее копыто опустилось на проходящую через горы линию. — Кристоф и его землекопы работают совместно с лесозаготовительными бригадами Эвергрина, чтобы соединить дорогу с тропой по ту сторону горы.       — Ты пробила дыру в горе Гримпик? — удивленно спросил Даскрест.       — Этим утром. — кивнув, ответила Флари. — За горой лежит ряд долин. — Она провела копытом по тропе, оторвав его перед выходом в тундру Кристальной Империи. Взяв карандаш своим телекинезом, кобыла обвела еще одну долину, лежащую среди гор недалеко от тропы. Там находилась конечная остановка железной дороги из Кристального Города.       — Это примерно в полудне пути медленной рысью от тропы. — начала Флари. — Раньше это был Айронбенд, маленькое шахтерское поселение. — она записала его название на карте. — Теперь это концлагерь, где живут пони, чей рабский труд используется для добычи кристальной руды, которую чейнджлинги перевозят в Кристальный Город. Я встречалась с пони, бежавшим оттуда, во время организации столовых для беженцев.       — А что, если он заброшен? Мы отправляли туда разведчиков? — спросила Дасти, недоверчиво смотря на карту.       — Нет, это лишит нас фактора неожиданности. — возразила принцесса. — Мы проведем мобильную ударную группу через гору, возьмем Айронбенд, а затем закрепимся на железной дороге. Армия использует ее, чтобы добраться до Кристального Города и поддержать десант. — Флари провела линию вдоль дороги, обводя каждый город на пути. — Быстро разбивайте гарнизон каждого города на маршруте наступления. Не сбавляйте темп.        — А что, если там не будет поездов? — нахмурившись, спросила Джадис. — Что, если чейнджлинги уничтожат поезда, узнав о твоей атаке.       — Я телепортирую несколько из Эвергрина. — без затруднений ответила Флари. — Мы сможем провести железную дорогу через горы позже. Дыра точно достаточно большая для них.       На Айронбенд упала капля крови.       Флари растерянно посмотрела на нее, а затем, осознав, что произошло, быстро откинула голову назад и провела передней ногой по мордочке. На ее розовом меху осталась широкая красная полоса. Она шмыгнула носом и почувствовала вкус крови во рту. Ее глаза метались между сидящими в комнате взрослыми.       — Работа над тоннелем через гору должна была потребовать много магии. — тихо произнесла Дасти. — С тобой все в порядке?       — Принцесса, у меня есть тряпка. — заговорила Джадис, начав рыться в карманах своей униформы.       — Со мной все нормально. — решительно заявила Флари, отмахиваясь крылом от протянутого куска ткани.       — Нет. — ответил Спайк. — Тебе нужен отдых, обильное питье и углеводы.       — Не делай вид, что тебя это хоть как-то волнует. — посоветовала кобыла, закатывая глаза. — Не после того, что ты сделал этим утром.       — Завали ебало. — небрежно фыркнул Спайк.       Флари невольно отпрянула назад. Спайк редко позволял себе выражаться.       — Ты выжидаешь, пока твой любимый друг уйдет, прежде чем позволять себе говорить таким тоном? — заметил Жак.       — Ты напоминаешь мне одного ужасно надоедливого друга, который был у меня в прошлом. — сказал Спайк грифону, а затем перевел свои полуприкрытые глаза на Флари. — Ты такая же упрямая, как и Твайлайт, возможно, даже хуже. — признал дракон, слегка нахмурившись. Он развел руки. — Она постоянно действовала на пределе своих возможностей. Селестия долго вдалбливала в ее голову, что ей нужно остановиться до того, как она необратимо искалечит себя магическим истощением.       — Со мной все нормально. — повторила Флари.       — У тебя пошла кровь из носа, когда ты подняла карандаш. — Спайк начал загибать когти. — Ты облокотилась на стол, чтобы не свалиться; твои глаза расфокусированы.       Флари несколько раз моргнула и нахмурилась. Она опустила передние копыта на стол и села, перенося часть нагрузки на передние ноги, чтобы удерживать равновесие. Затем она расправила крылья и прямо держала их, выпустив маховые перья.       Джадис отодвинулась, чтобы случайно не задеть крылья. Флари глубоко вздохнула и бросила взгляд на Спайка, который продолжал невозмутимо смотреть в ответ. Его вертикальные кошачьи зрачки проследили за колебаниями ее копыт, и он недовольно сжал губы.       Флари посмотрела вниз и заметила дрожь своих передних копыт, которые изо всех сил удерживали ее от падения и удара о стол. Она сложила крылья и быстро вернулась в прежнюю позу. — У нас нет времени на игры. — проворчала кобыла.       — Ладно. — пожал плечами Спайк. — Уверен, ты знаешь свои пределы.       Джадис вернулась на место, краем глаза подглядывая на Флари. Она перевела взгляд на карту, когда Флари повернулась, чтобы посмотреть на нее.       Позади аликорна отворилась дверь, и в комнату вошел Торакс с покорно следующей за ним Кэтрин. Крылья грифины были понуро опущены, глаза – красными от слез, а мех вокруг них свалялся. Флари с мягкой улыбкой указала на стул справа от себя, но Кэтрин обошла стол вслед за Тораксом и села рядом с Жаком.       — Как ты? — спросила Флари на герцландском.        — Лучше, принцесса. — тихо ответила Кэтрин.       — Они не пытались навредить тебе? — спросила Флари и бросила подозрительный взгляд на Торакса.       — Нет! — запротестовала Кэтрин. — Арекс и остальные защищали меня! Они тебе не сказали?       Флари повернулась к Джадис и недоуменно посмотрела на нее.       Джадис потерла искалеченное копыто. — Когда слухи об происшествии распространились, некоторые охранники захотели, эм-м, причинить ей вред.       — Они хотели сломать ей крылья и сбросить с крыши. — уточнил Жак. — Это были в основном пони.       — Кэтрин – моя подруга. —заявила Флари. Она зло сузила глаза и перешла на почти что рычание. — Ничего не произошло. Следующий, кто поднимет эту тему, пострадает. Серьезно пострадает.       — Хорошо. — пожала плечами Фьерте. — Я могу издать официальный указ. Грифоны будут держать свои клювы на замке, но некоторым пони понадобится хорошая оплеуха.       — Сделай это. — кивнула Флари. Кэтрин не выглядела обрадованной. Наоборот, ее выражение стало еще более угрюмым.       — Итак, — хлопнул когтями Жак. — к главным новостям! — Он щелкнул когтем и указал на карты. — Все последние данные указывают на то, что Рейх отвел свою авиацию и флот ровно в полночь. Кайзер тянул до последнего, но в итоге уступил и принял твои требования. Самолеты и корабли все утро никак не мешали нам.       — Этот птенец не мог пойти на такой шаг. — прошипела Иглхарт на аквелийском. — Это ловушка.       — Я с ней согласна. — кивнула Фьерте. — Кайзер пытается вынудить нас отвести войска с побережья. Если мы втянемся в войну против Кризалис, у меня не хватит грифонов, чтобы отбить внезапное воздушное и морское вторжение.       — Я пообещала открыть еще один фронт против Кризалис. — заметила Флари. — Она в любом случае нападет на нас.       — Что еще ты пообещала ему? — спросил Торакс спокойным, но не терпящим возражений голосом. — Ты согласилась рассказать мне об этом в случае успеха.       Флари прикусила губу. Оглянувшись через плечо, она наложила на дверь защитное заклинание, а затем обвела рогом всю комнату. Стены засветились голубым светом. Когда искры потускнели, Флари уперлась копытами в стол, а из обоих ноздрей текли струйки крови. Когда заклинание изолировало комнату от остального здания, ее уши заложило. Она тяжело дышала, размазывая кровь по передней ноге.       — Флари! — зарычал Спайк. — Хватит!       — Я обещала ему право на разработку и использование наших запасов минералов и нефти, — прохрипела Флари. — как в Кристальной Империи, так и в Эквестрии. Я обещала поделиться с Рейхом нашими познаниями в магии; они всегда хотели, чтобы Эквестрия открыла свои знания остальному миру. Я обещала им нашу промышленность, что бы Кризалис от нее не оставила. В обмен на это он должен признать мою власть над Кристальной Империей и Эквестрией.       Дасти, Джадис и Спайк с ужасом слушали ее речь. Остальные были настроены не так категорично.        — Ты превратишь Эквестрию в марионетку! — закричала Дасти, размахивая передней ногой. — Ты просто станешь марионеткой в когтях Гровера.       «Как я и ожидала, вы все в восторге», с сарказмом подумала Флари. Она ответила возбужденной кобыле. — Мы в любом случае станем марионеткой любого, кто поможет нам восстановить страну. У нас есть ресурсы – все то, что Кризалис еще не украла, – но у нас нет ни денег, ни пони. Лучше закрепить такой статус в официальном соглашении, чем позже принять еще более худшие условия.       — А что насчет Речной Федерации? — спросила Джадис.       — Они не напали на Рейх даже после того, как они отправили половину своей армии на другой континент. — усмехнулась Фьерте. — Канцлер Ривер Свирл проводит только оборонительную политику; это единственное, с чем могут согласиться Речные земли. Речной парламент никогда не поддержит отправку помощи или добровольцев, не говоря о том, чтобы рушить свою экономику, пытаясь восстановить страну на другом конце мира.       — А как же Зебрика? — в отчаянии пробормотала Дасти. — Я несколько лет работала в Гиппогрифии, изучая руины неподалеку от Горы Арис. Они всегда выступали на стороне Эквестрии.       — В Зебрике сейчас полный бардак. — признал Спайк. — Королева Ново прислала нам помощь во время Великой Войны, но на них напала Вингбардия, и они вывели своих добровольцев и приостановили ленд-лиз. Они не в том состоянии, чтобы помочь нам; мы пытались заручиться их поддержкой во время восстания, но они находятся в состоянии перманентной войны со своими соседями.       — Мне нет дела до Зебрики. — вмешался Даскрест. — А что по поводу Нова Грифонии? Любая сделка с кайзером вызовет волнение среди грифонов.       Кэтрин нервно взмахнула крыльями.       — Я сохраняю Нова Грифонию. Все существа, живущие здесь – мои подданные. — ответила Флари. Ее крылья и хвост синхронно подергивались.       — Что ж, это приятная новость. — выдохнула Фьерте. Торакс прищурился и посмотрел на принцессу.       «Просто скажи это. Сейчас». Флари выдохнула, но слова застряли у нее в горле. Дасти и Даскрест начали переговариваться о чем-то своем, пока Жак с улыбкой наблюдал за ними. Она выплюнула на одном дыхании. — В обмен я женюсь на Гровере.       В комнате воцарилась тишина.       Глаза Спайка подергивались, и он наклонил голову, надеясь на внезапную проблему со слухом. — Извини, что? — спросил он.       Флари облизнула губы. — В обмен на Нова Грифонию, — уточнила она. — я выйду замуж за кайзера.       Спайк рассеяно кивнул, переводя глаза на точку где-то позади Флари. — Это именно то, что я услышал. — мягко произнес он.       На один долгий миг, бывший невероятно ценной передышкой для Флари Харт, все замолчали.       Затем Жак согнулся от дикого хохота.       А все остальные начали кричать на Флари.                                                        
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.