
Автор оригинала
UnknownError
Оригинал
https://www.fimfiction.net/story/518190/the-princess-and-the-kaiser
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Эквестрия и Кристальная Империя не выстояли под натиском армии Кризалис, принцессы погибли или бежали в Речные Земли. Теперь от последней легитимной принцессы Флари Харт зависит судьба некогда прекрасной Эквестрии.
Примечания
Эквестрия и Кристальная Империя не выстояли под натиском закованных в сталь армий Гегемонии Чейнджлингов, возглавляемых беспощадной королевой Кризалис. Принцесса Кейденс была пропала в Кристальной Империи, а принцесса Твайлайт брошена в Эквестрии. Кризалис безраздельно правит всем континентом, а последним оплотом свободы остается Нова Грифония – бедная колония грифонов на севере материка.
В то же время за океаном Империя Грифонов клянется вернуть свои старые земли, утраченные десятки лет назад во время революции. Сестры-аликорны нашли приют в Новом Мейрленде, а принцесса Флари Харт вместе с Шайнингом Армором отправились в Республику Аквелию, восставшую из пепла Империи Грифонов. Кайзер Империи всего лишь ребенок, подчиняющийся регенту, помешанному на войне и завоеваниях.
Флари понимает, что Империя сотрудничала с режимом Кризалис.
Она понимает, что жернова войны скоро поглотят Аквелию.
Она понимает, что Селестия и Луна бросили ее мать и Твайлайт Спаркл.
Она понимает, что мир уже полыхает, а она последняя настоящая принцесса пони.
Она понимает, что ей суждено вернуться домой.
Часть 20
17 сентября 2024, 03:01
Оказавшись на земле, самолет замер, не проехав до финиша всего половину взлетно-посадочной полосы. С характерным звуком двигатель наконец заглох, а пропеллер замедлялся, крутясь только по инерции. Флари вздохнула и уставилась на индикатор уровня топлива, который потускнел под взглядом аликорна.
«Я была так близко», подумала Флари, прежде чем с помощью своей магии начала толкать самолет к другим, выстроившимся в линию рядом с ангаром, истребителям. Ее место не было занято и располагалось по соседству с Рейнбоу Дэш, которая сидела на крыле своего припаркованного истребителя с банкой краски. Зажав кисточку в зубах, стройная кобыла добавляла зарубки на фюзеляж своего самолета. Остальные члены авиакрыла — сорок восемь грифонов и пегасов — радостно закричали, когда Флари остановилась, докатив свой самолет до последнего свободного места.
Аликорн поднялась с кресла и расправила крылья, затекшие от тесноты кабины. Она оглядела аэродром и ангар, радуясь тому, что еще одна миссия прошла без потерь. Авиабаза была одной из десятка других, расположенных рядом с Уэтером, и, несмотря на присутствие здесь принцессы, она не отличалась качественным снабжением и техническим обслуживанием. Флари подозревала, что воздушное командование, в котором доминировали республиканцы, намеренно ограничивало их в топливе и боеприпасах, но, даже так, за три недели они не потеряли ни одного пилота, что должно было стать рекордом.
Флари перелезла из кабины на почерневшее крыло, чтобы рассмотреть повреждения. Стекло, обрамляющее ее кабину, было сильно деформировано: часть стекла, которая находилась ближе всего к ее рогу, нагрелась до жидкого состояния и растеклась по краям кабины. Заводская коричневая краска на крыле была ободрана и опалена жаром ее заклинаний.
Рейнбоу выплюнула кисточку и поправила летную куртку. — С возвращением, принцесса. — поприветствовала пегаска, повернувшись в ее сторону. Она отодвинулась от борта своего самолета, чтобы показать Флари новый счет. Несколько засечек были кривыми, но Флари все равно их сосчитала.
— Двадцать три? — недоверчиво спросила Флари. — Невозможно.
— В смысле? А сколько у тебя? — парировала кобыла с самодовольной улыбкой.
— Пятнадцать. — ответила Флари. — А еще два крейсера и линкор.
— Корабли не считаются. — подтрунивала Рейнбоу. — И без твоей нечестной магии аликорнов. — Она гордо подняла свое крыло и бросила на Флари неодобрительный взгляд. — Принцесса, это чистое мастерство и опыт.
— Хорошо-хорошо, старая кобыла. — огрызнулась Флари. Она моргнула, когда Рейнбоу опустила крыло. Слева под ее костюмом, на месте второго крыла, ничего не было.
Флари Харт нахмурилась. — Где второе крыло?
Рейнбоу резко приняла более сдержанную позу и отвела взгляд в сторону. — Я уже сняла его.
— Нет, ты не снимала его. Ты даже не удосужилась его надеть. Опять.
— Оно постоянно чешется, и с ним в кабине слишком тесно. — защищала свою позицию Рейнбоу.
Флари расправила свои огромные крылья и одарила пегаску испепеляющим взглядом.
— Если бы у тебя была возможность снимать крылья, залезая в кабину, ты бы ей точно воспользовалась. — оправдывалась летчица.
— Нет, я бы не стала. — сказала Флари, пристально смотря на меньшую кобылу. — Я справляюсь со спазмами крыльев как взрослая кобыла, даже несмотря на то, что могу просто телепортироваться, если мой самолет подобьют. — Она ткнула крылом в Рейнбоу. — Одевай протез на вылеты. Мы не можем потерять нашего лучшего пилота из-за ее гордости. Разве у Твайлайт не было урока на этот счет?
Толпа, собравшаяся вокруг двух самолетов, смеялась над дискомфортом Рейнбоу от того, что ее журили как жеребенка. Глаза кобылы сузились, и она надула щеки. — Ты забыла, с кем ты разговариваешь, рядовой первого класса Флари Харт?
— Нет, сэр. — ответила Флари. Она вытянулась по стойке «смирно». — Я забираю свое возражение, лейтенант Рейнбоу. — Пегаска не отводила взгляда от подчиненной, пока толпа затихала и не понимающе смотрела на кобыл. Крылья аликорна все еще были напряжены, и Рейнбоу нахмурилась, подмечая это.
Рейнбоу не выдержала и фыркнула первой, Флари тут же начала смеяться вместе с ней. Толпа пилотов тоже развеселилась, хотя их смех и был немного неловким. Несмотря на свою расхлябанность и небрежность, во время вылетов пегаска могла быть очень суровой - это пошло еще со времен ее службы в Вондерболтах.
— Ладно. — уступила Рейнбоу. — Я оставила его в ангаре. В следующий раз я его надену.
Флари кивнула.
— Ты смогла потопить Артура? — спросил грифон с герцландским акцентом, протискиваясь вперед. Несколько механиков вышли из ангара, чтобы осмотреть самолеты и соответствующие заметки.
— Ага, Эдмунд. — ответила ему Флари. — Я видела, как он опускался на дно. Его разорвало напополам.
Эдмунд улыбнулся и, сняв пилотку, отвесил Флари замысловатый поклон. Собравшиеся хлопали или топали копытами по земле, аплодируя достижению Флари.
— Ты выставляешь адмирала Фьерте в дурном свете. — пошутила Рейнбоу.
— Она не гонится за славой. — пожала плечами Флари. — Она благодарна мне за то, что я спасаю ее моряков.
— Смирно! — крикнул грифон из ангара. Флари узнала голос и вздохнула. Это был адъютант полковника Скайвотча, худой грифон с серым оперением в выцветшей синей форме.
— Что он здесь забыл? — Флари прошептала Рейнбоу.
— Тебя. — ответила пегаска и спрыгнула с крыла. Флари тоже спрыгнула на землю и встала к пилотам, выстроившимся перед самолетами. Полковник, толстый белый грифон в строгом коричневом мундире и офицерской фуражке, тяжело приземлился и поплелся вдоль строя. Он остановился перед Флари и клацнул клювом.
— Рядовой, шаг вперед.
Флари выполнила приказ, не отрывая взгляда от горизонта.
— Это уже третий раз, когда ты игнорируешь приказ. — констатировал Скайвотч. Он был местным грифоном, но после прибытия республиканцев Кемерская, довольно быстро примкнул к ним. — Вам было приказано возвращаться на перегруппировку.
— Сэр, — вмешалась Рейнбоу. — я дала ей разрешение вступить в бой.
— Тихо, кобыла! — гаркнул грифон, поворачиваясь, чтобы взглянуть на Рейнбоу Дэш, стоявшую чуть дальше в строю. — Ты уже достаточно отличилась. Чудо, что тебе выдали лейтенантские погоны!
Рейнбоу действительно повезло: многие младшие офицеры погибли в самом начале войны, и ей, несмотря на статус нелегала без регистрации, выдали должность командира крыла без лишних вопросов. Рейнбоу так и не получила гражданство Нова Грифонии. В целом, большинство пони, поступивших на службу в ВВС после начала войны, были ветеранами сопротивления, которых тайно перевезли через границу. Это был редкий момент единства между Блэкпиком и Кемерскаем, в котором они согласились делать вид, что не замечают этого.
Но это все было до того, как две недели назад Блэкпик отменил выборы.
Флари Харт понимала причины этого. Попытка провести выборы в разгар вторжения – тупость, но почти все, что касалось правительства Нова Грифонии, сквозило тупостью. Фракция Кемерская вынесла на обсуждение парламента вопрос об импичменте Тритона Блэкпика, но большинство, состоящее из лоялистов и подкупленных представителей, проголосовало за сохранение Тритоном президентского кресла. В порыве гнева республиканцы Кемерская вышли из парламента и массово подали в отставку, что привело к краху центрального правительства.
Сейчас парламент практически не существовал, а Блэкпик заперся в своем особняке, окружив себя наемниками. Республиканские ополченцы защищали свои прибрежные города на севере. Они выкинули оттуда лояльные Блэкпику гарнизоны; иногда им даже приходилось применять силу и идти на кровопролитие.
Флари фыркнула. «Если Гровер приостановит атаки хотя бы на неделю, мы погрузимся в полноценную гражданскую войну».
— Рядовой, я сказал что-то смешное? — прервал ее размышления Скайвотч.
— Никак нет, сэр!
Он попытался нахмуриться, но эффект был несколько испорчен тем, что ему приходилось вытягивать шею, чтобы держать глаза на уровне ее мордочки. Он не был низким грифоном, но Флари все равно была на голову выше.
— Это уже третий раз, когда ты не подчиняешься приказам. — повторил Скайвотч. — За этот месяц. — добавил он. — Я могу приказать арестовать тебя и отдать под трибунал, поскольку ты явно действуешь против интересов Нова Грифонии.
— Во время присяги я поклялась защищать Нова Грифонию. — нейтрально ответила Флари. — Все, что я делаю, направлено на выполнение этой клятвы.
— То есть получается, что я даю ошибочные приказы?
Флари заколебалась. — Я увидела возможность помочь. — Она посмотрела в сторону, вдоль линии смотрящих вперед пилотов. Она закрыла глаза и постаралась не шевелить крыльями и хвостом. — Я спасла два эсминца и потопила два крейсера с линкором.
— Это только твои слова. — закатил глаза Скайвотч.
— Я уверена, что моряки смогут подтвердить их. — возразила Флари.
— Аквелийцев вряд ли можно назвать надежными свидетелями. — проворчал полковник.
— Я уверена, что вы сможете найти уроженца Нова Грифонии, который был на одном из кораблей. — заявила Флари. У нее за спиной мелькнул хвост.
Скайвотч сделал шаг назад. — Ты мне приказываешь? — Он клацнул клювом. — Рядовой Флари Харт, ты отдаешь мне приказ?
Флари внимательно посмотрела на окружающих ее пилотов. Рейнбоу едва заметно покачала головой. «Жирный ублюдок, единственная причина, по которой я не убила тебя – это последствия, которые сделают их жизнь хуже».
— Никак нет, сэр. — сказала Флари и отдала честь. — Прошу прощения, сэр. Я просто предложила тупую идею.
— Потому что ты тупая пони? — с ухмылкой спросил Скайвотч.
— Да, сэр. — приняла оскорбление Флари. — Я тупая пони.
Скайвотч рассмеялся и отступил от кобылы. — Вы плохо проявили себя с утра. — начал он. — Этой ночью я ожидаю от вас большего: вы отправляетесь на перехват бомбардировщиков над Уэтером.
— Так точно, сэр! — крикнула Рейнбоу. Все члены крыла, включая и Флари, отсалютовали, и Скайвотч мгновение наслаждался своим авторитетом и властью, прежде чем полететь обратно в ангар. Его адъютант полетел за ним, нервно оглядываясь на Флари Харт. Аликорн посмотрела на него в ответ, и он поднял свой планшет, прячась от ее взгляда.
Пилоты снова собрались в круг и обменялись взглядами. Герцландские беженцы, ветераны сопротивления и местные грифоны жаловались друг другу на их новую миссию. Ночные налеты бомбардировщиков Рейха были обычным явлением. ПВО крупных городов не хватало, чтобы сбить все самолеты, поэтому пилотам приходилось вылетать на миссии по перехвату, уменьшая число бомбардировщиков, сбрасывающих смертоносный груз. Это были рискованные миссии: бомбардировщики обычно прикрывались эскортом истребителей, а зенитные орудия не всегда были разборчивы в выборе целей для стрельбы.
— Мне жаль. — извинилась перед товарищами Флари. — Я вышла из себя.
— Не-а, — усмехнулся Гейб, коренной житель Нова Грифонии, — он всегда был козлом.
— Он занял этот пост только потому, что его брат владеет каким-то большим консервным заводом. — проворчал пегас. — Думаете, он сможет уместить свою тушу в самолет?
Пилоты спешили успокоить Флари, но она все еще чувствовала пустоту в животе. Рейнбоу прислонилась к ней и взмахнула крылом. — С нами все будет в порядке. Тем более, перед тем, как куда-то нас отправлять, они должны выжать нам боеприпасы и топливо.
— Принцесса? — вмешался механик, протискиваясь через толпу. Это была темно-зеленая кобыла из племени земнопони в испачканном комбинезоне.
— Да, Гир Шифт?
— Мне нужно обсудить с вами ремонт истребителя. — сказала она, разводя передними копытами.
— Стекло нужно снова заменить, а крыло – перекрасить.
— На этот раз как-нибудь оживи его. — посоветовала Рейнбоу. — Посмотри на мою красавицу. — Она махнула головой в сторону подобия арт-проекта, в который она превратила свой истребитель. Радуга, которую она нарисовала на крыльях, имела неровные полосы. А еще, у нее не было фиолетовой краски, поэтому она заменила ее коричневой.
— Он должен быть покрашен в стандартные цвета. — возразила Флари. — Я не хочу выделяться.
— При мне ты ни разу не провела бой без использования магии. — сказала Рейнбоу.
— Дело не во мне. — ответила Флари. — Если мой самолет будет неотличим от остальных, то пилот Рейха будет воспринимать любого противника как потенциального аликорна. Я хочу, чтобы они боялись вступать в бой с любым нашим самолетом.
— Принцесса, у вашего самолета что-то с крылом. — снова перебила их Гир Шифт. — Ваше заклинание вызвало внутренние повреждения. Вам нужно это увидеть.
Флари сглотнула и медленно взмахнула хвостом. — Хорошо. — Кивнула она, прежде чем последовать за земной пони к своему самолету, стоящему вдалеке от толпы.
Гир Шифт остановилась под крылом и повернулась лицом к Флари.
Рог Флари загорелся, и она схватила кобылу своей магией, подбрасывая ее вверх и ударяя о нижнюю поверхность крыла. Кобыла захрипела, когда аликорн повалила ее, прижимая к земле с помощью телекинеза. Она окружила себя и механика щитом.
— Знаешь, — начала Флари. — Гир Шифт никогда не называет меня принцессой. Она предпочитает называть меня сучкой за то, что я доставляю ей кучу хлопот по ремонту.
«Это может быть отвлекающим маневром», поняла Флари и оглянулась через плечо на группу пилотов. Очевидно, что их внимание было привлечено неожиданным использованием магии и мерцанием голубого щита. Рейнбоу подбежала к щиту, выкрикивая какие-то вопросы, которые Флари не могла услышать.
Флари произнесла заклинание обнаружения, и облик Гир Шифт начал сгорать, медленно обнажая таящегося под ним чейнджлинга. — Ты убил ее? — прорычала она.
— Я Фалькс. — простонал чейнджлинг и попытался замахать копытом, но магия Флаги не позволила ему пошевелиться. — Она позволила мне использовать ее облик.
Флари подождала, пока чейнджлинг примет свой естественный вид, а затем резко подняла Фалькса на копыта и развеяла щит. Пилоты и механики окружили их, вооружившись тяжелыми инструментами и пистолетами.
Рейнбоу злобно рыкнула на чейнджлинга. — Реально? Ты проделал весь этот путь, чтобы умереть, жук.
— Это Фалькс. — прервала Флари. — Из гетто.
Рейнбоу прищурилась, разглядывая чейнджлинга. — Откуда ты знаешь?
Фалькс раздраженно зашипел на нее. — Мы не выглядим одинаково!
Рейнбоу вгляделась, изучая черный хитин, дырявые конечности и голубые глаза. — Вообще-то, выглядите.
— Плавник, расположение дырок и узор на крыльях. — объясняла Флари пегаске. — У каждого чейнджлинга они разные.
— Погоди, правда? — Рейнбоу моргнула. — Хм.
Настоящая Гир Шифт, сейчас голая, протиснулась сквозь толпу. — Не испортите мой комбинезон! — крикнула она.
— Гир, приятно знать, что ты переживаешь за меня. — простонал Фалькс. — После всех этих лет в гетто.
— Зачем ты вообще это затеял? — Флари проигнорировала пришедшую кобылу. — Я могла убить тебя.
— Ага, — кивнул Фалькс. — Я старался не выдавать себя. Тораксу срочно нужно увидеть тебя в Понивилле.
— У нас сегодня вылет. Что-то произошло?
Фалькс посмотрел на толпу, потом снова на Флари. — Я не могу ничего сказать сейчас. Узнаешь все дома. — Его крылья нервно затрепетали. — Вы не должны распространяться об этом. — он обратился к окружающим пони, а затем принял облик пегаса.
Флари кивнула толпе. — Я вернусь к вечеру. Вы все слышали его. Держите клювы и мордочки на замке. — Она заметила, как Фалькс обеспокоенно посмотрел на нее, прежде чем исчезнуть в толпе.
Яма в ее животе стала еще глубже.
Флари телепортировалась, с треском появляясь на пустой улице гетто. Понивилль, хотя и считался частью Уэтера, находился на окраине, и ПВО выделяло его защите наименьший приоритет. Он не был важной целью для бомбардировок, но бомбардировщики постоянно промахивались мимо запланированных целей. Флари пронеслась над большой дырой посреди улицы, прямо напротив своего дома. Как бы ей ни хотелось думать, что именно она была целью для ударов Рейха, на гетто упало слишком мало бомб, чтобы она могла в это поверить.
Во всех крупных прибрежных городах на ночь отключали свет, а на улицах царил строгий комендантский час. Жителей гетто быстро эвакуировали на фронтир, а почти все пони, способные к этому, служили в ополчении или трудились в две смены на немногочисленных фабриках внутри страны. Флари проводила большинство ночей в самолете или на грубом матрасе на полу ангара с другими пилотами. От этого по утрам у нее ныли затекшие суставы крыльев.
Флари вошла в брошенное здание и, расправив крылья, остановилась, чтобы произнести заклинание обнаружения жизни. Она почувствовала четырех существ, находящихся над ней в комнате Торакса на втором этаже. Она попробовала переключить выключатель в подъезде, но свет не загорелся. «Вероятно, в Уэтере отключили электричество; ничего нового», признала она, несмотря на свои подозрения.
Аликорн наложила на себя набор из невидимости и заглушения звука, не обращая внимания на головную боль от частого колдовства. Даже под действием заклинаний она осторожно кралась к центральной лестнице, изо всех сил стараясь разглядеть ловушки или почувствовать охранные заклинания. Она не замечала ничего подозрительного. Ночное зрение заставило бы ее глаза светиться, поэтому она решила обойтись без него. Ей хватало падающего сквозь окна света, чтобы почти нормально видеть, куда она идет.
Комната Торакса была освещена тусклым серым светом. Дверь была открыта, разгоняя темноту коридора лучами света. Флари медленно подкралась и заглянула внутрь.
Торакс, Дасти Марк, Даскрест и Спайк сидели за придвинутым к старому дивану столом в пустой гостиной. Дасти и Даскрест заняли диван; они все еще были одеты в форму ополчения и выглядели изнеможенными и истощенными. Именно Дасти освещала всю комнату светом своего рога. Спайк сидел на полу, с отсутствующим видом ковыряя деревянный пол длинными когтями. Торакс, все еще одетый в официальную форму, сидел на табурете и безучастно смотрел перед собой.
Флари отпрянула от комнаты. Только Торакс был в Уэтере, работая на правительство, но остальные были рассредоточены по фронтиру. «Они никак не могли собраться в одной комнате», решила Флари. Аликорн подавила свой гнев и эмоции, чтобы не выдать себя чейнджлингам раньше времени.
Она прокралась в комнату и заняла позицию на кухне. Никто не заметил ее. Флари стиснула зубы и применила заклинание обнаружения чейнджлингов. Пока заклинание проносилось по комнате, она начала подготавливать взрывную волну.
Все четверо дернулись, но только Торакс ощутимо вздрогнул. — Флари? — спросил он, выглядывая в коридор.
Флари развеяла заклинания и выскочила из крошечной кухни. — Дядя, какого сена? — выругалась кобыла. — Что происходит? Сначала я чуть не убила Фалькса, когда он попытался переговорить со мной наедине. А теперь вы собрались здесь без охраны и хандрите.
— Понибудь видел Фалькса? — спросил Торакс, спрыгивая с табурета и подбегая к Флари.
Флари несколько раз открывала рот, чтобы тут же закрыть его обратно. — Да, — наконец ответила она. — все мое крыло.
— Скайвотч? — Торакс настолько прижался к ней, что ей пришлось отступить на шаг.
— Нет, — она слегка оттолкнула его своим телекинезом. — Но он был там. Все будут молчать.
Торакс переглянулся с Дасти.
Флари тряхнула головой, чтобы сфокусироваться на своем первоначальном вопросе. — Что происходит? Почему вы все здесь? Как вы сюда попали?
— Торакс послал за нами прошлой ночью. — сказал Спайк, схватив свой хвост и качаясь вместе с ним.
— Я нес ее часть пути, чтобы быстрее прибыть сюда. — добавил Даскрест, жестом указывая на Дасти.
— Это не ускорило вас? — Флари попыталась пошутить, но Дасти только покачала головой.
«Они всегда были готовы перегрызть друг другу глотки».
— Флари… — Начал Торакс, прервавшись на глубокий вздох.
Флари присела на пол и уставилась на него. — Расскажи мне.
— У меня есть грифина в доме Блэкпика.
— С каких пор? — спросила Флари.
— Пожалуйста, — взмолился Торакс. — не перебивай. Она появилась после того, как ты вломилась к нему.
Флари окинула комнату усталым взглядом и закрыла рот.
— Она всего лишь уборщица, — продолжил Торакс. — но у нее есть доступ ко всем комнатам в доме. Она нашла черновик письма в мусорном баке. Это было предложение союза для Кризалис.
Флари вздохнула, прежде чем ответить, но ее взгляд задержался на Тораксе.
— Мы связались с нашими пограничными патрулями. — сказала Дасти. — Два дня назад несколько грифонов перешли южную границу под покровом ночи по каким-то официальным делам. Они пригрозили перестрелкой, когда наши ополченцы попытались задержать их.
— Я проверил их личности. Все они – наемные головорезы Блэкпика. — добавил Даскрест.
— Где письмо? — спросила Флари.
— Она оставила его в мусорке, поскольку ее могли заметить, но я лично допросил ее. — ответил Торакс. — Она говорит правду.
— Он уже отменил выборы. Власть ускользает у него из когтей и переходит к Кемерскаю. В Нова Грифонии кончается топливо и продовольствие. Кризалис нужно снаряжение, но, кажется, у нее достаточно запасов нефти и резины. — сказал Спайк.
— За счет рабов. — заметила Флари.
— Думаешь, Блэкпику есть до этого хоть какое-то дело? — Спайк фыркнул, выпуская струйку дыма. — Они сражаются с общим врагом на одном и том же континенте.
Флари закрыла глаза. — Что он ей предложил? — спросила она.
— Он остается у власти и снабжает ее снаряжением. — пожала плечами Дасти.
— А еще тебя. — Торакс уставился на нее. — Кризалис получает тебя и всехпони из Нова Грифонии.
«Нет».
— Граница сейчас почти не охраняется. — вспомнила Флари. — Мы можем напасть.
— Да, это так, но надолго ли? Она может отправить свои танки к границе в районе Сталлионграда. — сказал Даскрест. — Там равнина, у нас не будет ни единого шанса.
— Если мы перейдем границы Кристальной Империи и Эквестрии, то получим удар в спину от Кемерская, Блэкпика или Рейха. — добавила Дасти.
— После высадки Рейх двигается на юг и запад, медленно пробиваясь к Кантерлоту. При вторжении в Эквестрию мы столкнемся с ним. — неутешительно закончил Торакс.
— Тогда мы… мы пройдем через Кристальные горы и захватим Кристальную Империю. — попыталась придумать хоть что-то Флари. — Кристальное Сердце сможет защитить город.
— Даже если оно до сих пор работает, мы не успеем эвакуировать всехпони. — отреагировал Спайк.
— Хорошо! — воскликнула Флари. — Какой тогда у нас план?
— Нам нужно убираться отсюда. — сказала Дасти.
— Вы только что сказали, что мы не можем эвакуировать всехпони.
Четверо взрослых переглянулись.
— Флари, нам нужно вытащить тебя отсюда. — сказал Торакс.
Аликорн отчаянно рассмеялась. — Куда? — спросила она, расхаживая по кухне. — Куда я могу сбежать? Зебрику раздирают конфликты варлородов. Там ни на каплю не безопаснее.
— Мы полетим на север и обогнем Грифонию сверху, направляясь в сторону Речной Федерации через Скайнавию, Северные Племена и Артурию. — раскрыл их план Спайк. — Полет будет тяжелым, но это возможно. Особенно для аликорна.
— Они не примут меня. — усмехнулась Флари. — Я убила тысячи солдат Рейха.
— Именно поэтому они тебя и примут. — настаивал Спайк. — Они готовятся к отражению нападения Рейха.
«Нет, они захотят, чтобы я сидела на радио с моими тетушками».
— Вы хотите, чтобы я сбежала. — уточнила Флари. — А что насчет вас? Насчет всех остальных?
— Танки не смогут ездить по горам. — пожал плечами Даскрест. — Какое-то время мы сможем продержаться.
— Какое-то время. — повторила за ним Флари. — Я убегаю и оставляю вас всех умирать. Это ваш план?
— Флари, это не лучший план, — признал Торакс. — но мы должны это сделать.
Флари яростно покачала головой. — Сколько у нас солдат? Мы расположились вдоль границы, нас не должны были потрепать боевые действия на побережье. Сколько грифонов за нас?
— Ополчения Блэкпика и Кемерская все равно превосходят нас числом, даже если мы будем считать беженцев из Герцланда. — резюмировал Даскрест.
— И аквелийцев. — добавила Флари.
Торакс и Дасти неловко переглянулись.
— Ты им нравишься, но они не будут сражаться за тебя. — решилась сказать Дасти.
«Давайте помешаем нашим милым республиканским друзьям приставать к малышке Флари».
Флари фыркнула. — Вы в кое-чем ошибаетесь: Кемерскай и Блэкпик не будут сражаться вместе. Они ненавидят друг друга.
— Возможно, но Александр Кемерскай ненавидит и тебя. — напомнил ей Спайк.
— Больше, чем Блэкпика после того, что он сделал? — ответила Флари. — Я так не думаю. Где он?
— Кемерскай? — уточнил Торакс.
— Да.
— Он в Ярроу. — сказал чейнджлинг. — Северное побережье. — Он заметил взгляд Флари и вздохнул. — Он тебя ненавидит. Ты худшая пони, чтобы говорить с ним об этом. Он не выслушает ни единого твоего слова. А даже если он тебе и поверит, нам нужно будет как-то удержать это в тайне. Гражданская война позволит Рейху высадиться.
— Я единственная пони, на которую он обратит хоть какое-то внимание. — исправила его Флари. — Поэтому я единственная пони, которую он выслушает. — Она расправила крыло и начала считать, загибая перья. — С аквелийцами, республиканцами Кемерская, беженцами из Герцланда и грифонами фронтира у нас будет более чем достаточно сил, чтобы сломить сторонников Блэкпика. Он все еще в Уэтере. Мы окружим его и вытесним из столицы.
Даскрест и Дасти откинулись на спинку дивана, обдумывая план.
— Сколько у нас времени до того, как Кризалис получит письмо и начнет действовать? — спросила принцесса у Торакса.
— Кризалис в Землях Чейнджлингов, так что, думаю, им понадобится около двух недель. — предположил Торакс.
— Сколько времени нам нужно, чтобы подготовить всех и занять фронтир?
— Он уже под нами. — усмехнулся Даскрест. — Мы можем начинать действовать хоть завтра.
Спайк откинулся назад. — А как же Рейх? Они не перестанут нападать на нас, пока мы сражаемся с Блэкпиком.
Флари покачала головой. —Мы не будем сражаться с ним на улицах. Мы скоординируемся и сделаем все за одну ночь. Большинство из его ополченцев сразу же дезертируют.
— Скорее всего, они присягнут Кемерскаю. — фыркнула Дасти.
— Это проблемы будущего. — пожала плечами Флари. — Сейчас я постараюсь убедить его помочь нам. Встретимся здесь вечером.
— Даже если мы свергнем Блэкпика, Кризалис может использовать это как предлог для вторжения. — заметил Торакс.
— У нее был шанс вторгнуться, когда на нас напал Рейх. Кризалис им не воспользовалась. — ответила Флари. Она окинула взглядом притихших и подавленных взрослых. Торакс и Спайк выглядели совершенно опустошенными, когда Дасти и Даскрест, казалось, смирились с новым планом.
— Вы знаете что-то такое, о чем я даже не догадываюсь? — с вызовом спросила Флари. — Я знаю, что у нас есть тайники с припасами. Я знаю о оружии, которое мы накопили благодаря контрабанде. Я знаю, что у нас в горах куда больше грифонов и пони, чем думают в Уэтере. Я знаю, что половина аквелийцев служит на флоте, и я знаю, что сейчас практически все они обязаны мне жизнью. Я знаю, что граница не защищена, и я знаю, что Блэкпик - трус. Мы можем это сделать.
— Даже если мы свергнем его, нам придется сражаться с Рейхом и Кризалис. — предупредил ее Спайк. — Это две самые мощные армии в мире.
— Это наш план. — приказным тоном ответила Флари. — Мы действуем по нему. Я не сбегу, и ты не заставишь меня сделать это.
Четыре существа разных видов медленно кивнули.
— Нам нужно отправляться в Эвергрин. — прервал ее Торакс. — Всепони уже там.
— Встретимся там сегодня вечером. — пообещала Флари, зажигая свой рог.
— Мы не успеем добраться туда к вечеру! — возразил Спайк.
Флари закатила глаза и применила заклинание телепортации.
Единорог, чейнджлинг, дракон и грифон упали на крышу маленькой бакалейной лавки на главной улице далекого Эвергрина. Они стонали и пытались удержать приступы рвоты, вызванные дезориентацией. Аликорн парила над ними, хлопая крыльями и протирая нос рукавом.
«Крови нет», обрадовалась Флари. — Я присоединюсь к вам позже. — крикнула она им, прежде чем посмотреть на северо-восток и с резким треском телепортироваться прочь.