Lightborn

Mobile Legends: Bang Bang
Джен
Заморожен
NC-17
Lightborn
автор
соавтор
Описание
Пройдут столетия, а её отряд так и останется сильнейшим на Землях Рассвета. Их боялись даже самые могущественные демоны Бездны, а простые люди восхищались и желали им долгого процветания. Но как же её отряд зарождался? С группой людей, что еле-как могли терпеть друг друга. Им предстояло пережить череду трагических событий, и лишь боль и верность смогли создать между ними нерушимую связь.
Содержание Вперед

Глава 4 - Харит(часть 2)

Когда-то давно, когда Тигрил ещё учился в военном училище, ему рассказывали о типах магии. Если говорить вкратце и очень грубо, то магию разделяют на пять типов: огонь, вода, земля, ветер и молния. Однако где-то пару сотен лет назад люди открыли новую ветвь, прежде не изученную. Весь мир считал, что их создали Лорд Света и Лорд Тьмы. Именно по их воле они до сих времён бродят по этой земле, продолжая свой род и историю. Но всё же некоторые задавались вопросом, почему всё происходят так, как должно быть? По какой причине существа осознают свои «я» и почему некоторые могут предсказывать то, что должно произойти потом? Таким образом родилась новая ветвь мироздания — пространство и время. В отличия от других стихий эта, подобно мировому океану, изучалась весьма медленно и постепенно. В конце концов, найти тех индивидуумов, что могут нарушать поток событий, было весьма затруднительным делом. Насколько помнил Тигрил, лишь сорок семь магов по всему миру способны управлять временем и пространством. И все они горячо охраняются государствами да так, что даже королевские семьи стоят ниже по приоритетности охраны. Настолько важны миру были эти маги. Но даже имея при себе столько исключительных кадров, данная магия до сих пор не изучена и продолжает задавать всё больше вопросов, нежели отвечать на них. «Итак, что же я должен сделать?» Прямо перед ними находился юный маг-леонин, только что исказивший пространство и переместившийся в исходное положение. Это можно было бы посчитать простым телепортом — единственным достижением в сфере изучения пространства-времени. Однако Тигрил сомневался в самом себе. Во-первых, он не видел, чтобы Харит использовал хоть какую-нибудь магическую формулу… Всё, что он сделал, так это оставил остаточную форму себя, после чего переместился к ней. Ничего более. Возможно, Тигрил придумывает, но ему хотелось верить, что его догадки окажутся верными. А тем временем, озадаченный Алукард смотрел на самодовольного Харита. Определённо данная афера, поразившая охотника, подарила леонину незабываемые ощущения. Наконец он смог заткнуть этот заносчивого человека и заставить его воспринимать как достойного противника. Впрочем, Алукард быстро опомнился. Его глаза остро впились в леонина, отчего тот слегка съёжился. Как и Тигрил, он догадался об истинной природе магии мальчика, однако не был до конца в этом уверен. Но подтвердить свою догадку можно было легко и быстро. Он быстро сократил расстояние между ними, на что Харит ответил тем же. Что удивительно, их скорости были практически одинаковыми. За счёт особенности магии времени Харит не был ограничен лимитами своего тела и мог разогнаться настолько, насколько позволяла ему мана. Как только между ними остался буквально метр, Харит неожиданно рывком ушёл влево, в то время как Алукард продолжил идти напролом. Однако охотник заметил, что на месте, где мальчик сменил направление, осталось его очертание. План леонина был прост. Пока Харит добирался до монеты, Алукард подобрал лежащий камень и со всей силы кинул его в мальчика. Внутренние инстинкты сразу среагировали, и Харит увернулся. Он был вынужден отойти от монеты. — Эй! Ты, что, собираешься меня убить?! — взревел леонин. — А я разве целился в тебя? Действительно. Траектория полёта была направлена на монету, из-за чего она отлетела на достаточно далёкое расстояние. Таким образом место перемещение Харита полностью утратила свою значимость, ведь если он использует его, то только отдалиться от монеты. Алукард испытал тёмное наслаждение при виде шипящего леонина. Вся напыщенность и самоуверенность в себе угасла. Он стремглав побежал к монете, оставив Харита буквально глотать пыль. Мальчик сконцентрировался, и вокруг него появилась еле заметная аура. К удивлению охотника, Харит начал беспрерывно совершать рывки, мгновенно приближаясь к нему. «Это тоже дело рук времени?» Обычно на каждое заклинание требовалось определённое время. Маги не зря создали магические формулы, с помощью которых магия и создавалась. Талантливые маги могли и без формул использовать заклинания, но только лишь те, которыми они полностью овладели. Формулы создавали границы, за которые магия не могла выйти. Это значительно обезопасило использование магии и даже облегчило её, однако если никакие формулы не использовались, то был огромный риск отправить себя на тот свет. Любое лишние движение могло повлечь за собой безвозвратные последствия. Но таким магам, что использовали магию без формул, можно было по пальцам пересчитать. И Алукард сомневался, что Харит входил в их число. Из этого выходило, что данная ветвь могла затронуть также и на формулы. «Время относительно», — когда-то ему говорил один учёный. Алукард отбросил свои мысли и приготовился к последнему трюку. Как только Харит оказался прямо перед его лицом, он сделал подсечку. Банальный, но действенный трюк. Однако он не ожидал, что Харит среагирует точно и увернётся. Более того, в его руках был заряженный шар, что активировало инстинкты охотника. Рука, заключённая в железной перчатке, начала источать сгустки лавы. Алукард нутром чувствовал опасность, потому стремился свести её в ноль любой ценой. И не успели их кулаки соприкоснуться, как они встретились с магической защитой Тигрила. Мощная волна ударила им в лицо, приводя в чувство. — Тигрил?.. — запоздало спросил Алукард. — Мне кажется, твоя маленькая игра затянулась, — Тигрил невозмутимо оттряхнул руки и взглянул на шокированного Харита. — Думаю, сойдёмся на ничью.

***

— Итак, кто этот мальчик? — спросила Сильвана, сев за стол. После небольшого поединка Тигрил решил обратиться за советом у Сильваны. Таким образом он прихватил с собой Алукарда и Харита, и они оказались в их особняке. Незадолго до этого Сильвана пригласила сюда нескольких горничных и помощника дворецкого, чтобы здание оставалось в чистоте, а жители жили здесь в достатке. Алукарду не понравилась эта идея, но Императрица была непреклонна, так что свои детские обиды ему пришлось проглотить. Харит тем временем за обе щёчки поедал королевские блюда, толком не слушая разговор взрослых. За время путешествия он только и питался что ягодами и фруктами. Потому всё его внимание было сосредоточено на еде. — Его зовут Харит, и он хочет стать рыцарем нашей Империи, — начал Тигрил. — Поначалу мы не сильно-то хотели его вовлекать, но позже поменяли своё мнение, когда увидели на что он способен. — Эта мелюзга способна использовать время, — продолжил Алукард. — Имей уважение к другим расам, старпёр, — процедил мальчик. — Мы, леонины, не можем похвастаться большим ростом. — Каким образом я старпёр? — спросил мужчина, однако Харит не стал отвечать, переключившись на еду. — В любом случае, мы не можем игнорировать тот факт, что он обладает самой редкой магией. Скажите, вы что-нибудь знаете о ней? — Совсем немного, но для начала я хочу спросить у тебя, Харит. Насолько хорошо ты владеешь этой магией? — Слушаюсь, мэм! — быстро отреагировал. — Пока что я только способен перемещаться и ускоряться. Из особо сильных способностей у меня только перемещение. — Этого мало, но для такого юного мага это уже достижение, — призадумавшись, произнесла Сильвана, после чего улыбнулась. — В общем, Харит, так тебя зовут, да? Скажи мне, что случилось в твоей деревне? Харит отложил ложку и неловко отвернулся. — Тогда меня не было в деревне. Я как обычно искал приключения, поэтому мне всё рассказала Нана, моя подруга, — Харит прикрыл пол-лица рукой, задумавшись. — Это нападение произошло неожиданно. Нана говорила, что в тот день ночь наступила очень быстро. Не прошло и пару часов после зенита, как небо уже почернело. И тогда на нас напали. — Возможно, это дело рук Бездны, — сказала Сильвана. — Иногда, когда наступала битва, я вынуждена была ориентироваться во тьме. Поначалу, мне казалось это бредом, но после стольких раз… я думаю, в их армии есть некто, кто способен менять час времени. — Как я?! — резко закричал леонин. — Этого не может быть, — отозвался Алукард. — Время существует во всех местах вне зависимости от чего-либо. Если бы кто-то менял день на ночь так быстро, то это заметили бы многие. — Значит, остаётся вариант иллюзии. Это наиболее вероятно. Когда была выдвинута достоверная гипотеза, Харит продолжил свой рассказ. — Когда наступила ночь, мой народ растерялся, из-за чего многие погибли. В большинстве своём умерли мирные жители. И когда я об этом узнал, то решил обратиться к вам. Поймите, мой народ очень мирный и по большей части скрывается, чем защищается. Поэтому я прошу помощи, Императрица. Если мои близкие умрут, то я не прощу себя никогда. — Я поняла тебя. Сильвана задумалась над словами Харита. Раса леонинов издавна была миролюбивой, несмотря на огромный магический потенциал. Они всегда придерживались нейтралитета при любом конфликте и часто избегали военных зон. Так что неожиданное нападение ввело её в вопрос. Почему Бездне вдруг стала интересна эта раса? Есть ли конкретная надобность истреблять её представителей? Сильвана предположила, что последователи Бездны увидели в леонинов потенциальную угрозу. Как никак, а их магическая сила и связь с природой во многом превосходила большинства рас. Неужели в этом крылась проблема? Если так, то Сильвана обязана была защитить хотя бы остатки народа. В нынешней ситуации она не могла позволить Бездне распространиться по всей её земле. «Но что, если я не права?..» Мельком она взглянула на фигуру маленького леонина и предположила наиболее вероятную теорию. «Что если причина нападения кроется в этом мальчике?» Как обладатель самой редкой магии, он был одной из сильнейших фигур на доске, и его ход мог сильно пошатнуть весы. Если девушка права, то она должна была всеми силами удержать этого леонина в своей Империи. Бездна не должна получить настолько могущественного союзника. Таково было желание Сильваны. — Харит, нам повезло, что ты добрался до Империи в безопасности, — продолжила Сильвана. — Я предполагаю, что именно ты стал причиной нападения. Твоя способность использовать время имеет сильный вес в войне. — Что я должен тогда сделать? — Пока что я не советую тебе покидать столицу. Если враги узнают, что ты разгуливаешь по лесам в одиночке, то воспользуется шансом тебя поймать. — И… что будет со мной потом?.. — тихо спросил леонин. — Я точного этого не знаю, но все мои рыцари, что попали в плен Бездне, никогда не возвращались, — лаконично ответила Сильвана. Это более чем убедило Харита, и тот кивнул, поняв серьёзность ситуации. Даже если его магия времени не развилась достаточно, чтобы носить такое название, он всё равно остаётся сильным магом. Мотивы Императрицы ему были понятны, однако оставаться в Империи навсегда он не собирался. Он пришёл сюда с конкретной целью. — Тогда помогите мне развить эту магию. Если, по вашим словам, я потенциально силён, то разве не будет логично натренировать меня? — Ты прав, но проблема в том, что мы понятия не имеем, как тебя научить. На свете очень мало таких магов, как ты. В Монии их можно пересчитать по пальцам. И даже с властью королевской семьи, я не могу убедить их поделиться с тобой знаниями. Ты должен понимать, что такая информация важна настолько, что за её огрызки можно устроить новую войну. — Мы можем обеспечить тебе специальный полигон для твоих тренировок и дать вход в Магическую Библиотеку. По мере возможности мы постараемся помочь с освоением твоей магии, но гарантии не можем дать. Всё-таки мы мало осведомлены о ней, — продолжил Тигрил. — Это всё, что мы можем на данный момент, однако я обещаю найти как больше можно информации. И если будет возможность привлечь мага твоей ветви, то я воспользуюсь ей. Сильвана старательно пыталась убедить Харита перейти на её сторону. Ценность этого мальчика в её глазах возросли в сто раз, и она не могла позволить ни Бездне, ни другим странам забрать его. У Харита же загорелись глаза, а его хвост радостно махал из стороны в сторону. Алукард чисто ради интереса наблюдал за конечностью, после чего принялся есть. Нечасто ведь удаётся по-настоящему наесться. Когда Харит покинул зал и отправился демонстрировать свою силу доверенным лицам, Сильвана обратилась к Тигрилу и Алукарду: — Я думаю, вам надо посетить деревню леонинов. Если слова того мальчика верны, то мы должны всеми силами защитить их. — А они не могут защитить самих себя? — уныло произнёс охотник. — Нет, не могут. В отличие от других рас, леонины не любят конфликтовать и используют свою магию для защиты своего леса. Такие леонины, как Харит, крайне редки в их обществе. — Удивительно, — пробурчал Алукард. — Раз уж это приказ принцессы, то мне ничего не остаётся. Отправляемся сейчас? — Предпочтительнее, в любой момент его народ может находиться под угрозой. Алукард и Тигрил сразу же отправились за своей экипировкой. По сути им мало что нужно было брать с собой — всего лишь оружие, броня и припасы. Как только подготовка окончилась, вдвоём они отправились к каравану. Лучше всего было отправляться под прикрытием. На всякий случай мужчины взяли с собой плащи для того, что прикрывать лицо капюшоном. — Куда вам? — спросил всадник и по совместительству торговец. Краем глаза Тигрил увидел попутчика, который незаметно для них вошёл в их караван. Он сузил глаза, вглядываясь в очертания, однако потом решил не обращать внимания. Алукард также взглянул на незнакомца, но сделал вид, что не замечает его. — На север. Мы остановимся около эльфийского леса. — Понял. Так они и двинулись вперёд к новым приключениям. Торговец во время пути напевал незамысловатую песню, благодаря чему Алукард чувствовал себя немного сонным. Впрочем, дорога обещала быть очень долгой, так что времени поспать у него было. Но перед тем, как заснуть, охотник вновь посмотрел на незнакомца, который собирался также вздремнуть. И он мог только дивиться, как у этого существа может одновременно быть талантливым и тупым. — Как долго будешь скрываться, мелюзга? Алукард подошёл к лежащему мальчику и насильно снял капюшоном. Его догадки оказались верными. Перед ним лежал, а точнее уже стоял, Харит с нервным выражением лица. Тигрил, смотря на это, тяжело вздохнул, а Алукард еле сдерживался, чтобы не выругнуться. Даже слова Императрицы сильнейшей Империи не достигли ушей сорванца. — Ну и зачем ты здесь? — Я просто услышал, что вы отправляетесь в мою деревню, так что решил с вами пойти, — уверенно заявил леонин. — И жизнь ничему не научила, и война мозгов не прибавила, — пробормотал охотник, после чего обратился к Тигрилу: — Ну и что нам с ним делать? — Оставим его. Всё равно уже нет смысла обращаться к Её Величеству. — О Боже. И на фоне страдальческих возгласов Алукарда и насмешек Харита торговец продолжал насвистывать мелодию.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.