
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ричард Окделл, капитан личной гвардии Его Величества, берёт себе в оруженосцы маркиза Алвасете, чья провинция много лет назад записала его в личные враги. С этого момента жизнь его можно назвать какой угодно, но только не скучной.
Примечания
тотал ау, семнадцатилетний Росио, гиперответственный Ричард, Альдо король, много кто страдает, необычный для меня взгляд на некоторых персонажей (да, Катари, я смотрю на тебя)
Посвящение
Как всегда с алвадиками - Жаклин.
3.
05 апреля 2021, 12:27
8 Весенних Волн
Конечно же, Ричард не надеялся, что Штанцлер удовлетворится одним-единственным разговором, пусть и не вызвавшим у него, очевидно, подозрений, но следующая проверка последовала так быстро, что впору было забеспокоиться — неужели у дриксенского гуся столь серьёзные планы на маркиза Алвасете?
Алва вернулся от Первого маршала поздним утром следующего дня — Дик обнаружил его в приёмной вместе с другими порученцами. Увидев монсеньора, тот вскочил, вытянулся, разве что честь не отдал — только лицо, как всегда, ничего, кроме равнодушия, не выражало. Ричард небрежно кивнул ему, забрал накопившуюся с ночной смены корреспонденцию и прошёл в кабинет.
Через две минуты раздался стук в дверь, и Рокэ Алвасете ужом проскользнул внутрь. Постоял у двери, потом приблизился к столу и с секундной заминкой произнёс:
— Разрешите доложить, монсеньор.
Ричард поднял глаза от бумаг — присланные из Надора копии счетов были нудны, запутанны и утомительны, но он как мог изображал крайнюю увлечённость — и удивлённо вскинул брови:
— Что-то случилось, маркиз?
Ему показалось, что Алва сжал зубы ещё крепче, но докладывать явно не передумал:
— Никак нет, монсеньор.
— Господин Первый маршал не передавал через вас никаких приказов для меня?
— Нет, монсеньор.
Окделл выпрямился в кресле, гигантским усилием воли сдерживая улыбку:
— И вы хорошо провели время, маркиз? Я знаю, поручения Первого маршала могут утомить.
— Господин Первый маршал, — медленно ответил Рокэ, — отпустил нас с виконтом Сэ в увольнительную. Он сказал, вы не будете против.
— С чего бы мне подвергать сомнению решения Первого маршала? — Ричард пожал плечами. — И во время вашей увольнительной не случилось ничего, требующего моей осведомлённости либо моего вмешательства?
— Нет, монсеньор, — это Алва произнёс гораздо более чётко. Опять раздражён или даже злится, ну да ладно.
— В таком случае, считайте, что доложились, — Дик опять опустил глаза, возвращаясь к счетам. — Ступайте, маркиз, можете быть свободны до вечера.
Алва не сдвинулся с места.
— Я должен принести вам свои извинения, монсеньор. Я признаю, что моё вчерашнее поведение было недостойным оруженосца и дворянина.
Ричард всё-таки отложил бумаги обратно на стол, откинулся на спинку кресла, прикрывая ладонью глаза. Послать мальчишку к кошкам хотелось ужасно.
Тот, наверное, уловил что-то, потому что очень ровно — так говорят, когда не хотят выказывать спешки — добавил:
— И если вы ответите, что я ничего вам не должен, в том числе извинения, я сочту это оскорблением. Монсеньор.
Ричард вздохнул:
— Тогда ваши извинения приняты — зачем лишний раз оскорбляться, если у нас и так достаточно поводов? Отдыхайте, маркиз. Жду вас в своём кабинете после вечернего обхода.
Если бы не его нежелание брать Алву с собой на проверку постов, где тот мог встретиться с Альдо, если бы не привычка маркиза Алвасете входить, не спрашивая и не дожидаясь разрешения, если бы не мнительность кансилльера, вечер закончился бы иначе — неизвестно, к добру или к худу. Но в тот момент единственным, что занимало мысли Ричарда, были события вчерашнего вечера, сподвигшие, несомненно, его оруженосца на извинения. Лионель Савиньяк был определённо достоин своего отца и брата…
Дворец стоял, так же, как стоял вчера и будет стоять завтра, тяжёлые алебарды гвардейцев были начищены до блеска, сами гвардейцы — готовы нести службу во имя Талига и Его Величества, словом, этот обход был таким же, как и сотни предыдущих. Не то чтобы Дик мечтал о заговорах и переворотах, но стоило признать, при всей своей нежелательности они имели одно преимущество — убивали на корню всю скуку и рутину. Так недолго и приёмы с балами полюбить!
Сначала Ричард хотел поупражняться с Алвой в фехтовальном зале, но потом решил, что для настолько острых железок в руках его оруженосца, пока они вдвоём в одной комнате, ещё рано, и сменил шпагу на перо. Альдо опять скинул на него черновые списки приглашений — всё отговаривается тем, что, если не вырос в Талиге, не сможешь разобраться в хитросплетениях многовековых матримониальных связей и земельных споров — и их надо наконец просмотреть и внести обязательные изменения.
Вполне подходящее занятие для наследника Повелителей Ветра.
Удивительно, но Рокэ Алвасете ждал его в приёмной, стоя прямо у дверей, и выглядел чем-то взволнованным — насколько по его лицу можно было что-то прочитать. Увидев Ричарда, он едва не рванулся к нему через всю приёмную, но заставил себя оставаться на месте.
— Монсеньор, я должен, — пожалуй, Ричард впервые видел мальчишку запинающимся. Это уже стало интересным. — Есть дело, требующее вашего немедленного вмешательства.
— От меня часто чего-нибудь требуют, — хмыкнул он. — Не лучше ли обсудить его в кабинете, как вы думаете?
— Монсеньор, — взгляд мальчишки стал отчаянным. Да, эти синие глаза лгать не умеют, и хорошо, если не научатся. — Это будет не лучшим решением.
Окделл нахмурился. Что могло случиться, что Рокэ боится обсуждать нечто важное с ним наедине?
— Хорошо, — проговорил он, теряя терпение, — вы хотите поговорить прямо здесь?
Порученцы и дежурные гвардейцы делали вид, что никакого интересного разговора не слышат, но вся эта ситуация начинала выходить за рамки забавной — Ричард не любил идиотских диалогов при свидетелях.
— Никак нет, монсеньор, — выдавил из себя Алва. — Разрешите зайти к вам немного позже?
Да чем ему так не угодил кабинет?
— Почему бы вам не перестать темнить… — раздражённо начал Ричард, берясь за ручку, и мальчишка наконец не выдержал, потянулся к нему, качнулся, оказываясь совсем близко, и прошептал так, чтобы слышно было только им двоим:
— Там дама, монсеньор.
Рокэ сразу же отодвинулся, а Ричард замер, непозволительно долго переваривая новость. Потом перевёл взгляд на своего оруженосца и заметил то, на что раньше по рассеянности не обратил внимания: лёгкий румянец на бледных скулах, теребящие длинные манжеты пальцы, в конце концов, то, как ждал его Алва — словно загораживал всем вход в кабинет монсеньора.
Мальчишка, случайно увидевший то, что видеть не должен, сделавший свои выводы и по-рыцарски охранявший честь прекрасной эрэа, в чью любовную тайну он оказался посвящён.
Если бы ты видел его, Рамон, ты бы им гордился.
Ричард остановил почти слетевшее с уст «Рокэ», но улыбку, в которой было слишком много того, что юноше знать не полагалось, сдержать не мог:
— Благодарю вас за ценные сведения, маркиз. Я пошлю за вами, когда вы понадобитесь.
Исполнивший свой долг маркиз Алвасете чётко, по-военному кивнул и быстро вышел из полной любопытных глаз приёмной. Ричард поглядел юноше вслед и, приказав не пускать к нему никого, кроме Его Величества, вошёл, наконец, к себе, плотно притворив дверь и запирая её на щеколду.
«Его прекрасная Катари», нежный гиацинт, королева сердца и объект страстных дум, сидела на заваленном бумагами письменном столе, предельно обнажённые из-за приспущенного корсета плечи соперничали по белизне с пышным кружевом ставшего соблазнительно глубоким декольте. Маленькая аккуратная ступня, словно случайно показавшаяся из-под пышных широких юбок, чуть касалась подлокотника кресла для посетителей.
Сесть в него сама графиня Ариго и не подумала.
— Если ты встретила моего оруженосца в таком же виде, неудивительно, что он так краснел, стоя под дверью.
Катарина повела плечиком, бросила на него короткий лукавый взгляд из-под ресниц и снова скромно потупилась:
— Некое известное нам обоим лицо решило, что сегодня тебе не помешает сделать сюрприз.
— Некое известное нам лицо планировало также, что о нас узнает мой оруженосец, или это твоя импровизация? — Ричард подошёл к ней, тяжело ступая, хотел снять со стола, но она сама соскользнула вниз, на ковёр, прошлась босиком по комнате, затем развернулась, и по прямому спокойному взгляду мужчина понял: игр сегодня не будет. Хотя бы за это хвала Создателю.
— Это была случайность. Какая нам, по-твоему, выгода в том, что Рокэ Алвасете воочию убедится, что я твоя любовница?
Дик развёл руками, примиряюще улыбаясь:
— Неисповедимы пути господина кансилльера. Я уже давно ничему не удивляюсь, даже тому, что кажется мне бессмысленным. Вина? Могу предложить «Девичьи слёзы».
— Не нужно мне слёз, — отмахнулась Катарина. — Пока без них обходится, и я не намерена это менять.
Ричард с восхищением смотрел на неё — юную, прекрасную, безжалостную.
— Ты была бы неотразима в бледно-голубом, — в который раз произнёс он, и Катарина улыбнулась одними губами:
— Вот поэтому я никогда не стану твоей женой. К делу, герцог Окделл. Зачем ты взял Воронёнка?
Ричард хмыкнул:
— Воронёнка? Кажется, мальчишка тебе нравится.
— Это не относится к делу, — кажется, Катарина едва удержалась от того, чтобы красноречиво закатить глаза — с какими, мол, идиотами приходится иметь дело. Дик знал, что она не любит ни его, ни Штанцлера, но, в отличие от кансилльера, Ричард её не использовал. Наоборот — позволял использовать себя.
— Тебе какую версию — для эра Августа, для Альдо, для Арно?
— Могу предположить, что ты сказал Штанцлеру — за Алва надо присматривать, так? Старший из братьев был предателем, почему не может стать младший? — Катари недовольно поджала губы. — Штанцлер, конечно, купился, Кэналлоа он боится и не доверяет, и кому, как не тебе, разыгрывать карты с Рамоном.
— Ну так, значит, я могу ничего тебе не рассказывать, — Дик внезапно ощутил усталость, как будто за эти несколько дней он сделал больше, чем за прошедшие годы службы капитаном королевской гвардии.
— Ты можешь рассказать мне правду, — Катарина скользнула к нему, и не думая зашнуровать корсаж, остановилась совсем рядом, так, что он ощутил почти неуловимый цветочный аромат её духов.
— Правду? — Ричард пожал плечами. Если бы Ариго появилась в его жизни на восемь лет раньше… До того, что сделало его единственным другом Альдо Ракана. — Я хочу присмотреть за маркизом Алвасете. Он наследник Карлоса, который и не думает приводить в дом герцогиню Алва и плодить детишек, не говоря уже о том, чтобы хотя бы вернуться из Хексберг в безопасную Кэналлоа.
— Дикон, — выдохнула Катари, — в Торке…
Ричард перехватил её руку, сжал запястье — не до синяков, но довольно чувствительно:
— Достаточно.
Будто волна прошла по прозрачной воде — в одно неуловимое мгновение её лицо поменялось, из неуверенно-томного становясь холодным и насмешливым:
— Может, твоя тактика рассказывать нужную сторону правды с кристально честным и глупым видом работает со Штанцлером, работает с Раканом, работает с твоими друзьями — мне безразлично. Я хочу знать, куда ты влезаешь, Ричард, и не потянешь ли меня за собой.
— И ещё одно, — Катари передёргивает плечами, поправляет собранные в быстрый неаккуратный узел волосы, не отпуская покрывала. Дику хочется отвернуться, но он заставляет себя смотреть на пятнадцатилетнюю девочку с холодными равнодушными глазами, ровесницу Дэйдри и Айри, которая пришла в его постель только для того, чтобы не оказаться в постели Альдо. — Мы не лжём друг другу. Мы не договариваем, мы молчим, мы скрываем правду. Но никогда не лжём. Это главное правило. Вы согласны, герцог Окделл?
— Нет, Катари, я никуда тебя не потяну. Нет никаких заговоров, и нет никаких тайн, — наверное, улыбка вышла слишком грустной, потому что Катарина отодвинулась, отвела взгляд, поправила декольте, как будто внезапно устыдившись своего внешнего вида.
— Только ты и твоя Честь, да, герцог Окделл? — спросила она, не ожидая ответа. — Иногда я удивляюсь, как тебе вообще удаётся хоть сколько-нибудь успешный обман. Я спою господину кансилльеру, и расскажу о результатах завтра. Ты должен быть.
— Что скажут, если я не приду? — Дик попытался пошутить, но Катарина не улыбнулась. Надела туфли, брошенные у края ковра, подошла к каминной полке, пробегаясь пальцами по мраморному узору и отыскивая нужную завитушку, и даже не оглянулась, подбирая юбки и аккуратно протискиваясь в открывшийся узкий коридор.
Рокэ наверняка голову сломает, пытаясь понять, как дама оказалась в кабинете монсеньора, миновав охрану и приемную.
Ричард дёрнул за шнур, вызывая дежурного порученца, и отправил за маркизом Алвасете. В конце концов, интриги интригами, а черновой список сам себя не исправит.
* * *
Ричард не знал, на что Алва рассчитывал, когда вернулся в кабинет, но первые полчаса косился на монсеньора так, будто и ждал, и боялся разговора. Потом по-настоящему увлёкся их работой и даже забыл в конце концов высокомерно молчать и отвечать исключительно односложно и лишь когда спрашивают.
— Почему вы вычеркнули Лоу, монсеньор?
Ричард терпеливо отвечал, что Лоу не получили должность, которую получили Берхаймы.
— Мне пока не нужна дуэль между двумя петухами Мариусом и Робертом, особенно пока Мариус у Его Величества в любимчиках. Лоу — прямые вассалы Рокслеев, но Генри-старшего в столице нет, а младшего не слушается даже его жена, что уж говорить о считающим себя глубоко обиженным дворянчике. Не кривитесь, маркиз, у вашего монсеньора должность такая — знать, кто кого ненавидит, подсиживает и наставляет рога, пока это происходит в ближайшем окружении короля, а оно, как вы ещё успеете убедиться, весьма… деятельное.
— Серж Валмон? Разве прилично приглашать второго сына, почему не Марсель?
— У графа Бертрама, — усмехнулся Дик, — есть строго определённые планы на собственных отпрысков. Виконт Валме останется в родовых владениях до конца весны и совершенно не оскорбится, если не получит приглашения ко двору, поверьте. Наоборот, подобное послание только растравит его скуку, но мы не настолько жестоки.
— Барон Хогберд здесь подчёркнут, это…
Вот тут Окделл не выдержал и рассмеялся, перегнулся через стол, заглядывая в лист, который держал оруженосец:
— Значит, Альдо в эти черновики заглянул хотя бы, хорошо. Барон Хогберд, маркиз, — это мой вассал из дворян покойной королевы Алисы. Вам, конечно, известно, что это значит, — Алва коротко и настороженно кивнул, не решаясь комментировать слова своего эра. Не любить дриксенскую королеву сейчас не считалось изменой Талигу, но в высказываниях всё равно стоило поостеречься. Умного мальчика воспитали кэналлийцы, только, может, чересчур вспыльчивого, но и это сгладится, скроется под безупречной маской. — А ещё вдовствующая королева-мать Матильда Алати будет очень признательна мне и внуку, если на те празднества, которые она изволит посетить, Питера Хогберда не пригласят.
Сама Матильда, конечно же, предпочла бы остаться принцессой, причём алатской, и королевой-матерью не называться, потому что Анэсти умер агарисским изгнанником, а не коронованным Раканом, но в самом начале правления Альдо посадившим его на трон заговорщикам хотелось обвешать новую правящую семью максимальным количеством званий и регалий, и возражать тут было бесполезно.
— А барон Хогберд осведомлён, — осторожно спросил Алва, — о чувствах, которые испытывает к нему вдовствующая королева-мать?
Ричард хмыкнул. Да, ненависть ненавистью, а любопытство — оно такое, гадкая штука, и до разговоров с Повелителем Скал доведёт.
— Такие, как Хогберд, не доживают до своих лет, да ещё и в благости и богатстве, если не знают, чью ненависть могут себе позволить, маркиз. И насколько сильно нужно этой ненависти остерегаться. Барон выжмет золото из чего угодно, и у господ, составляющих Тайный Совет, это качество ценится куда больше душевных. — Он поймал острый, недоверчивый взгляд и улыбнулся: — О, не беспокойтесь, вы имеете право спокойно молчать в ответ на мои провокационные заявления, хотя обычно из приёмной можно подслушать только разговоры, ведущиеся на предельно повышенных тонах. Я же сам не представляю для местных властолюбцев ровно никакой угрозы, хоть и тронуть меня они не смеют, а поэтому могу говорить всё, что хочу.
Рокэ промолчал, но Ричард к этому уже привык. Вопросы удивляли его куда больше.
— Альдо подчеркнул Хогберда, а, значит, он хочет видеть Её Величество, и барона надо куда-нибудь убрать, что несложно. Впишите Первого маршала и ещё кого-нибудь из Эпинэ, Мишеля он боится, остальных недолюбливает из солидарности. И, — он задумался, но ненадолго. А, к Леворукому осторожность, пусть Штанцлер отвлечётся от его подопечного и обратит внимание на более острые вопросы. Если таковых нет на горизонте, создать их не составит большого труда, — кого-нибудь из выводка геренция.
— Маркиза Сабве, монсеньор? — вопрос прозвучал привычно ровно, а вот скрыть лукавые искры в глазах Алве не удалось. Которые, впрочем, тут же исчезли, стоило Окделлу выпрямиться в кресле и открыть рот. Разрубленный Змей, а ведь он даже говорить не начал!
— Маркиз Алвасете, — изумлённо протянул Ричард, — не ожидал от вас такого интереса к столичным сплетням!
А ещё он не ожидал, что Рокэ Алвасете вообще озаботится сбором подобного сорта информации о презренном клятвопреступнике. Истории с Колиньяром не один год, на каждой дворцовой лестнице их давно не обсуждают, и откуда узнал?
Мальчишка сжал пальцы с такой силой, что хрустнуло, преломившись, перо, а бледные щёки обдало мгновенным жаром.
— Монсеньор… — трудно, через силу выдавил он, не поднимая на Ричарда глаз, и тому захотелось взвыть и разбить что-нибудь дорогое и ненужное. И что теперь прикажете делать, он ведь и так к себе не подпускает, а уж теперь, когда навыдумывал невесть чего…
— Так, сударь, — решительно начал Окделл, и по тому, как вздрогнул Алва, понял, что обращение выбрал неправильно. — Ох, да ради Леворукого, маркиз, не прокляну я вас за один-единственный намёк! Рассказывайте лучше, где и что вы умудрились услышать, теперь мне и самому интересно.
Алва молчал и глядел всё также на собственные колени, и Ричард, вздохнув, заговорил вместо него:
— Дайте угадаю, вам сказали, что эта вражда началась ещё в Лаик. Наследник герцогов Окделл встретил наследника герцогов Колиньяр и прямо высказался, что Повелителю Скал с навозником не по пути, так? — Дикон хмыкнул. — Я действительно сгоряча обозвал его этим нелестным прозвищем, впрочем, вы не помните, но тогда оно ещё было в ходу. Мой отец наказал мне быть предельно вежливым и искать в «загоне» только друзей, а враги, мол, и сами найдутся. Он ни в чём не ошибся. Арно говорил, те полгода в школе оруженосца до сих пор называют поединком Вепря и Медведя, это правда?
Алва коротко кивнул, и Дик фыркнул:
— Свою герцогскую цепь готов поставить, это пройдоха Рафле придумал, больше некому, хоть он и отпирается, как может. Мы действительно измывались друг над другом как могли, отпускали колкости на занятиях, пробирались по ночам в спальни и оставляли сюрпризы, в фехтовальном же зале нас просто боялись ставить друг другу в пару. Большую часть того, что мы творили, мы творили исключительно в пику друг другу, и, можно сказать, только случайность помогла мне не поменяться с ним местами.
Ричард продолжал говорить, беззаботно и весело, и мальчишка расслаблялся, опуская плечи. Выпустил наконец из рук сломанное перо, осторожно сжал и разжал кулак, разгоняя кровь. Вряд ли ему было интересно, но, о чём ещё говорить, Дик не знал.
— Эстебан как-то вечером, просто ради того, чтобы разнообразить свои развлечения, напал на Роба — тот самый Лоу, которого мы в ближайшую неделю сюда не пригласим. Роберт — вассал Рокслеев, Рокслеи — мои вассалы, но даже будь это мальчишки Манриков, я бы не устоял. Колиньяр опять что-то выкинул, и я должен был сделать всё ровно наоборот. Я вступился, и с тех пор так и повелось — Медведь придумывал новые каверзы, Вепрь их срывал. Честно, — он усмехнулся, — по голому счёту он меня обыгрывал. Сделать кому-то гадость всегда быстрей и легче, чем её предотвратить или исправить. К сожалению, тогда мы и не думали усвоить этот урок. Ещё тебе рассказали, что я возненавидел Эстебана именно за то, что он был лучшим в Лаик, но это тоже неправда. В шестнадцать лет много чего кажется, но мы тогда друг друга не ненавидели — не знали ещё, не могли знать, что такое настоящая ненависть.
Эта тема была близка к опасной, но Рокэ всё также молчал и глазами сверкать вроде не намеревался, что само по себе было удивительно и обнадёживающе.
— Соберите бумаги, с которыми мы работали, маркиз, — не меняя тона, произнёс Ричард. — Всё, что могли, мы уже исправили, дальше дело за геренцией и Его Величеством. Итак, мы сражались друг с другом, потому что больше было не с кем, на дне Святого Фабиана он стал первым, я четвёртым, но нас сразу же растащили по разным углам, как заигравшихся щенят: я остался в столице, Колиньяр почти на целый год уехал с господином тогда ещё не экстерриором в Ургот. И мы друг о друге забыли.
Алва подал ему исписанные черновики, Дик убрал их обратно в футляр, выпрямился, вспоминая, нет ли у него других неотложных дел — лучше бы, конечно, были, — и тут в спину ему ударил тихий вопрос:
— А что же тогда дуэль, монсеньор?
Леворукий и все его кошки, неужели не успокоится? И надо ему ворошить прошлые дела. Ричард устало махнул рукой:
— Если вам так интересно, идёмте, маркиз. Расскажу по дороге. Заодно посмотрим, как вы запомнили наш стандартный маршрут.
Рокэ быстро поднялся, словно боялся, что Дик может передумать, выскочил в приёмную, дожидаясь его у первого же гвардейского поста, который они даже не проверяли никогда толком, потому что у дверей капитана королевской охраны особо не полодырничаешь. У, паршивец, и зачем только брал?
— Наша ссора состоялась уже при Его Величестве Альдо Первом, это был очередной глупый праздник, свидетелей набралось предостаточно, поэтому с чего началась дуэль, вы наверняка слышали, — продолжил Дик так, будто они и не прерывались. — Маркиз Сабве высказался, совершенно не подумав.
— Он сказал, что Его Величество совершает ошибку, поручая свою охрану такому человеку, как вы, — предельно ровным голосом ответил Рокэ. Ричард, не оборачиваясь, покачал головой:
— Колиньяр никогда бы не позволил себе дать Его Величеству столь нелестную оценку, — но он был прав, и Окделла тогда взбесило именно это, а не очередной грязный намёк, ведь десятки таких же он раньше игнорировал вполне успешно. — Эстебан восхитился благородством и прекраснодушием Альдо, который доверил жизнь и безопасность герцогу Окделлу, чья репутация, и, будем честны, он тогда не приукрашивал, весьма неоднозначна. И я решил преподать урок ему и всем тем, кто считал недавние события хорошим поводом позубоскалить.
— Вы вызвали его на дуэль. До смерти, — спокойнее говорить казалось просто невозможным. — Даже предложили линию, а, когда Колиньяр отказался, принеся свои извинения, вы выставили его трусом и навязали тут же ещё одну дуэль — до первой крови, мотивируя это тем, что вам не понравилось извинение.
— Вы осуждаете меня, маркиз Алвасете? — с иронией спросил у него Ричард, останавливаясь и разворачиваясь к своему оруженосцу. Тот тоже остановился, выпятил подбородок, готовясь произнести что-то средней степени заносчивости, но не успел.
— Ричард, вы землеописание посреди коридора учите или историю Золотых Земель? — весело произнёс знакомый голос, и Дик мысленно поблагодарил короля за одно его существование, а также за удивительную привычку появляться там, где не ждут. Головная боль, конечно, но иногда полезно.
— Ваше Величество! — Ричард развернулся, склоняя голову, и отметил краем глаза, что Рокэ уже согнулся в глубоком поклоне. Знает, что Альдо его не любит, а не знает, так чувствует, но нарываться пока не смеет. Это хорошо. — Мы обсуждали мою давнюю дуэль с маркизом Сабве.
Альдо расхохотался, знаком поднимая их:
— Что, ту самую, когда никто не мог разобраться, в чью же честь ты пустил Колиньяру кровь?
— Другой не было, — одними губами улыбнулся Ричард, но Альдо не заметил. — Ваше Величество, ваши бумаги. Я собирался занести их вам лично, но вы как всегда меня опередили.
— А, давай их сюда, — Альдо без лишних церемоний выхватил незапечатанный пакет, пробежался по записям глазами. — Уже разобрался, Дик? А с Хогбердом что? Не хочу портить Матильде настроение.
— Пригласим Марана с женой, Сабве и господина Первого маршала с теми из его братьев, кого ты захочешь видеть.
Альдо высоко поднял брови:
— Хочешь прикрыться от Хогберда Мишелем, а Мишеля разозлить Колиньярами? Ты что, решил развязать в моём дворце маленькую войну? А, впрочем, — яркие голубые глаза весело сверкнули, — почему бы и нет, здесь всё равно скучно, как в курятнике зимой. Я ещё просмотрю и отправлю в геренцию на переписку. Ты как всегда отлично справился.
— Рад служить Вашему Величеству, — ещё раз поклонился Ричард, и, помедлив, решил продолжить — такой шанс упускать нельзя, кто знает, где и как королю взбредёт провести ночь: — Альдо, могу я попросить тебя об услуге?
Улыбка Альдо стала лукавой — он уже знал, что это будет за услуга, но ему хотелось услышать самому.
— Конечно, можешь, Ричард, — мурлыкнул он. — В чём дело?
— У графини Ариго завтра день рождения, — всё, что видят другие — ложь от первого до последнего слова, но он всё равно краснеет, как мальчишка, наверное, оттого, что может представить себе мысли Альдо. — Её брат устраивает приём в её честь. Я приглашён, и я хотел бы присутствовать на вечере. Я оставлю вместо себя графа Гонта, он и раньше хорошо справлялся с моими обязанностями, когда мне приходилось отлучаться…
— Конечно, Дик, — его король прямо-таки сиял. Чем его так радовала история трогательной любви Повелителя Скал и маленькой графини, было непонятно. Может, просто радовался за друга, но думать об этом не хотелось. — Мой капитан может оставить завтра свой пост. Повеселись хорошенько и передай прекрасной Катарине мои наилучшие пожелания!
— Как прикажете, Ваше Величество, — пробормотал Ричард, но Альдо уже уходил, весело насвистывая. У него таких Катарин было много, и любил он всех одинаково, на что они не посмели бы обижаться.
Окделл поймал внимательный и смущённый взгляд Рокэ и раздражённо выдохнул:
— Что же, маркиз, недавние сплетни заинтересовали вас сильнее прошлых?
Алва выпрямился, отчеканил:
— Никак нет, монсеньор. Меня не интересуют отношения Эпинэ и Колиньяров, монсеньор.
Ричард хмыкнул. Ну-ну, конечно, Колиньяры его не интересуют. И Ариго, надо думать, тоже.
— Ладно, Чужой с вами, маркиз. Не люблю неоконченных разговоров. Вы всё описали правильно, я настоял на дуэли до смерти, потому что за свои убеждения готов был умереть. А Эстебан за дурацкую шутку — нет. И мне действительно не понравилось его извинение.
— Вы хотели его унизить? — подал голос Алва. Жаждет узнать правду или просто решил повесить на монсеньора ещё один грех? Отвечать или нет?
— В качестве извинения, — наконец неторопливо начал Ричард, — Эстебан выбрал весьма странное высказывание. Он предположил, что убийство предателя — подходящая месть за годы служения ему, а потому он даже может понять меня.
Рокэ дышал медленно и глубоко, а по лицу растекалась меловая бледность. Он снова сжал руки в кулаки, но в глазах вместо ненависти была боль. Первым порывом Ричарда было подойти, встряхнуть, обнять, но он стоял и молчал, дожидаясь, пока Алва справится с собой.
— И что вы… — выдавил из себя юноша, — что вы ответили на это… извинение?
— Что убийство — всегда убийство, маркиз, — просто произнёс Дик. — Независимо от мотивов. И что меня оскорбляет одно только предположение оправдаться личной местью. Кровью не смоешь ни кровь, ни память, Алва, но вот обиды, пожалуй, можно. В конце концов, после того случая мы с Эстебаном почти стали друзьями.