
Автор оригинала
Kriogenix
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/40284213/chapters/100905036
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В ночь на Хэллоуин 1981 года Волан-де-Морт накладывает смертельное проклятие на Гарри Поттера. Однако он не ожидал, что результат его действий, может так сильно на него повлиять. Теперь он оказался в ловушке, в теле мальчика, которого он хотел убить.
Примечания
Обложка фанфика: https://boosty.to/ajzekvulf/posts/d9cedce1-2127-46d4-9567-303a69fa18cc/media/e283740a-24bc-472b-ae80-4a8dacffa76e
Поддержать переводчика можно здесь: https://boosty.to/ajzekvulf/donate
Загляните в мой профиль https://ficbook.net/authors/018c97d5-c681-7892-92fd-a60a4196fc30 там вы найдёте путеводитель по всем моим переводам
Посвящение
Благодарю всех читателей, которые читают перевод этой работы.
Глава 77: Незваные гости
31 декабря 2024, 12:00
Гарри направил своё перемещение примерно в миле от дома, у входа в окружающий местность лес.
Он посмотрел в сторону дома Лавгудов и сразу увидел золотой купол в красных тонах, покрывающий собственность.
Гарри применил свою магию и был поднят в небо, а затем полетел к дому. Его метод полёта был медленнее, чем у обычной метлы, но был намного безопаснее, поскольку не было риска потерять этот тонкий кусок дерева под собой и разбиться насмерть.
Он летел на высоте ста футов над землёй, когда приближался к дому. Обереги были примерно одинаковой высоты.
Оказавшись достаточно близко, Он заметил три фигуры на границе защитных полос.
Гарри улыбнулся при виде этого.
****
Двадцатью минутами ранее Луна заканчивала приготовления перед визитом к Гарри. Она обошла комнату, рассматривая себя в зеркале, чтобы убедиться, что её причёска должным образом уложена, а одежда хорошо выглядит. «Ладно, всё хорошо», — она не была тщеславным человеком и обычно не заботилась бы так сильно о том, как она выглядит, но она не видела Гарри неделю и не хотела выглядеть неряшливо. Он всегда хорошо одет, и его длинные волосы кажутся всегда идеально уложенными и чистыми... и от него всегда приятно пахнет. «В любом случае!» — Луна с порозовевшими щеками стряхнула с себя эти мысли и спустилась на кухню, чтобы взять пирог с патокой, который она обещала Гарри. На самом деле это было главной причиной её опоздания: у неё барахлила духовка, и пирог готовился немного дольше обычного. Как только она вошла на кухню, то увидела своего отца, сидящего на стуле, пьющего чай и что-то читающего. — Как я выгляжу, папочка? — спросила Луна, улыбаясь и вертясь. — Прекрасна, как всегда, дорогая, — Ксено улыбнулась ей, но затем испытал некоторые сложные чувства, подумав о том, почему она беспокоится о своей внешности. Однако, оглядываясь назад, Гарри, кажется, всегда вёл себя как безупречный джентльмен, и эта мысль немного успокаивает его Луна взяла пирог со стойки. — Я собираюсь воспользоваться камином, я вернусь домой как раз вовремя, чтобы приготовить ужин. Не пытайся готовить, пожалуйста! Ксено усмехнулся и кивнул. Но когда Луна собиралась выходить из кухни, они оба услышали тревожный звук. — Что это?! — удивилась Луна. Выражение лица Ксено внезапно стало серьёзным. У него появилась идея о причине этого звука. — Оставайся здесь, — бросился в подвал Ксено, где братья Сантос установил управление защитой. Как только он вошёл, ситуация сразу прояснилась. Контроль предупреждал о несанкционированной попытке взлома защиты. Луна вышла из-за спины Ксено и тоже посмотрела на управление. — На нас напали? — спросила она, выглядывая из-за спины отца. Ксено посмотрел на свою дочь и собирался сказать ей что-то о непослушании, но потом подумал, что сейчас не время. — Похоже на то. Будем надеяться, что это защита так хороша, как они обещали, — сказал Ксено, выглядя немного мрачным.****
За пределами дома Лавгудов — Сколько времени это займёт? — спросил Яксли. Ему уже не терпелось покончить с этим. У него появилось плохое предчувствие в тот момент, когда они прибыли сюда. — Терпение, мой друг, безопасное снятие защиты требует некоторого времени, — ответил Амикус. Его сестра Алекто молча изучала обереги. — Это намного более продвинуто, чем я ожидала. Они не похожи на древние обереги, вместо этого это что-то намного более современное, — сказала она. — Действительно, — сказал Амикус, глядя на жёлтый купол, накрывающий дом. Как только они достали свои палочки и направили их на дом, активировались чары. — У этих оберегов есть защита, основанная на намерении. Это использовалось только последние несколько десятилетий. — И… вы двое можете их сломать? — спросил Яксли. — У нас есть выбор? Возвращаться к нашему Господину с пустыми руками - не вариант. Я не хочу, чтобы меня пытали до безумия, — сказала Алекто, нахмурив брови. Послышался громкий шум, и защита начала слегка меняться. Теперь к ней примешался красный оттенок. — Что ты сделала?! — громко воскликнул Амикус. — Я ничего не делала, придурок! Я просто проверяла слабые места, — защищалась Алекто. Яксли всё больше беспокоился, всё шло не по плану. Они просто пришли сюда, чтобы сразиться с чудаком и двумя студентами Хогвартса... а не разбираться с этим дерьмом. Он инстинктивно начал пятиться назад, подальше от защитных знаков, которые теперь издавали очень угрожающий шум, они звучали почти как гроза. Звуки начали становиться громче. Алекто обернулась и заметила, что Яксли отступил, по меньшей мере на пять футов. — СТОЙ! Не двигайся! Я думаю, что где-то есть триггер движения! — закричала Алекто. Амикус размахивал палочкой, пытаясь отключить только что сработавшую систему безопасности. Он выглядел крайне обеспокоенным, по его лицу стекали капли пота. Яксли был в ужасе, он едва слышал, что говорила Алекто, единственное, о чем он мог сейчас думать, это УБРАТЬСЯ ПОДАЛЬШЕ. Он развернулся и бросился бежать. Алекто и Амикус закричали ему, чтобы он остановился. Яксли сделал ещё только пять шагов, прежде чем откуда-то, где они не могли видеть, вылетела красная молния и поразила Яксли, отбросив его на травянистую землю. Он застонал, чувствуя сильную боль, но несколько меньшую, чем ожидал. “Возможно, всё было не так уж плохо”, — подумал он. Затем он посмотрел на близнецов и был немного удивлён тем, насколько испуганными они выглядели. — Что? Не так уж больно, думаю, со мной всё в порядке. — Т-твои н-ноги! — сказал Амикус, указывая. Когда Яксли посмотрел вниз на свои ноги, ему потребовалось мгновение, чтобы осознать то, что он увидел... у него не было ног, обеих, от верхней части бедра и ниже ничего не было. Яксли начал кричать как сумасшедший. — Успокойся, мы собираемся вытащить тебя отсюда, но нам нужно обезвредить эту ловушку, прежде чем... Амикус был прерван, когда раскаты грома снова стали громче. — Но на этот раз мы ни чего не делали! — пожаловалась Алекто. Лицо Амикуса изменилось, когда до него дошло, что произошло. — Намерение... — сказал он. Алекто посмотрела на своего брата, ожидая, что он продолжит. Амикус посмотрел на свою сестру с выражением поражения и страха в глазах. — Это... существо читало наши намерения с тех пор, как мы пришли сюда. Это никогда не позволило бы нам покинуть... Раздался оглушительный шум, и в Амикуса ударила красная молния, подобная той, что атаковала Яксли, за исключением того, что эта молния попала Амикусу в голову, убив его мгновенно и оставив его тело полностью обезглавленным. Алекто закричала от ужаса, увидев, как у неё на глазах убивают её брата. Она знала, что в тот момент не было способа отключить защиту, её единственным шансом было немедленно аппарировать, оставив Яксли позади. В тот момент, когда она начала поднимать палочку, она снова услышала этот ужасный звук, и прежде чем она успела подумать о том, куда аппарировать, в её спину также ударила красная молния, пронзив и обжигая грудь. Её смерть была не мгновенной, но неизбежной... большая часть её внутренних органов была потеряна, и она лежала в луже собственной крови. Яксли, который наблюдал за всем этим, кое-что понял. Молнии, похоже, нужно немного времени, чтобы перезарядиться и выстрелить снова. Итак, когда в Алекто попала молния, Он уже достал свою палочку и аппарировал прочь, оставив Алекто... умирать в одиночестве.****
Когда Гарри спустился вниз, он обнаружил два тела. Сначала он не знал, кто был обезглавлен, но смог сделать предположение, узнав личность женщины. “Близнецы Кэрроу”. Затем он замечает пару ног без тела. “Итак, у нас есть один выживший. Если он не истечёт кровью до смерти”. Жёлтый купол, накрывающий дом, начал тускнеть и исчезать.Как только это закончилось, Гарри увидел выглядывающую из окна Луну с Ксено рядом с ней. Он быстрым шагом направился к башне. Когда Луна увидела, что Гарри почти у двери, она вышла и прыгнула в его объятия. — Гарри! Я была так напугана! — всхлипнула она. — Всё в порядке, они ушли. Я же говорил тебе, эти чары защитят тебя, — пытался успокоить её Гарри, как мог. Ксено вышел и посмотрел в ту сторону, где лежали близнецы Кэрроу. — Они мертвы? — Да, и я думаю, что авроры скоро будут здесь, так что лучше ничего не трогать. Пойдём внутрь, — сказал Гарри, ведя Луну к дому. Оказавшись внутри, Гарри позвал Лорри и отправил его обратно с сообщением для Сьюзен и Ханны, что все невредимы, как он и обещал. Прошло всего пару минут, прежде чем Гарри почувствовал присутствие нескольких человек, аппарировавших прямо за пределами дома.