The Dark Lord Rebirth (Возрождение Тёмного лорда)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
The Dark Lord Rebirth (Возрождение Тёмного лорда)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В ночь на Хэллоуин 1981 года Волан-де-Морт накладывает смертельное проклятие на Гарри Поттера. Однако он не ожидал, что результат его действий, может так сильно на него повлиять. Теперь он оказался в ловушке, в теле мальчика, которого он хотел убить.
Примечания
Обложка фанфика: https://boosty.to/ajzekvulf/posts/d9cedce1-2127-46d4-9567-303a69fa18cc/media/e283740a-24bc-472b-ae80-4a8dacffa76e Поддержать переводчика можно здесь: https://boosty.to/ajzekvulf/donate Загляните в мой профиль https://ficbook.net/authors/018c97d5-c681-7892-92fd-a60a4196fc30 там вы найдёте путеводитель по всем моим переводам
Посвящение
Благодарю всех читателей, которые читают перевод этой работы.
Содержание Вперед

Глава 73: Конец третьего года

Когда пришло время празднования окончания учебного года, настроение в Хогвартсе было очень мрачным. Десятки студентов стали непосредственными свидетелями нападения, некоторые из них были ранены, а двое студентов погибли. Слизеринцы были единственными в праздничном настроении. Кажется, они были взволнованы перспективой возвращения пожирателей смерти, чтобы провести очищение от недостойных. После окончания ужина пришло время директору произнести речь и объявить победителя Кубка факультета. Шёпот в зале прекратился, когда Дамблдор постучал палочкой по каменному подиуму. «Я буду краток», — Директор выглядел как человек, который много дней не спал. «Сначала я попрошу о минуте молчания в память о двух душах, которые мы потеряли во время печальных событий в Хогсмиде. Перси Уизли и Пенелопе Клируотер». Гарри огляделся и увидел, что Уизли за столом Гриффиндора выглядели несчастными. За столом Слизерина многие улыбались, некоторые с трудом сдерживали смех. Единственным, кто выглядел несчастным за этим столом, был Теодор Нотт. Было не только публично раскрыто, что его отец был пожирателем смерти, но и объявлено о его смерти после того, как целители из Святого Мунго не смогли его спасти. По истечении минуты Дамблдор продолжил. «В знак уважения к жертвам нападения. В этом году Кубок Факультета вручаться не будет». Студенты за столом Слизерина начали громко жаловаться, так как они знали, что их факультет набрал наибольшее количество баллов. «ТИШИНА», — голос Дамблдора громко разнёсся по всему залу. «Решение окончательное и обсуждению не подлежит. Было бы неправильно праздновать что-либо в это время», — Дамблдор обвёл взглядом зал. «Поскольку ужин завершён. Я попрошу всех студентов вернуться в свои комнаты на ночь и отдохнуть. Завтра поезд на Кингс-Кросс отправляется в 8 утра, вот и всё», — Дамблдор развернулся и направился к выходу из зала. Все студенты начали покидать свои места. — Какой облом, вот так закончить год, — сказала Ханна с грустным видом. — Да... и это лето уже выглядит скучным. Сомневаюсь, что тётя позволит мне часто выходить из дома, когда вокруг столько мужчин в масках, — сказала Сьюзан. — Ну, по крайней мере, мы можем навещать друг друга, правда, Гарри? — сказала Ханна, пытаясь подбодрить подругу.

****

Выйдя из поезда на Кинг-Кросс, Гарри заметил Амелию Боунс, которая ждала и оглядывалась по сторонам. Он рассказал Сьюзан, и девушка подбежала поприветствовать её. Затем он увидел приближающегося к ним Ксено Лавгуда, когда Луна выбежала, чтобы обнять своего отца. — Вы двое готовы? — спросил Ксено Гарри и Луну. Гарри, конечно, собирался остановиться в поместье Поттеров. Но официально предполагается, что он всё ещё находится под опекой мистера Лавгуда, поэтому для вида ему нужно покинуть станцию вместе с ним. Сьюзен и Ханна пришли попрощаться и обещали скоро навестить. Гарри и Сьюзен составили расписание своей летней практики. Перед уходом с Ксено Гарри в последний раз оглядел окрестности и заметил нечто необычное. Лохматая чёрная собака сидела у входа на станцию и смотрела в его сторону. Гарри хотел закатить глаза от безрассудства Сириуса, но сдержался.

****

После прибытия в дом Лавгудов Ксено предложил ему остаться на чашечку чая, пока Луна сбегала внутрь, чтобы сложить свои вещи и съесть немного пудинга. По её словам, то, что подают в Хогвартсе, неплохо, но оно не может сравниться с тем, что приготовил её отец. По-видимому, это также единственное съедобное блюдо, которое умеет готовить Ксено. После подачи чая. Ксено сел с необычно серьёзным выражением лица. — Я много чего слышал, но хотел услышать это от тебя. Насколько всё плохо? Гарри на мгновение задумался. Он не понимал, почему Ксено так сильно верил в него. Хотя Гарри доказал, что он способный, обычно ученику не задают подобных вопросов. “Мог ли он что-то знать? Нет, он никогда бы не позволил мне находиться рядом с его дочерью, если бы что-то заподозрил”. Он решил не зацикливаться на этом. Ксено всегда был очень проницательным. — Можно сказать, плохо. Я бы посоветовал тебе не покидать поместье без крайней необходимости. Если тебе что-нибудь понадобится, просто попроси Луну позвать Лорри, эльфу было поручено отвечать на её зов. Поговорив ещё несколько минут, Гарри решил, что ему пора уходить. Луна, которая только что начала есть большую миску пудинга, посмотрела на него. — Ты не можешь остаться ещё немного? — надулась она. — Извини, у меня есть дела. Но ты скоро увидишь меня снова. Позови Лорри, если тебе что-нибудь понадобится. Луна подошла ближе и обняла его. Кажется, для неё это стало чем-то естественным. — Хорошо. Увидимся в следующую субботу. Я принесу пирог с патокой! — сказала Луна, переполненная волнением.

****

— Гарри, с возвращением! — приветствовал его Сириус, как только он вошёл. Он поднял бровь. — О чём ты думал? Явившись на станцию в своей анимагической форме. — Ну, я просто хотел увидеть прибытие моего крестника из Хогвартса, — дерзко улыбнулся Сириус.  Гарри вздохнул. Он начинал привыкать к личности Сириуса, но ему всё ещё было трудно обращаться с кем-то вроде него. — О, кстати, — сказал Гарри, и Сириус посмотрел на него. — Ты подготовил дом к посещению? Сириус сделал сложное выражение лица. — Да, было неприятно разговаривать с этим проклятым эльфом, но я приказал ему навести порядок в доме. Мы можем пойти завтра, если ты хочешь. — Отлично, мы так и сделаем, — улыбнулся Гарри. — Я всё ещё не понимаю, почему ты хочешь посетить поместье Блэков. Это просто жуткий пустой дом, — сказал Сириус. У Гарри, конечно, были другие мотивы, которые он не мог раскрыть Сириусу, поэтому ему пришлось что-то придумать. — Ну, это родовой дом одной из старейших семей волшебников Англии. Я уверен, что там есть много интересного. Одна только библиотека должна стоить поездки, — ответил Гарри. — Да... наверное. Но будь осторожен с этими книгами. Я уверен, что там много опасной гадости, — сказал Сириус, направляясь на кухню. “Я рассчитываю на это”, — подумал Гарри.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.