The Dark Lord Rebirth (Возрождение Тёмного лорда)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
The Dark Lord Rebirth (Возрождение Тёмного лорда)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В ночь на Хэллоуин 1981 года Волан-де-Морт накладывает смертельное проклятие на Гарри Поттера. Однако он не ожидал, что результат его действий, может так сильно на него повлиять. Теперь он оказался в ловушке, в теле мальчика, которого он хотел убить.
Примечания
Обложка фанфика: https://boosty.to/ajzekvulf/posts/d9cedce1-2127-46d4-9567-303a69fa18cc/media/e283740a-24bc-472b-ae80-4a8dacffa76e Поддержать переводчика можно здесь: https://boosty.to/ajzekvulf/donate Загляните в мой профиль https://ficbook.net/authors/018c97d5-c681-7892-92fd-a60a4196fc30 там вы найдёте путеводитель по всем моим переводам
Посвящение
Благодарю всех читателей, которые читают перевод этой работы.
Содержание Вперед

Глава 55: Поезда и дементоры

Вокзал Кингс-Кросс — Хорошего года, моя дорогая, — Ксено обнял свою дочь, а затем посмотрел на Гарри. — Тебе тоже, Гарри, и позаботься о моей Луне, — он пожимает Гарри руку. — Перестань так волноваться, Хогвартс - самое безопасное место в Британии, верно? — сказал Гарри с невозмутимым видом. Ксено похлопал его по плечу. — Да, очень смешно... Тогда идите, не опоздайте на поезд.

****

Попрощавшись, Гарри и Луна зашли в поезд. Луна указала направление. — Они в одном из вагонов в конце, — сказала Луна. Гарри приподнял бровь.  — Я удивлён, что ты можешь кого-то различить посреди этого хаоса. — Проведя с кем-то так много времени, легко запомнить его поведение, — сказала Луна. — Да, это называется "магическая подпись", предполагается, что каждый в чём-то уникален, — прокомментировал Гарри, пробираясь по вагону. — Ты тоже можешь это видеть? Ты всегда знал, когда я собиралась постучать в твою дверь, — Луна вопросительно посмотрела на Гарри. Гарри покачал головой. — Нет, то, что я делаю, это просто ощущаю своё окружение, расширяя свою магию. Это всё равно что закрыть глаза и ощупать всё вокруг руками, за исключением того, что я использую свою магию вместо рук. У каждого волшебства есть немного иное ощущение, и его можно запомнить, — объяснил Гарри. — Это твоя уникальная способность, как и мои глаза? — спросила Луна. — Нет, это то, чему любой может научиться, затратив достаточно времени и усилий. Но тебе это не нужно. — Гарри подошёл к двери вагона. — Мы на месте. — На этом он закончил разговор и открыл дверь. — Гарри, Луна! — Ханна поднялась со своего места, чтобы поприветствовать своих друзей. — Приятно видеть вас снова, весело ли вы провели лето? — улыбнулась им двоим Сьюзан, а затем бросила на Луну понимающий взгляд. — Да, это было очень весело, — Луна пристально посмотрела на Сьюзен, а затем улыбнулась. Гарри почувствовал, что он чего-то не понимает, но не стал допытываться, поэтому просто сел и стал ждать отправления поезда.

****

Через четыре часа после начала их поездки в Хогвартс Гарри мирно спал, а три девочки всё ещё радостно болтали о своём лете. Внезапно температура начала очень быстро понижаться, и стекла на окнах салона начали покрываться конденсатом. — Почему вдруг стало так холодно? — Ханна начала растирать руки, чтобы согреться. Гарри открыл глаза, когда заметил, что в поезд вошло несколько человек. — Поезд перестал двигаться? — спросила Сьюзен с озабоченным лицом. Луна посмотрела в сторону коридоров и воспользовалась своим магическим зрением. — Что это?! — выдохнула Луна, — выглядя очень испуганной. — Луна? В чём дело? — начинала пугаться Ханна. Гарри не видел того, что видела Луна, но ему было очень знакомо это присутствие. Прежде чем они успели что-либо сказать, Гарри встал со своего места. — Оставайтесь здесь, не выходите из вагона, что бы вы ни услышали. — Он подошёл к двери и повернулся лицом к троице. — Понятно? Они все кивнули, выглядя очень напуганными, особенно Луна, после всего, что она увидела с помощью своих способностей. Гарри вышел из кабины и повернул направо, к передней части поезда. Он сделал всего несколько шагов, прежде чем одно из существ, вторгшихся в поезд, встало перед ним. Ужасное существо, одетое в чистую чёрную тунику, проплыло перед Гарри. — Что ты здесь делаешь? — Гарри установил мысленную связь с дементором и отправил сообщение. Дементоры могут понимать разговорную речь, но они могут ответить только в том случае, если вы используете этот метод. Вот как ему удалось пообщаться с ними во время последней войны и перетянуть их на свою сторону. Однако дементор, казалось, не был заинтересован в разговоре и вместо этого продолжал приближаться к Гарри, протягивая к нему свои костлявые пальцы. Как только дементор оказался всего в футе от него, он попытался схватить Гарри. Тонкая серебристо-белая цепочка появилась из ниоткуда и начала быстро обвиваться вокруг правой руки Гарри. Затем он схватил приближающегося дементора за руку. В тот момент, когда цепи соприкоснулись с гниющей кожей дементора, эта цепь начала издавать шипящий звук и испускать немного чёрного дыма. Теперь голос дементора начал звучать в сознании Гарри. — БОЛЬНО, БОЛЬНО, ПРЕКРАТИ! — Тогда ответь на мой вопрос. Почему ты здесь? — СИРИУС БЛЭК НАЙТИ И ПОГЛОТИТЬ. — Ну, его здесь нет. Теперь ты и твои братья можете уходить. — ПРИКАЗ СИРИУС БЛЭ... — ХВАТИТ! Глаза Гарри засияли так же ярко, как смертельное проклятие, и появилось ещё больше серебристо-белых цепей, которые начали обвиваться вокруг руки Дементора. — БОЛЬНО, БОЛЬНО, ПРЕКРАТИ, — взмолился дементор и попытался вырваться из объятий Гарри, но безуспешно. — Уходи... СЕЙЧАС ЖЕ. — ДА, ОСТАВЬ, ДА. Гарри отпустил Дементора, и тот в спешке вылетел из поезда, его братья вскоре последовали за ним. Он уже чувствовал, что температура снова начинает подниматься, а окна начали проясняться. “Итак, похоже, что Министерство посылает дементоров убить Сириуса Блэка. И они отправили их в поезд, набитый студентами... Нынешний министр либо очень глуп, либо по какой-то причине очень отчаянно хочет избавиться от Блэка”. Его размышления были прерваны, когда к Гарри в спешке подошёл взрослый мужчина. — Гарри! Ты в порядке? Куда делись дементоры? — спросил мужчина. Он посмотрел на мужчину, которому, должно быть, было около тридцати пяти, одетого в дешёвый костюм, знававшего лучшие дни. Он также, кажется, по какой-то причине очень беспокоится о нём. — Кто вы? — спросил Гарри.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.