The Dark Lord Rebirth (Возрождение Тёмного лорда)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
The Dark Lord Rebirth (Возрождение Тёмного лорда)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В ночь на Хэллоуин 1981 года Волан-де-Морт накладывает смертельное проклятие на Гарри Поттера. Однако он не ожидал, что результат его действий, может так сильно на него повлиять. Теперь он оказался в ловушке, в теле мальчика, которого он хотел убить.
Примечания
Обложка фанфика: https://boosty.to/ajzekvulf/posts/d9cedce1-2127-46d4-9567-303a69fa18cc/media/e283740a-24bc-472b-ae80-4a8dacffa76e Поддержать переводчика можно здесь: https://boosty.to/ajzekvulf/donate Загляните в мой профиль https://ficbook.net/authors/018c97d5-c681-7892-92fd-a60a4196fc30 там вы найдёте путеводитель по всем моим переводам
Посвящение
Благодарю всех читателей, которые читают перевод этой работы.
Содержание Вперед

Глава 49: Дары

Они подошли к дому Лавгудов, который мистер Лавгуд называл Каменным садом. Это была цилиндрическая башня из какого-то тёмного камня на вершине холма. Это напомнило Гарри старые башни волшебников, использовавшиеся во времена средневековья, о которых он так много читал. — Мне это нравится. Похоже, это подходящий дом для волшебника, — высказал Гарри своё мнение. Ксено повернулся, чтобы посмотреть на Гарри, а затем на дом. — Я рад, что вам нравится, мистер Поттер. Мои соседи не раз предлагали мне отремонтировать это место или просто снести его и построить что-то более современное. Но это был дом моей семьи уже почти тысячелетие, — улыбнулся ему Ксено. — Тогда они дураки. И зовите меня Гарри, если мы собираемся жить в одном доме, мы можем отбросить формальности. — Очень хорошо, Гарри, тогда тебе придётся называть меня Ксено. Моё полное имя немного длинновато, поэтому мои друзья называют меня именно так, — сказал Ксено. Луна, которой их разговор начал надоедать, начала подталкивать их к дому, положив руки им на спины. — Давайте! Пойдём внутрь. Там меня ждёт пудинг! — сказала Луна с блаженной улыбкой. — Тебе также нужно показать Гарри его комнату, — напомнил ей отец. — Да, и это тоже! Гарри отвели на третий этаж башни, где находилась его комната. Комната была простой, но уютной. Там были предметы первой необходимости, кровать, ящик для одежды, письменный стол и сундук для хранения всего, что не было одеждой. Кажется, здесь недавно убирали и приводили в порядок. Гарри достал из кармана свой сундучок и снял уменьшающее заклинание, которое он наложил на него. — Тебе нравится комната? — спросила Луна Гарри на мгновение взглянул на неё.  — Да, этого хватит, я ценю, что ты позволила мне остаться здесь, — искренне улыбнулся ей Гарри. Он был искренне благодарен за то, что ему не придётся проводить лето в маленьком доме, полном рыжеволосых детей и властной матери, это то, что он слышал о них. Затем Гарри снял пальто и положил его на кровать, затем он также положил на кровать свою мантию-невидимку. Он всегда носит её с собой, хотя и редко использует, поскольку способен наложить заклинание "Иллюзии" за секунду и без палочки. Однако плащ не лишён смысла. Согласно проведённым им тестам, невидимость, обеспечиваемую плащом, обнаружить намного сложнее, чем чары. Взгляд Луны был прикован к плащу: — Это плащ-невидимка? Я не знала, что у тебя есть такой. Можно я подержу его? Гарри посмотрел на плащ: — Конечно. Я не нашёл ему особого применения. Его подарил мне в прошлом году директор, очевидно, он принадлежал моему отцу. Луна осмотрела мантию и удивлённо подняла брови.  — Твоего отца? Гарри, мантии-невидимки так долго не носят. — Да, я знаю, это странно. Но она всё равно работает идеально. Луна с любопытством рассматривала плащ и передвигала его, пока не нашла символ, выгравированный возле горловины плаща. Глаза Луны широко распахнулись, и она ахнула. — Этого не может быть на самом деле! Гарри был поражён её внезапной реакцией. — Что случилось, Луна? — он проследил за её взглядом на странный символ на плаще. — Ах, это. Это может быть метка создателя, ты узнаешь её? Луна повернулась к нему.  — Гарри, это знак Даров смерти! Гарри поднял бровь.  — Дары смерти? Ты имеешь в виду ту детскую сказку о Смерти и трёх братьях? Он слышал об этой истории несколько раз, некоторые люди верят, что это правда, но для большинства это просто детская сказка и ничего более. За все свои путешествия он так и не нашёл никаких доказательств существования этих вещей. — Мой отец верит, что это реально, он годами изучал знания о Дарах. Тебе нужно показать это ему. Он узнает, настоящее ли это, — сказала Луна с серьёзным лицом. Гарри кивнул, и они вышли из комнаты. Ксено был в своём кабинете на четвёртом этаже и что-то очень интенсивно писал, когда они вошли. — Прости, дорогая, но я сейчас немного занят. Мне нужно закончить эту статью к концу дня. Луна подошла к нему и распахнула перед ним плащ. — Смотри, папочка! — Мантия-невидимка? Это интересная вещь, милая, но, как я уже сказал, я... Луна прервала его.  — Посмотри на символ на ней! Ксено поднял плащ и внимательно осмотрел его. Когда он увидел символ, его лицо побледнело. — Этого не может быть! Ксено подошёл к одному из своих ящиков и достал небольшую книгу. Он начал листать страницы, пока не дошёл до страницы, которую он искал. Похоже, что страница содержит очень подробное описание плаща-невидимки, созданного Смертью, а также включает очень хорошо выполненный рисунок плаща. Ксено начал сравнивать их, и со временем его лицо, кажется, стало ещё бледнее. Они идеально подходили друг другу. Как только он, кажется, закончил, он подошёл к Гарри и, похоже, с большой осторожностью нёс плащ. — Гарри, ты можешь сказать мне, где ты взял этот плащ? — Это перешло по наследству от моего отца. Директор хранил это до того, как отдал мне в прошлом году, — ответил и наблюдал за реакцией другого мужчины Гарри. Ксено вернул Гарри плащ, прежде чем вернуться к маленькой книге. — Поттеры... да, я помню, что они где-то здесь упоминались. Некоторое время он продолжал листать страницы... потом остановился. — Вот оно! Поттеры, да... один из последних членов семьи Певерел женился на семье Поттеров шестьсот лет назад. Менее чем через столетие после этого семья Певереллов вымерла. Должно быть, тогда они передали это Поттерам, почему я не подумал об этом раньше? Ксено говорил очень быстро, а затем начал что-то бормотать. — Папочка, — позвала Луна. Но её отец всё ещё был слишком поглощён своими размышлениями. — ПАПА! — на этот раз Луна закричала. Кажется, это сработало, и Ксено прекратил свою болтовню и оглянулся на свою дочь. — Ах, прости, дорогая. Я потерялся в своих мыслях. — И? Она настоящая? — с любопытством спросила Луна, и Гарри тоже с нетерпением ждал его ответа. Ксено улыбнулся им и сказал. — О да. Без сомнения. Это одна из Реликвий, — сказал он, указывая на плащ на руках Гарри. Они оба были удивлены, особенно Гарри, который до сих пор не верил, что они настоящие. Он всегда знал, что в этом плаще есть что-то особенное, но не знал, что именно. В этот момент ему в голову пришла другая мысль. “Если это действительно Дар Смерти, то... камень на кольце Гонта имеет тот же символ. Действительно ли у меня есть два из трёх Даров?”
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.