
Автор оригинала
DracoWillHearAboutThis
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/18788170/chapters/44576269
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В разгар летних каникул перед седьмым курсом в Хогвартсе, Драко принимает в поместье неожиданного гостя.
Примечания
04.06.2021
№2 по фэндому «Мерлин»
20.06.2021
№1 по фэндому «Мерлин»
Посвящение
Кроссовер, который я не ожидала, но который был мне нужен
Часть 27
07 мая 2021, 09:00
— Мы точно все приготовили? — раздраженно пробормотала Гермиона. — Мы должны еще раз все обсудить… —
— Грейнджер, — рявкнул Драко, с каждой минутой раздражаясь все больше. — Мы уже несколько дней изучаем заклинания. Артур дважды объяснил нам план Камелота, и к тому же сделала нам копии. Все входы в цитадель, кроме одного в подземельях, закрыты. Мы расставили ловушки. Мы уже максимально подготовлены.
— Дважды проверить не повредит, — обиженно пробормотала Гермиона.
— Дважды?! — резко воскликнул Драко.
— Добро пожаловать в наш мир, хорек, — хихикнул Рон, и Гарри подавил желание потереть виски от надвигающейся головной боли. Где был Артур, когда они нуждались в нем?
— Я думаю, мы готовы настолько хорошо, насколько это возможно, — осторожно сказал Гарри, пытаясь пройти тонкую грань между миротворцем и голосом разума. — Теперь все, что нам нужно сделать, это занять позиции, снять защиту и, так сказать, вызвать сюда Волдеморта.
— Да, — Гермиона сердито посмотрела на него. — Это же все так просто.
— Вообще-то, — заявил Артур, появляясь в дверях. Он выглядел запыхавшимся, лицо его было серьезным, но в нем чувствовалось странное спокойствие, которое не покидало его всю неделю. Гарри называл это «Подходом Короля Камелота» — спокойствие перед лицом опасности. — Похоже, мы можем пропустить этот шаг. Он здесь.
— Прошу прощения? — Гермиона ахнула, у нее отвисла челюсть.
Гарри, спотыкаясь, подошел к окну и выглянул наружу. Действительно, отряд Пожирателей Смерти собрался перед воротами, очевидно, обдумывая свои действия. Гарри едва мог различить среди них Волдеморта, держащего в воздухе кристалл с магией Мерлина. Он светился.
— Может быть, магия Мерлина привела его сюда? — предположил Гарри, глядя на сцену перед собой.
— Но я думал, он не может ею пользоваться! — В панике воскликнул Рон.
— Может, это не он? — неуверенно предположил Драко. — Может быть, это мы? Магия привела его сюда только тогда, когда мы подготовились, не так ли?
Гарри взглянул на остальных. Рон и Гермиона казались потрясенными. Драко смотрел на Артура, ожидая указаний, но Артур мягко смотрел на бесчувственное лицо Мерлина. Затем его взгляд снова стал твердым, и он кивнул, один раз.
— Всем занять позиции, — приказал он. Его рука автоматически потянулась к Экскалибуру, который висел в ножнах сбоку. Он уже надел свою заколдованную кольчугу, настаивая в течение последних двух дней, что так безопаснее, на случай внезапного нападения.
Артур действительно кое-что понимал в войнах, подумал Гарри.
— Рон, ты пойдешь со мной, — приказал он. — Гермиона и Гарри, возьмите мантию и спрячьтесь в нижнем городе. Драко, ты останешься здесь с Мерлином.
— Понятно, — Драко кивнул, стиснув зубы.
— Забаррикадируй дверь как только мы выйдем, — сказал Артур. — Никто не должен сюда попасть.
— Я никому не позволю до него добраться, — пообещал Драко. — Не волнуйся.
Артур кивнул. Затем он глубоко вздохнул и подошел к кровати, на которой лежал Мерлин. Он наклонился и нежно поцеловал его в лоб. Затем он снова выпрямился и повернулся к двери.
— Пошли, Рон, — сказал он.
Рон кивнул, на мгновение повернувшись к Гермионе и Гарри.
— Будьте осторожны, — сказал он. Его взгляд задержался на Гермионе слишком долго.
— Ты тоже, — выдохнула Гермиона.
— Со мной король Камелота, — с усмешкой пожал плечами Рон. — Со мной все будет в порядке.
Гарри ухмыльнулся ему в ответ и направился к двери, следуя за Артуром. Гарри оторвал взгляд от двери только тогда, когда почувствовал рядом с собой присутствие Драко.
— Береги себя, ты, безрассудный, глупый гриффиндорец, — пробормотал он, серебряные глаза пылали от эмоций. — Я никогда не прощу тебе, если тебя убьют.
Гарри улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать его.
— Аналогично, — заметил он.
Драко фыркнул.
— Я гораздо осторожнее тебя, — усмехнулся Драко.
— Посмотрим, — пожал плечами Гарри.
— Ты бросаешь мне вызов, чтобы я оставался в безопасности, Поттер? — недоверчиво спросил Драко, но на его губах играла улыбка.
— Если это сработает, — пожал плечами Гарри, вызвав смех Драко.
— Ты невозможен, — покачал головой блондин, подталкивая его к двери. — Иди, убей эту злобную змеиную морду и разбуди нашу спящую красавицу.
— Гермиона рассказывала тебе слишком много магловских сказок? — Гарри дразняще оглянулся.
— Заткнись, чудо-мальчик! — услышал он смех Драко, выходя из комнаты вместе с Гермионой.
Как только они вошли, дверь за ними закрылась и начала светиться. Драко ставил защиту.
— Пошли, — выдохнула Гермиона, набрасывая на них мантию-невидимку. — Нам нужно спешить. Мы должны найти хорошее место, чтобы спрятаться, прежде чем Пожиратели Смерти войдут в Нижний город.
Гарри кивнул, и они двинулись дальше по уже знакомым коридорам замка.
В какой-то момент они прошли мимо Артура и Рона, которые прятались в нише на верхней площадке лестницы. Они напряглись, услышав шаги.
— Это мы, — прошипел Гарри, и они расслабились.
— Скорее, — выдохнул Артур.
— Будет сделано, — согласился Гарри, и они пошли вниз по лестнице и через лабиринт подземелий, пока не нашли выход. Они незаметно выскользнули наружу и направились к Нижнему городу. Вдалеке они могли видеть заклинания, бьющие в ворота городских стен, пытаясь разрушить первый барьер, но, казалось, их попытки были безуспешны.
— Думаю, Драко прав, — прошептала Гермиона. — Если бы магия Мерлина работала на него, он бы уже был здесь.
Гарри хмыкнул в знак согласия. Его отвлекли недовольные крики дракона, который тоже бродил где-то по этим улицам. Гарри догадался, что шум взволновал его. Хорошо. Похоже, Пожирателям Смерти в довершение всего придется столкнуться с разъяренным драконом.
— А как насчет этого дома? — сказала Гермиона, указывая на простое на вид маленькое здание рядом с главной площадью, через которое определенно должны были пройти Пожиратели Смерти. — Отсюда все хорошо видно.
— Сойдет, — согласился Гарри, уже направляясь в указанном Гермионой направлении.
Они толкнули дверь в дом, обнаружив, что она пыльная и грязная, но в остальном без неприятных сюрпризов. Там стояла пара старых стульев, которые Гарри взял и подвинул к окну, позволив им сесть, пока они наблюдали за Волдемортом и Пожирателями Смерти. Им пришлось тесно прижаться друг к другу, чтобы мантия скрывала их, но они справились.
Оставалось только ждать.
***
Драко знал, что, хоть у него и была важнейшая задача, ждать ему придется дольше остальных. Он думал, что будет чувствовать себя плохо из-за этого, но это было бы не по-слизерински. К тому же у него был прекрасный вид. Через окно он видел, как Пожиратели Смерти без устали атакуют ворота, но без особого успеха. Грудь Драко раздулась от гордости за подопечных Мерлина. Вся энергия была сосредоточена на разрушении его заклинаний, и у них все еще не получалось. А потом их дракон — а он был их драконом, решил Драко; ведь они спасли его, и теперь он жил с ними, и явно собирался надрать Пожирателям задницы — взмыл в воздух с сердитым ревом, поднялся на одну из башен городских стен и уселся там, глядя вниз на Пожирателей Смерти бледными, невидящими глазами. На мгновение заклинания, пытавшиеся разрушить защиту, прекратились, когда внимание Пожирателей Смерти переключилось на дракона. Наступила тишина. Затем дракон взревел еще раз и изрыгнул на них огонь, заставив их разбежаться. Улыбка Драко стала еще шире. — Хороший дракон, — одобрительно пробормотал он. Он еще некоторое время наблюдал за тем, как Пожиратели Смерти сражаются с драконом, сильно развлекаясь этим зрелищем, но затем Темный Лорд сумел перенаправить всплеск драконьего пламени и ударил им по чарам. И они сломались. Дверь треснула. Сердце Драко упало. Темный Лорд и несколько фигур в плащах протиснулись через приоткрытую дверь в Нижний город, но дракон все еще яростно сражался с большинством других, эффективно разделяя группу. Драко предположил, что из пятидесяти, возможно, пятнадцать остались вместе с Темным Лордом. С тяжелым сердцем он спрашивал себя, был ли среди них его отец. Он надеялся, что нет. Он остался на месте, опершись локтями на подоконник, и наблюдал за тем, как фигуры продвигаются по улицам.***
— Вот они, — прошептала Гермиона, когда темные фигуры в плащах появились на главной площади, направляясь к цитадели. — Это только некоторые из них, — нахмурился Гарри. — А где остальные? — Может быть, дракон? — предположила Гермиона. Гарри закусил губу и кивнул. Он прищурился, наблюдая, как Волдеморт остановился у подножия лестницы, ведущей в цитадель. — Значит, это и есть легендарный Камелот, — сказал он, и его холодный голос разнесся по пустой площади. — Кто-нибудь из вас когда-нибудь думал, что будет стоять здесь? — Нет, милорд, — ответил один из Пожирателей Смерти. «Люциус», — подумал Гарри со вспышкой гнева. — Он… чудесен. — Он меньше, чем я себе представлял, — пожал плечами Волдеморт. — С другой стороны, его построили маглы. Не будем же мы сравнивать его с Хогвартсом, правда? — Действительно, — хихикнула Беллатриса. Хорошо, что Артур был вне пределов слышимости, подумал Гарри. Он бы убил его на месте. Волдеморт поднял кристалл в воздух, произнося одно из заклинаний, которым научил его Мерлин, явно намереваясь взорвать входную дверь в цитадель. Ничего не произошло. Гарри медленно улыбнулся. Очевидно, магия Мерлина все еще отказывалась работать на него. Волдеморт зарычал, прежде чем снова спрятать кристалл в карман. — Нам нужно добраться до тела Мерлина, — объявил он. — Когда я убью его, его магия станет моей, и только моей. — Он вытащил палочку и направил ее на двери. — Беллатриса, возьми половину людей и найдите другой вход. Остальные, помогите мне взорвать эту штуку. — Да, милорд, — практически промурлыкала Беллатриса, когда около полудюжины Пожирателей Смерти вытащили свои палочки и начали стрелять в парадные двери заклинаниями. Остальные последовали за Беллатрисой в переулок — как и предсказывал Артур. Если все пойдет хорошо, они найдут вход, который оставили открытым для них, и столкнутся с Артуром и Роном, которые были хорошо подготовлены, чтобы дать им отпор. Теперь только семь Пожирателей Смерти плюс Волдеморт остались на главной площади, пытаясь взломать парадные двери. Гарри повернулся и прошептал Гермионе: — Нам нужно отделить его от остальных, — сказал он ей. — Я знаю, — прошипела она. — У меня есть план.***
Звук распахнувшейся двери заставил Артура напрячься. Он поймал широко раскрытые глаза Рона и кивнул. Тот сжал челюсти и кивнул в ответ. Он должен был признать, что когда-то у него были сомнения насчет Рона, но у мальчика хватило мужества. В свое время из него вышел бы хороший рыцарь. Его люди обожали бы его. Они подождали, а потом снизу донесся пронзительный визг. — Чего ты ждешь? Струпьяр, сообщи Темному Лорду, что мы нашли вход! Остальные — за мной! Артур увидел, как Рон вздрогнул от этого голоса. — Что? — одними губами спросил он. Рон поколебался, потом выдохнул: — Это Беллатриса Лестрейндж. Тетя Малфоя. Она сумасшедшая, приятель. Артур вздохнул и пожал плечами. — У меня есть опыт общения с безумными ведьмами, — пробормотал он. — Моя сестра была одной из них. Рон улыбнулся и покачал головой. — У вас с Малфоем серьезные семейные проблемы. — Вот почему мы так хорошо ладим, — съязвил Артур. Он услышал шаги внизу, а затем крики. Ах, они попали в первую ловушку. Артур улыбнулся. Драко и Гермиона любезно расставили несколько заклятий на пути через темные, запутанные подземелья, чтобы Пожиратели обязательно попались. Артур прикинул, что им потребуется некоторое время, чтобы добраться до них. — Надо было принести чай и печенье, — прошептал Рон, и Артур подавил фырканье.***
— Милорд! — Воскликнул Струпьяр, оказавшись на главной площади. — Мисс Беллатриса нашла черный ход, который не был заперт. Заклинания, летящие в парадную дверь, на мгновение прекратились, и все повернулись к Волдеморту, ожидая инструкций. — Они оставили его незащищенным? — спросил он. — Это значит, они хотели, чтобы мы его нашли. Площадь купалась в полной тишине, пока Волдеморт обдумывал этот вопрос. Он уставился на дверь, явно взвешивая свои варианты — попытаться сломать дверь, которая явно не собиралась сдвинуться с места в ближайшее время, или выбрать, казалось бы, более быстрый путь, который мог бы сыграть на руку Гарри. В конце концов, уверенность в собственной способности прорваться через каждый план, который они наметили, казалось, победила. — Вы все продолжаете ломать эту дверь, — приказал он. — Было бы полезно войти там, где они не ожидают. Я пойду со Струпьяром. Это было именно то, на что они надеялись. Гарри и Гермиона обменялись взглядами, кивнув один раз, а затем они выскользнули из задней двери и присоединились к Волдеморту на боковой улице, ведущей к конюшням. Когда они оказались вне поля зрения и слышимости других Пожирателей Смерти, Гермиона подтолкнула Гарри локтем. Гарри кивнул и поднял палочку. — Ступефай! — Крикнул он, целясь в Струпьяра. Пожиратель Смерти упал, как мешок с картошкой, заставив Волдеморта замереть. Одновременно Гермиона произнесла заклинание, чтобы создать защиту, которая запирала их по периметру — не позволяя ни Волдеморту сбежать, ни кому-либо еще войти. Волдеморт медленно повернулся к ним, и Гарри стянул мантию с их голов, чтобы посмотреть ему в лицо. — Гарри Поттер, — сказал Волдеморт, медленно расплываясь в улыбке. — Я знал, что ты не просто так оставил заднюю дверь открытой. — Ты же не думал, что все будет так просто? — бросил вызов Гарри. — Конечно нет, — согласился Волдеморт. — Артур Пендрагон — военный стратег. Может, он и магл, но в этом он хорош. — О, поверь мне, — глаза Гарри сузились. — Так и есть. Они смотрели друг на друга в течение долгого мгновения. — Значит, ты хочешь, чтобы все закончилось именно так? — непринужденно спросил Волдеморт. — Здесь и сейчас, ты, я и твоя грязнокровная подружка? Вы должны знать, что у вас нет ни единого шанса. — Именно этого я и хочу, Том, — спокойно сказал Гарри, и глаза Волдеморта на мгновение расширились при упоминании его имени. — Ты и я. Гермиона здесь только для поддержки. И я считаю, что мои шансы намного выше, чем ты думаешь. — И с чего бы это? — бросил вызов Волдеморт. — Из-за магии Мерлина? — сказал Гарри. — Мне кажется, она у тебя не работает. Ты не сможешь причинить мне боль. Мерлин все еще следит за нами. Волдеморт стиснул зубы и долго и пристально смотрел на Гарри. — Мне не нужна магия Мерлина, чтобы победить тебя, — сказал он сладким и опасным голосом. — О, правда? — Гарри удивленно поднял брови. — Значит, ты нашел решение проблемы с сердцевинами в наших палочках? Губы Волдеморта сжались, и Гарри понял, что каждое слово, вылетающее из его рта, терзает его своей правдой. Гарри может и не одержать верх. Но и Волдеморт тоже, и это сводило его с ума.***
— Они идут, — прошипел Артур, когда шаги стали громче. — Будь готов. Пальцы Рона крепче сжали палочку, и он остался прижатым к своей стороне ниши, поглядывая вниз на лестничный пролет в поисках незваных гостей. А потом они свернули за угол. Артур кивнул ему, а затем Рон запустил первое заклинание. Она ударила первого человека в плаще прямо в грудь, и он упал. — Вот они! — Закричала какая-то женщина. — Наверху лестницы! Фигуры в плащах направили свои палочки в их сторону, посылая проклятия, но все они отскочили от защитных чар, которые Рон наложил ранее. Тем временем Рон выпустил еще одно меткое заклинание, сбив еще одно. Артур считал. Еще пятеро стояли. — Поднимайся наверх! — взвизгнула женщина. — Что ты делаешь, ты позволишь им убить тебя?! Вы все просто позорище! При этих словах Артур посмотрел на Рона. Рон кивнул. Он выпустил еще два заклинания. Одно промахнулось, другое ударило Пожирателя в плечо, сбив его с ног, когда он поднимался по лестнице. Затем Рон подошел к Артуру и встал рядом. Артур прижался к третьему камню справа от себя, пока потайная дверь не открылась, потянув Рона за собой. Дверь за ними закрылась. Они бежали по параллельному коридору, пока не добрались до следующей потайной двери — портрета дедушки Артура в полный рост, который открывался, если нажать на нижний правый угол рамы. Теперь Артур открыл дверь именно так, не настолько, чтобы предупредить незваных гостей, если они приблизятся, но достаточно, чтобы дать им знать, когда они прибудут. Правая рука Артура нащупала Экскалибур, и он вытащил его из ножен. Он чувствовал Рона за плечом, готового прикрыть его. Как только Пожиратели оказались там, Артур напал. Первого он уложил без особой суеты, элемент неожиданности был на его стороне. Второй попытался атаковать его первым, но заклинание отскочило от его зачарованной кольчуги, и тогда Артур оказался рядом, готовый вонзить Экскалибур ему в грудь. Еще один попытался напасть на него, но Рон уже был там, и тогда Артур столкнулся с последним. Этот был огромен и не казался полностью человеком. Его лицо было покрыто волосами, и черты его были более собачьими, чем что-либо еще. Он зарычал на Артура, когда тот приблизился. Когда Артур нанес удар Экскалибуром, он поймал клинок голой рукой. — Простите, что прервал ваш важный момент, Ваше высочество, — насмешливо произнес мужчина. — Ваше величество, — прорычал Артур, а затем заклинание ударило мужчину прямо в плечо. Рон. Этого было достаточно, чтобы оглушить его и заставить отпустить Экскалибур, и Артур не колебался — он вонзил клинок прямо в сердце мужчины. Артур увидел, как его глаза расширились. Струйка крови потекла по уголку его рта, а затем он рухнул, совершенно неподвижный. Артур вытащил Экскалибур и повернулся к Рону. Он стоял посреди всех неподвижных тел, казалось, потрясенный из количеством. Артур быстро пересчитал тела, прежде чем нахмуриться. — А где женщина? — он спросил. — Что? — Рон моргнул. — Беллатриса? — спросил Артур, теперь уже нетерпеливо. — Где она? Рон моргнул, и тут его осенило. — Не знаю, — выдохнул он.***
Драко все еще наблюдал за бесплодными попытками Пожирателей Смерти открыть входную дверь и сразиться с драконом. Еще несколько человек проскользнули в ворота и присоединились к остальным, пытаясь выломать дверь. Другие, казалось, аппарировали оттуда. К этому времени Драко уже опознал своего отца в одном из тех, кто остался на площади. Он уставился на него так пристально, что удивился, как до сих пор не почувствовал на себе его взгляда. А потом в коридоре послышались шаги. Драко замер, медленно оборачиваясь. Дверь в коридоре распахнулась. Снова послышались шаги. Следующая была сорвана с петель. Снова шаги, а затем заклинания отскочили от собственных чар Драко. — А-а, — самодовольно произнес ужасно знакомый голос, от которого у Драко поджались пальцы на ногах. — Вот ты где. А потом еще больше заклинаний ударило в защиту Драко, и Драко вытащил свою палочку и направил ее на дверь, готовый атаковать, если та откроется.