
Метки
Описание
События приходятся на начало 50-ых годов. Необъяснимое происходит в маленьком датском городке, который даже не отмечен на карте. В Форбандерге по непонятой причине пропадают люди. Лишь слухи вынудили Анесу Сандергорд прибыть в данное место. Девушка в свою очередь является криминальным журналистом. Молодой красавице, работая бок о бок с детективами, предстоит разгадать мистические тайны, которые хранят местные жители.
Примечания
Пишу по мере возможности! Автор может вносить некоторые изменения в главах.
Посвящение
За идеи хочу поблагодарить Павла Богера, Арину Богер и Ольгу Богер.
Прибытие
07 ноября 2020, 07:45
Нас перестал навещать ледяной дождь, а на смену пришел седой туман, окутывавший поля и нищий городок, придуманный моими тоскливыми мыслями. Мы давно позабыли, что такое тепло и сладость сердечной доброты, если не ощущали этого вовсе. Оттого-то нас дурманит мрачное окружение, сдавливая всё внутри.
Не осталось слёз, царствует пустота и бессилие, – такое милое угнетение или самоуничтожение. Мы все живём мёртвым летом, здесь птицы не поют и цветы не распускаются. Тут живёт запах леса, мокрой травы и вкус ядовитых лесных ягод, отдающих горечью. Изготовленные мною снадобья не помогают, и жители посёлка беснуются, осознавая, что им осталось недолго. Один за другим покидают наш мир, а мы проводим их в свет позабытых воздушных замков.
Я молюсь за каждого, валяясь на ногах, кого не удалось спасти от укуса кровопийцы-бабочки, ведь вина моя, что заключил в мир бесконечных мук. Кто возьмёт за руку меня, пойдёт на вязкое дно наших болот. Сомнительно, что произойдет чудо. Однако надежда не покидает нас...
***
Август, 1951 год
Погода мгновенно испортилась, поэтому народ торопливо разбежался по домам и позакрывал свои оконца. Неподалёку можно было расслышать раскаты могущественного грома, а время от времени мерцание ярких молний озаряло тёмно-синее небо. Капли дождя забарабанили по крышам как сумасшедшие. Звуки цоканья каблуков и хлюпанья по лужам звонким эхом раздавались по всему переулку. Посередине мощеной дороги бежала молодая светловолосая девушка, не зная, где ей спрятаться. Она держала коричневенький чемоданчик над головой, наивно полагая, что это хоть чуточку поможет ей укрыться от дикого дождя. Внезапно вдали появился светлый силуэт худощавой женщины, которая, возможно, кого-то высматривала, шатаясь нервно из стороны в сторону, укутываясь всё глубже в свой вязанный свитер. Подбегая ближе складывалось впечатление, будто этот человек вовсе не здоров: усталый вид, синяки под глазами, скорее всего от недосыпания, и бледная кожа, как у неживого создания. Увидев приезжую, она начала активно махать рукой, поторапливая, словно приглашает в гости к себе на ночлег. Ловко переступив через порог, женщина захлопнула за собой скрипящую дверь и обратилась к посетительнице: – Пройдёмте. Выйдя из тёмного маленького коридора выяснилось, что девушка попала в гостиницу, куда и держала свой путь с самого прибытия. Скромное помещение играло роль вестибюльной. Здесь, кроме стола, за которым находились полочки с ключами от номеров, пару картин, лестницы, под которой был пыльный диван, и ещё одной двери, помимо входной, ничего не было. – Вы ведь не местная? – уточнила хозяйка у прибывшей. – Да, именно. Какое счастье, что вы там стояли. Вы моя спасительница! – растворившись в вежливой улыбке, ответила неизвестная. Владелица глянула на девушку без каких-либо эмоций, будто выполняет только свою работу, не более, и продолжила: – Мисс...? – спросила сутулая. – Ах, да. Мисс Сандергорд. – А имя? – добавила женщина, не отрывая взгляда от документов. – Анеса. Анеса Сандергорд. – повторила гостья. – Благодарю вас. Миссис Браун – ко мне вы можете обращаться так, если вам что-нибудь понадобится, – закончив с бумагами, она протянула Анесе ключи от комнаты в обмен на кроны. Ещё какое-то время, пока девушка поднималась по лестнице, ей пришлось ощущать на себе тяжёлый взгляд новой знакомой, сидевшей за столом. В узком коридоре стоял кисловато-гнилостный запах, который спровоцировал бы любого на рвотный рефлекс, но у Анесы был заложен нос. Ей приходилось дышать ртом. С правой стороны располагались двери, возле которых находились номера, выжженные на дощечках. С левой стороны весели картины в простых рамах, которые было невозможно рассмотреть из-за недостаточного количества света. Место, где придётся жить мисс Сандергорд в ближайший месяц, ничем не отличалось от фойе своей сдержанностью. Рядом с тёмным шкафом находилась широкая кровать с двумя подушками и свежим чистым постельным бельем, а перед ней стоял маленький письменный стол. В номере было всего одно окно и два светильника, возле которых можно было найти спички. Само собой, ванная комната тоже имелась, хоть и была чересчур мала, и, по всей видимости, вода там отсутствовала. Пройдя вглубь комнаты, девушка зажгла спичку и поднесла к белой свече, находившейся внутри светильника, который стоял на тумбочке. Маленький огонёк заиграл своими красками. Либо электричества не было из-за непогоды, либо его просто не имелось в этих краях. Затем она бросила потёртый чемодан на кровать, чтобы достать оттуда вещи. В первую очередь надо было переодеться в сухое и повесить сушиться насквозь мокрое, а следом согреться. – Будет очень-очень плохо, если я заболею после ливня, под который только что попала... – шепнула она самой себе дрожащим от холода голосом, копаясь в одежде. – И было бы правильно забежать с утра в аптеку, купить каких-нибудь трав для горячего чая или ещё что, дабы избежать болей в горле, а также температуры. Найдя на самом дне ночную рубаху, Анеса переоделась. Остальную одежду она аккуратно сложила в шкаф, а на стул повесила мокрое: шелковую рубашку с длинными рукавами и свою излюбленную юбку коричневого цвета. Заниматься чем-то перед сном совершенно не хотелось, да и после долгой дороги девушка была утомлена до чёртиков. В итоге усталость взяла над ней верх, и Анеса уснула крепким сном. Мышцы расслабились, частота сердечных сокращений снизилась, окружающий шум юную красотку уже никак не волновал. Немного после девушку навестило очередное сновидение с нотками чувства дежавю. Ей часто снились подобные сны, напоминавшие далекое прошлое. Чаще всего сцены повторялись, однако в этот раз ей предстала совершенно новая картина. Невероятно знакомая ей обстановка, эмоции, человек... Это был жаркий июльский день, светило яркое солнце, и освежали только лёгкие тёплые порывы ветерка. Молодой мужчина шёл за руку с маленькой девочкой. Урывками. Ослепительный свет прятал лица этих людей. Смех. Мужчина брал на руки ребёнка и вращал вокруг себя. В его действиях читалась сильная любовь и привязанность к этому маленькому невинному существу. Оставшуюся ночь Анеса провела в крепком сне, ощущая на себе тепло неизвестной личности, пришедшей ей в видение. Мисс Сандергорд встала рано, как и планировала, и стремительно стала собираться за лекарствами. Она считает себя ранней пташкой и не любит попросту тратить своё время, боясь, что может упустить свою судьбу или очередной захватывающий момент в жизни, ведь она и так чрезмерно коротка. Чутьё не подвело, на утро горло впрямь разболелось и ощущался лёгкий озноб, поэтому девушка напоследок, перед самым выходом из номера, накинула тёплый платок. Любопытно то, что эта единственная вещь, которая у неё осталась, то, что ранее принадлежала кому-то из её родственников. Но, несомненно, Анеса и ведать не могла, чья она именно, ведь девушка сирота, которую почти восемнадцать лет назад, ревевшую, подобрали у дверей убогого приюта, укутанную в это тряпьё. Блондинка не могла вспомнить: как оказалась там и была ли в тот момент одна.***
Обернувшись спиной к тёмному коридору, девушка вставила ключ в скважину двери и повернула два раза. – Анеса Сандергорд? – Чей-то низкий голос позвал её настолько неожиданно, что от испуга она обронила всё, что держала в левой руке. Недолго думая, девушка развернулась лицом к напугавшему, и увиденное её успокоило, но затем последовала гора возмущений: – Вот кто так подкрадывается к человеку со спины, скажите!? Тем более к девушке, да ещё в таком тёмном помещении! Перед ней стоял мужчина в чёрном пальто, которому явно ближе к тридцати годам. Его лицо на миг показалось Анесе знакомым, но немного поразмыслив, ответ стал очевиден, что досель она этого человека встретить не могла. Но всё-таки девушку насторожила одна вещь, поэтому она мгновенно проговорила, однако уже более спокойным тоном: – Скажите, откуда вы знаете моё имя и фамилию? Мужчина вёл себя безмятежно. Спокойно опустившись на корточки, он поднял всё, что уронила перед ним стоящая девушка. – Расскажу, если внимательно выслушаете меня и будете держать язык за зубами, мадемуазель, – с тяжёлым вздохом произнес он, пока поднимался, вслед возвращая то, что уронила Анеса. Девушка только кивнула, будто давая своё согласие. – Что-ж, вчера вечером, когда хозяйка гостиницы отошла от своего рабочего места у меня появилось пару минут, чтобы взглянуть на бумаги, которые лежат на столе. Найдя нужный лист с перечнем гостей, что находятся в данном месте, я увидел новое имя и фамилию, – мужчина слегка наклонил голову влево и продолжил, – Детектив Оберг или Мистер Оберг, как вам больше нравится. Потерявшись в своих мыслях от услышанного, девушка, как загипнотизированная, протянула вперёд свою ладонь для рукопожатия, которое, в свою очередь, оказалось неожиданно приятным. – Tak for hjælpen (спасибо за помощь) и будем знакомы. – Det var så lidt (не за что). Какими судьбами в Форбандерге? – Я криминальный журналист. Считайте, что начинающий. Приехала сюда, чтобы написать статью для нового выпуска. Почему именно этот город? Думаю, вы догадываетесь и так, учитывая вашу деятельность. – М-да... – мужчина недовольно фыркнул. – Знаете, буду с вами откровенен, журналистов я недолюбливаю. Мешаются только. Суют свои любопытные носики в серьёзные дела. Впрочем, для вас я могу сделать исключение, потому что речь идёт о безопасности жителей этого городка, по всей видимости, где поселился ещё тот хладнокровный мерзавец. Если вдруг вы что-то увидите или заподозрите, прошу, сразу же доложить мне. Также попрошу вас быть самой аккуратнее. Не забывайте, что жертвами становятся по большей части неместные. Надеюсь на ваше благоразумие, – в конце мистер Оберг оборвал, – Хорошего вам дня!***
Воздух, после шедшего всю ночь дождя, в городке был волшебно чист и свеж. Подчас кажется, что нет ароматов приятнее, чем запахи сырой травы и почвы. В этот день не хватало лишь лучей солнца, что могли бы разбавить своим светом и теплом царивший мрак. По бокам главной улицы стояли прилавки, где местные жители продавали всё, что не лень. С туризмом здесь всё скудно и печально, так как даже не каждый датчанин сможет найти на карте Форбандерг. Во всяком случае, сей край по-своему красив и особенен, – здесь живёт своя атмосфера. Тишина и покой погрузили Анесу куда-то глубоко в мысли, поколь она обходила самый центр города, разглядывая всё вокруг. Урывками проносились слова детектива Оберга, от которых пробегали мурашки по коже. В общем и целом, девушка была знакома с той ситуацией, что обитает в здешних местах. На протяжении более десяти лет, что неточно, в близи городка Форбандерг пропадают люди, и, как правило, это приезжие. Пропавших больше никто никогда не видел и трупы не находил. Целью журналистки являлось узнать как можно больше об этих случаях, допросить некоторых жителей, очевидцев или, если повезёт, родственников. Однако первые недели своего путешествия писаке не хотелось связывать с работой, а хотелось влиться в привычный ритм жизни коренных обитателей. Анеса придерживалась такого мнения, что, только подхватив нужную атмосферу, получится описать всё так, как есть на самом деле. Если читатель смог уловить не только суть написанного, но и ощутить на себе ароматы, вкусы, как и чувства – это говорит о том, что писатель поистине талантлив. Хоть характерными чертами аналитических и информационных жанров является чёткость и краткость, журналистке нравилось скрашивать свои тексты художественными приёмами. Анеса Сандергорд в своем деле свободолюбива. Ей не нравится, когда её загоняют в рамки, из-за которых не получается словить наслаждение во время процесса написания текстов. Когда она пришла подписывать контракт о сотрудничестве в информационное агентство, то заявила об этом с самого же начала. Её творчество не переставало удивлять как читателей, так и редакторов, и директоров. Мисс Сандергорд юна, красноречива и креативна. Ради захватывающего материала девушка готова браться за самое тяжёлое и опасное, – проводить всяческие расследования. Стало быть, городок под названием Форбандерг являлся новой отметкой на карте для молодой красавицы. При всём при этом, неопознанное желание, сила, тянули её в сей уголок, что прежде она никогда не чувствовала. Если идти размеренным шагом, то сердце города возможно обойти за полчаса с лишним. Эта часть располагалась на небольшой возвышенности, которую украшала лютеранская церковь, выполненная в готическом стиле. На одной из улиц стоял архитектурный ансамбль, весь окрашенный в желтоватый оттенок. Остальные сооружения особенно ничем от друг друга не отличались. Все дома были выложены из серого камня, имели толстенную дымовую трубу и скатную крышу. Иногда складывалось впечатление, будто некоторые здания пустовали уже долгое время без своего владельца, а где-то попадались развалины, бездушно убитые временем. Приболевшей журналистке таки не удалось самостоятельно найти аптеку, посему пришлось обращаться к первому встречному прохожему. По большей части, люди проходили мимо, уткнувшись в газеты. А кто-то, по всей видимости, просто-напросто избегал разговоров с чужеземцами. Но в то же время девушке всё-таки удалось попытать удачу: – Мистер, прошу прощения, что отвлекаю вас, но могли бы вы уделить немножечко времени? – спросила девушка, подбежав к мужчине, который был ниже её на голову. Он удивлённо посмотрел на незнакомку, словно ожидая, пока она озвучит то, что хочет от него. – Я ищу аптеку, но всё безрезультатно. Застывший перед ней всего-навсего махнул рукой в сторону, показывая нужный путь и поплёлся далее куда-то по своим делам. Дёрнув за ручку дверцы, раздался звон колокольчика, висевшего наверху. В нос ударил чрезмерный запах лекарств вместе взятых, а на языке ощутился горьковатый привкус. В помещении оказалось никого, даже самого фармацевта. Выбор был неплох, несмотря на размер города и его численности населения. Витрины были заполнены разнообразными лекарствами: от таблеток и микстур до трав. Девушка обошла половину из всего, что тут имелось, и её внимание привлекло нечто странное, похожее на человеческие конечности. В это мгновение послышался грохот со стороны, что отдёрнуло смотрящую от ящичка, а затем стали доноситься поспешные шаги. – Здравствуйте-здравствуйте, могу ли я вам чем-нибудь помочь? Что вас тревожит? – протараторил работник, взяв свою посетительницу за руку и отводя к кассе, – может быть вас мучает гастрит? А может у вас расстройство желудка? Нет-нет, не говорите. Дайте угадаю, вы простыли? – сказав это, мужчина расплылся в улыбке, как довольный эублефар после парочки сверчков. Писательница в миг позабыла о том, что её насторожило в этой аптеке. Мужчина, работавший здесь был настолько симпатичен, харизматичен, что с лёгкостью смог укутать её мысли. Девушка сама засияла, будто переняла энергию у того человека, схватив его положительные нотки эмоций. – Вы угадали, уважаемый. Попала под ледяной ливень вчера. – Это было несложно. Здесь дожди идут чаще, чем светит солнце, так что привыкайте, – тут повисла неловкая пауза, к счастью, короткая, поскольку провизор вновь проговорил, – Что бы вам такое посоветовать... – затем, задумываясь, он почесал затылок и заключил, – Подождите минуточку, надену очки. Протерев стеклышки мятной тряпочкой, мужчина надел свои гляделки, а после зашагал к нужному шкафчику и достал оттуда леденцы для рассасывания, пастилки, таблетки и незнакомые травы, по-видимому, для отвара. Анеса внимательно наблюдала за действиями мистера. А он, оценивающе оглядев всё, что вытащил, стал убирать то, что считает ненужным. – Я бы вам предложил ментоловые сосательные конфеты и потеплее одеваться, мисс, – решил он и снова тепло улыбнулся. Попрощавшись с фармацевтом, мисс Сандергорд направилась в сторону гостиницы, но уже с маленькой упаковочкой в руках. Некоторое время из головы не выходил очаровательный образ молодого мужчины, работавшего в той самой жуткой аптеке. Разом стало тяжело дышать от боли, которая симметрично распространялась по всему телу. Только сейчас в её памяти всплыла кошмарная картина того, что она разглядела за стеклянной, заляпанной дверцей на полке в магазине, а именно выложенные в ряд пальцы и ушные раковины. Может ли быть то, что ей почудилось? Непонятно то, как с такой лёгкостью белобрысый провизор смог проникнуть в сознание к абсолютно неизвестному ему человеку. Теперь-то улыбка незнакомого ей мужчины казалась фальшивой, как у самого настоящего лицемера. Убийцы ведь истинные притворщики?