Больше не боюсь

Шерлок (BBC)
Слэш
Завершён
R
Больше не боюсь
автор
бета
Описание
Шерлок разгадывает очень интересное дело, в ходе которого знакомит Джона со своей старой знакомой и осознаёт, каких же он хочет отношений с Ватсоном.
Примечания
Я тоже в шоке, что это не драббл.
Посвящение
Бессоннице
Содержание Вперед

Часть 2

На утро Джон попытался что-нибудь выведать о Шарлотте. Шерлок, как всегда, был уклончив в ответах, но кое-что Ватсону прояснить удалось. Как он понял, девочка эта с детства увлекалась охотой. Не удивительно, ибо из родственников у неё были только дед и отец. Отец пьяницей был страшным. И, вследствие, часто не очень хорошо обращался с дочерью. А когда девочке стукнуло 10, случилось непоправимое. Отец надругался над ней и пытался задушить, чтобы она никому ничего не рассказала. Но Шарлотте удалось сбежать в ближайший лес, где они с отцом охотились. Там же прогуливался и Шерлок. Холмс сразу понял, что если все бёдра и колени у девочки в крови — то случилось то, о чём чаще всего молчат, хотя об этом нужно кричать. Не долго думая Шерлок выстрелил в мужчину, у которого на жизнь девочки явно были иные планы. Конечно, во время прояснения этих фактов в комнате была Рози. Следственно, беседа протекала в переписке. — Джон, собирайся, — отдал Холмс приказ после завтрака. — Куда? — Нюхать. Малышку Рози, несмотря на её явный протест восклицаниями: «Шерлок, папа, возьмите меня с собой! Я с вами хочу! Стоя-я-ть!» оставили с миссис Хадсон. Кажется, арендатор Шерлока и Ватсона крепко привязалась к девочке. На пороге Джона уже поджидала Шарлотта. К обмундированию прибавился красный пиджак. С рассказом, который Шерлок поведал своему другу, её улыбка была довольно двусмысленной. Троица уселась в такси. Ватсон, который сидел рядом с водителем, незаметно для Шарлотты (ну, по крайней мере, он так думал) достал телефон и начал строчить Шерлоку. Джон: «Что она тут делает?» Шерлок: «Тоже самое, что и вчера. Мы, кстати, на ферму едем, забыл сказать. Если бы не дело, могли взять Рози с собой». Джон: «Как всегда, я всё узнаю последним». Шерлок: «Терпение, мой друг, терпение». Подъехав к ферме, Шерлок расплатился с шофёром и сказал Шарлотте: — Та ферма? — Под Лондоном только одна ферма, где есть больше двадцати коней, — ответила девочка, поправляя волосы. Ватсон понял, что у этой парочки гораздо больше тайн, чем он думал. Обходя ферму и её внутренности, Шарлотта нюхала больше и шумнее, чем нюхали Ватсон и Шерлок за всю жизнь. Зайдя в конюшню к белой, в рыжих пятнах лошади, Шарлотта посмотрела на её сено. Немного перебрав его ботинком, девушка обнаружила небольшой кусок верёвки. — Шерлок! — позвала она. Да, важности в подобные моменты её лицу было не занимать. — Вторая есть, — Шерлок положил отрезанный кусок верёвки в пакет для улик. — А почему не с первой начали? — спросил Джон. Шарлотта закатила глаза. — Первая пахнет бензином, книгами и собакой. Третья — банком, офисом. Все эти заведения есть в Лондоне, только на ферму надо выезжать за город, — пояснила девочка, а Джон почувствовал себя умственно-отсталым ничтожеством. — Теперь в морг, — Шерлок направился к выходу из конюшни. — Зачем? — Шарлотта явно встрепенулись, словно боялась одного этого слова. Шерлок только свистнул и девочка всё поняла. А Ватсон понял лишь только то, что его друг очень быстро находит общий язык с подростками. * В морг Шарлотту пришлось затаскивать чуть ли не силой. По дороге она надела две медицинские маски, и только тогда Ватсон понял, что она слишком хорошо чувствует запах трупов. Интересно, а как она бездомных терпит? Труп второго погибшего Хупер предоставила им быстро. Единственное, она спросила про Шарлотту, мол, ничего ли с ней не случиться. Шарлотта махнула головой. Видимо, две маски и рука не помогали, и едкий запах, который никто вообще не чувствовал, всё равно просачивался. Шерлок сразу взял левую руку мальчика и что-то вынул из-под ногтя. Молли посмотрела на него с удивлением. Он сунул объект изучения Шарлотте под нос, это оказались маленькие кусочки верёвки. — Она. Точно она, — когда девочке не нужно было нюхать, она сразу зажимала нос рукой. — Как в конюшне? — Идентично. Второй есть, — усмехнулась Шарлотта скрипучим от нехватки воздуха голосом. А Ватсон по прежнему ничего не понимал. Ни то, как протекает расследование, ни то, как Шерлок понял, зачем и где надо искать кусочки верёвки и её обрубок. Так же он совсем не понимал значимость Шарлотты для Шерлока. По банкам, заправкам и библиотекам пришлось ездить довольно долго. С третьим трупом ребята справились — и обрубок и ошмётки верёвки нашли, в этот раз — в ухе. А вот с первым возникли проблемы, ибо библиотек в Лондоне не так много, а Шарлотта взялась утверждать то, что книга, в которой держали верёвку, была чьей-то собственностью. Это порядком заводило расследование в тупик. — И что мы имеем? — начал Ватсон, пока наша троица провожала Шарлотту до дома. — Ничего не понимающий я и всё понимающие вы. Как обычно! — Ну хорошо, — Холмс начал медленно выплывать из своих чертогов разума. — Думал, ты сам догадаешься. Где обрубок, там и надо искать ошмётки. У лошади он был под левым передним копытом, а в банке — в гипсовом бюсте, приклеено к уху. — А смысл этого всего? — спросил Джон. — Поищем ещё, увидим, — усмехнулся Шерлок и помахал Шарлотте, которая уже успела весьма отдалиться и шагала по своей улице. * Всю дорогу домой Ватсон пытался догадаться, как все эти манипуляции помогут расследованию и чувствовал на себе тяжёлый взгляд Шерлока. Он догадывался, что детектив ждёт, когда он поймёт, зачем всё это. Но бывший военный как не ломал голову, так и не смог понять, зачем всё это Холмсу. Дома мужчин встретила спящая Рози. Ватсон с Шерлоком проездили по городу весь день, совсем потеряв счёт времени. — Ну и что это всё значит? — спросил Джон за ужином. — Ты разве ещё не догадался? Тогда пока промолчу, — Холмс улыбался до ушей, видя растерянность друга. Засыпая, размышляя о деле, Ватсон краем уха услышал какой-то глухой звук внизу, но не придал этому значения.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.