Свидание со смертью

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Свидание со смертью
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Жизнь после проигранной войны нелегка. Особенно в тюрьме, когда тебя заставляют работать целителем у пожирателей Смерти. Гермиона давно смирилась со своей судьбой. Однажды ей дали невыполнимое задание: вернуть Драко Малфоя к жизни. Откуда она могла знать, что ждет ее по ту сторону воскрешения его? Иногда мрачная, а иногда беззаботная история о том, как две души нашли друг друга.
Примечания
Пожалуйста, если нашли ошибку выделите её❤️ Ну и конечно, жду ваши комментарии 🫶🏻
Содержание Вперед

Глава 13: Смеющийся и плачущий

Дни в коттедже были тихими. Что касается сделки, заключенной Гермионой и Малфоем, ей потребовалось время, чтобы прийти в себя. Большую часть времени она сидела и думала о Блэкхите. Это было похоже на просмотр незаконченной головоломки. Недостающие части сводили ее с ума. Ей было трудно чувствовать себя в безопасности и не чувствовать, что он будет появляться за каждым углом, который она выберет. Чтобы отвлечься, она попыталась вернуться к собраниям Ордена, но Рон, казалось, колебался, когда она спросила. Этого было достаточно, чтобы она больше никогда не спрашивала. Это было странно. Рон был странным. Иногда он стучал в ее дверь, чтобы спросить, как у нее дела. Но большую часть времени он вообще с ней не разговаривал. Чтобы по-прежнему чувствовать себя полезной, Гермиона начала варить зелья и изготавливать бальзамы, чтобы создать надлежащий запас. Орден был хорошо запаслив, когда дело доходило до подпольных рынков, которые помогали добывать ингредиенты, даже редкие. Поскольку в коттедже было мало места, она попросила Фэй занять небольшую часть кухни. Она была в восторге от того, что кто-то был рядом. В отличие от Рона, она не переставала говорить. Весь день, каждый день. Она также готовила весь день и больше ничего не делала, что объясняло бесконечную болтовню. Остальные часто отсутствовали, кроме Луны, у которой самой дела шли неважно. Много раз она убегала со слезами на глазах, когда ситуация становилась невыносимой, как бездомная кошка, попавшая в жестокие руки человечества. Они обе провели много ночей, лежа в постели вместе, перешептываясь о том, что им пришлось пережить в плену. Падма навещала их несколько раз, поскольку она жила в другом убежище, которое организовал Орден. Когда они втроем объединились, в воздухе витала особая энергия. О, и, конечно, было много, много записок от Малфоя. Он, как известно, присылал ей известия о «важных» вещах. Для него было важно все . Иногда они обсуждали воспоминания, которые приходили к кому-то из них. Было глупо, но в то же время утешительно вместе проходить через странные побочные эффекты воскрешения. Однажды ночью, когда она не могла заснуть, она отправила ему записку о дневнике, который она написала о его сознании. Ее раздражало, что она не знала, зачем это понадобилось Блэкхиту. Малфой только ответил, чтобы она не беспокоилась об этом, что разозлило ее еще больше. Тео оставался рядом, когда мог, но Гермиона через некоторое время не возражала против его присутствия. Он был довольно забавным. И он любил рассказывать о своем любимом друге, Драко Малфое. Они даже придумали для него кодовое имя, чтобы никто их не узнал. Чтобы он понял это, ей пришлось объяснить весь сюжет магловской книги, что было более чем забавно. — Позже на этой неделе у Дориана Грея будет бал в особняке, — упомянул Тео одним солнечным майским днем. — Ты издеваешься надо мной? — Гермиона ухмыльнулась. Мысль о Малфое в модном черном галстуке показалась ей на удивление забавной. — Очевидно, большой плохой мальчик без носа хочет почтить Малфоев грандиозной вечеринкой по случаю дня рождения их золотого мальчика, — объяснил он далее, озорно ухмыляясь. — У него день рождения? — В понедельник, после вечеринки. Но да. — Ему это не понравится, не так ли? — Абсолютно. Мы должны проникнуть внутрь, просто чтобы увидеть боль в его глазах, когда он войдет в бальный зал, чтобы открыть празднование гребаным вальсом. Они оба расхохотались, когда Тео изобразил устрашающего вида Малфоя, вальсирующего с партнером, созданным из воздуха. — Я бы все отдала, чтобы увидеть это! — выпалила она, хватая ртом воздух. — Но подожди, разве Воландеморт не мертв? — На самом деле, кто знает, — ответил Тео, вытирая слезы в уголках глаз. Гермиона посмотрела на него. Казалось, ему наплевать на весь мир. Как будто за ними не охотились, прячась в тени. — Они тебе не доверяют, — заключила она. Он склонил голову набок и театрально вздохнул. — Почему они должны мне доверять? Происходящий из семьи Пожирателей Смерти, а также являющийся членом Священных Двадцати восьми? — Пожалуйста, Тео, пожалуйста, расскажи мне, как ты здесь оказался. Мне до смерти скучно. — Она позволила себе опуститься на диван, тыльной стороной ладони прикрыв глаза в такой же театральной манере. — Это был темный день. Это был день, когда меня изгнали! — Он закрыл шторы своей волшебной палочкой. — О, захватывающая история! Да! Гермиона воскликнула, хлопая в ладоши. — Когда моя мать умерла, а отец попал в тюрьму, мне некуда было пойти. Мальчику всего семнадцати лет, затерянному в большом мире магии. Затем произошла последняя битва за Хогвартс. Она ахнула. — О, Гермиона. Это было ужасно. Ты помнишь, да? — Ради истории, нет, я не помню…расскажи мне! — Гарри Поттер был жестоко убит. Волан-де-Морт победил. И потерянный мальчик не знал, куда идти. В глубине души он чувствовал, что темная сторона магии — не его место. И он сбежал. — Тео ходил кругами вокруг Гермионы на диване. — И вот однажды ночью произошло ужасное нападение! — Он вызвал в воображении какие-то тени на стене, напоминающие палатку, и трех мужчин, крадущихся к ней. — Злой волк нашел его. Грейбек! — Этот ублюдок! — закричала она. — Да, этот ублюдок! Но мальчика укусила не его удача — представь меня оборотнем, это было бы уморительно. — Как тебя в конце концов не укусили? — Я аппарировал в первое место, которое пришло мне в голову. Поместье Грей. — Поместье Грей, — устрашающе повторила она. — Старая магия не позволила мне войти, вот почему я оказался где-то за пределами поместья. — Невероятно. — Это было трагично. — А потом? — Я ждал Дориана Грея. — Он появился? — Он появился. Мой герой. Мой спаситель. — Ребята, вы можете успокоиться? — раздался знакомый голос из камина. И Тео, и Гермиона завизжали при виде неожиданного гостя. — Святой Мерлин, это я. Герой и спаситель? Грейнджер, мы можем поговорить? — Я тоже рад тебя видеть! — Сказал Тео, уже направляясь к двери. — Я спрошу тебя об этом Дориане Грее после, не волнуйся! — Малфой возразил: Гермиона опустилась на колени перед потрескивающими углями. Его лицо, как всегда, было очень красивым, даже когда светилось в сгоревшем дереве. Как раздражающе. — Привет, Малфой. — Привет, Грейнджер. — Что ты хочешь? — Мне нужна услуга, — сказал он. — Услуга настолько срочная, что ты не смог отправить Снитч? — удивленно спросила она. — Да. Ситуация типа «Жизнь или смерть». — Разве за камином не следят? — Они не следят за моим. — Откуда ты знаешь? — Потому что сначала им пришлось бы пройти через мою защиту. Я бы знал. — Если ты так говоришь. Что это за ситуация жизни или смерти, которую ты имеешь в виду? — У нас бал в поместье. — Так я слышала. — Гермиона пыталась оставаться профессионалом, но не смогла подавить легкое движение губ. — Моя мать, она… — С ней все в порядке? Что-то случилось? — Нет. Да. Она… — Она никогда не видела, чтобы Малфой с таким трудом подбирал слова, это было, мягко говоря, немного пугающе. — Мне нужно привести пару, чтобы было свидание. — На бал? Свидание? — Озадаченно повторила Гермиона. — Да. Она хочет свести меня с Асторией Гринграсс. — И что в этом такого плохого? — Существует настоящий культовый договор о чистокровности, в соответствии с которым необходимо гарантировать продолжение рода. Свидание на балу было бы только началом. Затем будут дневные званые вечера, а затем ужины, а затем прогулки в парке, а затем… — Ближе к делу, — прервала его рассуждения Гермиона. — Верно, — он прочистил горло. — Что я должна делать? — Тебе нужно пойти со мной на бал. — Ты абсолютно безумен. — У меня есть план. — Не имеет значения. Ты забыл, что я сбежавшая из тюрьмы? — Вот почему у меня есть план. — Нет. — Грейнджер. — Нет. — Она нахмурилась. — Грейнджер, пожалуйста. Он смотрел на нее этими проклятыми глазами. Даже покрытые пеплом и с пляшущими на них языками пламени, они были… они были его глазами. Она вздохнула. — Хорошая девочка, — ухмыльнулся он. — Хорошая девочка? — Она посмотрела на него с отвращением. Кем он себя возомнил? — Ты знаешь, что я имею в виду. — Я не знаю. — Просто…хорошо, план. Каждый год после моего дня рождения мы уезжаем в наш замок во Франции. — У вас есть замок? — Спросила Гермиона, потрясенная этим открытием. Она не могла понять, насколько богаты Малфои. — Да, но дело не в этом. Я скажу своей матери, что ты одна из девочек Алари, которых я встретил в прошлом году, из старинной чистокровной семьи. Она не знает каждого отпрыска, так что это не будет проблемой. — А как насчет того, что я выгляжу как Гермиона Грейнджер? — У меня всегда есть оборотное зелье, мы добавим волосы какой-нибудь случайной маггловской девушки. — Мерлин, из-за тебя меня убьют! — Только один танец. Я отпущу тебя после, скажи всем, что у тебя заболел живот из-за международного скандала. Она посмотрела на него, приподняв брови. — Что, если все пойдет не так? — Этого не будет. Это всего лишь один танец. — Если я сделаю это для тебя, я хочу, чтобы ты сразу же начал обучать меня. — Если ты сделаешь это для меня, я обещаю тебе, что сделаю все, что ты захочешь. — Это не то, о чем я прошу. Он закатил глаза. — Да, я буду обучать тебя. — Это безумие. — Захватывающе, не правда ли? Твоя первая миссия под прикрытием. — Хороший способ выразить это. — Я прилечу за тобой к твоему окну в пятницу. — Забавно, — сказала Гермиона, качая головой. Она не могла поверить, что согласилась на такое опасное предприятие. Отчасти она сказала «да», честно говоря, просто потому, что больше не могла ничего не делать. Он попросил ее об этом в момент слабости, решила она. С другой стороны, это представилось прекрасной возможностью сблизиться с ним. Блэкхит не упустил бы возможности побывать там, если бы работал над тем, чтобы попасть во внутренний круг…по какой бы причине это ни было. Это была безумная идея, но что толку сидеть сложа руки? — У тебя были какие-нибудь воспоминания в последнее время? — Малфой прервал ее размышления. — Нет, а у тебя? — И у меня нет. Ты думаешь, со временем это становится меньше? — Интересное наблюдение. Возможно, чем дольше мы восстаем из мертвых, тем меньше становится нашей связи. — Будем надеяться на лучшее. — Хотя твое последнее воспоминание показалось мне довольно забавным. — Та, что про моего отца? — Нет, я тебе еще не говорила. Ты прятался с Пэнси Паркинсон под одним из слизеринских гобеленов в Хогвартсе. Выражение его лица чуть изменилось. — Ты знаешь, после того, как выбил из нее жизнь поцелуями? — Она рассмеялась при воспоминании. Это был чистый и красивый смех, который мог бы пробудить ангелов от глубокого сна. — О, эта часть показалась тебе забавной?» — спросил он, раздраженный неловкой вспышкой из прошлого, смешанной с легким восторгом от хихикающей ведьмы. — А что было у вас с Крамом после Святочного бала? Смех стих. — Ты блефуешь, — сказала она в панике. — Его колено по-моему? Правда, Грейнджер, я бы никогда не догадался. Теперь настала очередь Малфоя рассмеяться. — Мне было четырнадцать! — причитала она, кровь прилила к ее лицу, сделав его ярко-красным от смущения. — Так, мне тоже. — Клянусь, я предам тебя забвению при следующем удобном случае. — Пожалуйста, не надо. Возможно, мое колено тоже когда-нибудь пригодится? — Ты отвратителен. — Очень приятно это слышать. Увидимся в пятницу, колено. Прежде чем она успела накричать на него за неподобающее прозвище, его лицо исчезло в пепле. — Черт бы тебя побрал, — растерянно пробормотала она. Легкое шарканье возле двери заставило ее прислушаться. — Ты все слышал, не так ли? Тишина. — Homenum revelio, прошептала она. Перед ней появился Тео. Он насвистывал веселую мелодию, делая вид, что ищет что-то на полу. — Теодор Нотт, ты…! — Ей хотелось обругать его всеми безобразными именами. — Вы двое кажетесь очень близкими, — сказал он, ухмыляясь. — Заткнись, Нотт. — О, мы снова сокращаемся до фамилий. Мне называть тебя Грейнджер или это его фишка? — Это не так! — В некотором роде так и есть, не так ли? Итак, с чего ты хочешь начать? Секретная миссия, очень странная история со смертью или, когда ты целуешься с Крамом? — Я не ничего тебе не скажу, ты, любопытная змея. — Поверь мне, рано или поздно ты все равно придешь ко мне. Они все приходят. — Кто они? — Неважно. — Теперь я понимаю, почему вы друзья. Вы оба смешные! Искренний смех Тео заполнил комнату, пока Гермиона смотрела на него. Любопытно только, что она совсем не возражала против этого — бала, несерьезного флирта, имен. Однако она никогда бы в этом не призналась.

***

Едва рассвело в четверг утром перед балом, как кто-то ворвался в ее комнату, весь в темно-красной крови. Она вздрогнула от того, что дверь с грохотом распахнулась. — Рон? — Миона, ты нужна нам! — Мерлин, что с тобой случилось? — Это не моя кровь, это кровь Джорджа! Грохот в доме подсказал ей, что остальные вернулись с операции. Она схватила Рона, чтобы аппарировать их вниз, так как не хотела больше терять времени. На ковре под Джорджем почти не было цветов, поскольку из ран с пугающей скоростью сочилась кровь. Гермиона применила диагностическое заклинание. Без Эвалуариума , который был у нее в больничном крыле тюрьмы, ей пришлось прибегнуть к более простой магии. Диагностический шар показал ей, откуда идет кровотечение, разделившись и зависнув над телом Джорджа. На верхней части его туловища их было семь. — Кто-нибудь видел, что это было? — Гермиона спросила остальных. Они пытались помочь, купив всевозможные зелья, пасты, несколько полотенец — ей дали даже волшебные палочки. — Какое-то проклятие, — сказал Невилл, побледнев. — Расскажи мне, что ты видел! Гермионе нужна была вся информация, которую она могла получить. Раны Джорджа не реагировали на основные закрывающие заклинания. — Осколки стекла полетели прямо в него! Джордж уже был без сознания, но она все же дала ему несколько капель Зелья живой смерти на случай, если он очнется от невыносимой боли, которая последует за этим. Рубашка, которая была на нем, была настолько изуродована, что ее легко было снять, разорвав на части. Она положила руки на несколько сантиметров выше его порезов. Что-то было не так. От него исходила коварная энергия. Постепенно стали видны осколки разбитого стекла. Закрытие глаз всегда помогало сосредоточиться, но ей нужно было видеть, что она делает. Вытаскивание острых предметов означало, что она могла порезать его еще сильнее, чего нужно было избегать любой ценой. Стекло выходило из его ран, пока они не повисли в воздухе. Она положила их на кофейный столик, чтобы убрать с дороги. Чтобы сэкономить время, она приготовила ему какое-то зелье для промывания ран, особо не задумываясь об этом. Остальные с тревогой наблюдали за ней, заламывая руки или расхаживая взад-вперед. Кровотечение не останавливалось. Раны также не закрывались. Ее сердце заколотилось в груди, как будто хотело выпрыгнуть из нее. — Vulnera sanentur. Ничего. Перед ее глазами промелькнуло воспоминание о пациенте в больничном крыле. Мыслите нестандартно, она услышала эхо голоса Блэкхита. — Что за проклятие, Невилл? — Что? — Что это было за проклятие? — спокойно спросила она. Ей нужно было сообщить, что Джордж в безопасности. Если все начинали волноваться, она больше не могла сосредоточиться. — Что-то крутое… я не помню, Гермиона! Казалось, он был на грани срыва. — Перманентный конец? — Я думаю, да. Это произошло так быстро, — сказал он пораженно. — Проклятие кровопролития, — сказала Гермиона, скорее себе, чем ему. — Сделай что-нибудь, Гермиона! Он истечет кровью! — Умолял Рон. Она бросила на него ободряющий взгляд. Она собиралась найти способ исцелить его брата, что бы ни случилось. На этот раз она положила руки прямо на раны. Между ее пальцами струилась теплая кровь. Лицо Джорджа было белым как мел. Время поджимало. Вдохни, напомнила она себе, выдохни. — Cruor absolvere, — прошептала она. — Finite incantatem. Тепло между ее пальцами, казалось, становилось все меньше и меньше. Затем кровотечение, наконец, прекратилось. Когда она была уверена, что с ним все будет в порядке, она левитировала его на диван. Она дала зелье для очистки ран еще раз попробовать. Раны закрылись. Зелье, восстанавливающее кровь, гарантирует, что Джордж не умрет от потери крови. Когда она закончила, ее, наконец, захлестнуло облегчение. Сначала она не заметила, но ее руки ужасно дрожали. Фэй забрала их к себе и повела на кухню, где ее ждала чашка чая. Впервые за несколько недель она не начала болтать с Гермионой о бессмысленных вещах, просто чтобы скрыть неловкое молчание. — Спасибо тебе, Фэй, — сказала Гермиона. — Не нужно меня благодарить. — Не могла бы ты, пожалуйста, принести мне что-нибудь успокаивающее? — Конечно. — Фэй быстро ушла. На кухне было тихо. Слишком тихо. Это заставило Гермиону сильнее заметить свою дрожь. Подергивающиеся пальцы, учащенное сердцебиение. Дыхание, которое казалось неестественным. Она попыталась сделать глоток чая, чтобы успокоиться, но вместо этого чашка затряслась так сильно, что она разлила ее по всему столу. — Боже милостивый, возьми себя в руки, Гермиона, — ругала она себя, не понимая, почему она может вытаскивать осколки стекла из человеческого тела, но не пить чай, не испортив его. С ногами, похожими на пудинг, она попыталась достать тряпку, чтобы смыть остатки чая, но вместо этого запнулась и оказалась на полу. Ее окутало темное облако. Кухня коттеджа исчезла. Вместо этого вокруг нее выросли стены без окон. — Нет, — сказала она в ужасе. Она встала и заколотила по ним кулаками. — Выпустите меня! Выпустите меня! — кричала она и брыкалась. Стены не поддавались. Побежденная, она соскользнула на холодный пол и свернулась калачиком. По ее лицу текли слезы. Тепло коснулось ее плеча. — Грейнджер. Она сморгнула слезы, чтобы увидеть, откуда доносится голос. Над ней нависла фигура с белокурой короной. Это был Малфой. Он мягко держал ее за плечо. Его глаза полны беспокойства. — Малфой? — Это всего лишь воспоминание. Ты в безопасности. — Это ненастоящее? — Нет. Он вытер ее слезы. Его прикосновение прошло по ней, как напряжение. Каждая клеточка ее существа отреагировала на это. — Гермиона! Вспышка головной боли уютно устроилась прямо в передней части ее черепа. Даже мягкий свет из кухни заставил ее прищурить глаза. — Мерлин, ты нас напугала, — сказал Рон, помогая ей сесть на стул. — Извините. — Почему она всегда должна извиняться? — он спросил Фэй. — Заткнись, Рональд. Вот твое успокаивающее зелье. Гермиона проглотила это на одном дыхании. Благодарная за немедленное облегчение, она уронила голову на ладони. — Что случилось? — Спросил Рон. — Наверное, какая-то реакция на травму, — пробормотала она. — Реакция на травму? — Это скорее маггловская фишка, но у волшебного народа схожая реакция на стрессовые и пугающие переживания. — Твое время в тюрьме, верно? — Да. — Оставь ее в покое, ей нужен отдых. Мне помочь тебе подняться в твою комнату? — Перебила Фэй. — Ты бы вообще позволила мне подняться наверх одной, если бы я сказала, что мне не нужна помощь? — Нет — вырвалось у них одновременно. — Тогда да, пожалуйста. Они втроем встали, чтобы направиться в комнату Гермионы. Войдя, она уже увидела слабое мерцание Снитча снаружи. Она подождала, пока они оба уйдут. Все еще находясь в постели, она быстрым жестом открыла окно, позволив ему войти и приземлиться ей на руку.

Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.

— M

— Спасибо. Г, — прошептала она. Слезы катились по ее лицу. Хотя зелье сняло большую часть ее беспокойства, она все еще чувствовала, как нервно подергиваются ее конечности. Тихий стук в дверь возвестил о появлении Джинни. Это всегда была она. Никто другой не постучал бы так осторожно. Гермиона приоткрыла дверь легчайшим движением пальца. Джинни сидела на краю кровати с опухшими глазами и покрасневшим кончиком носа. — Гермиона, Джордж умер бы без тебя, — сказала она, и новые слезы уже капали ей на джинсы. “ — Нет, я уверена, что он выжил бы в любом случае, — ответила Гермиона. — У нас даже не было подходящих зелий. Кроме этого, то, как ты…твои руки. Я никогда не видела, чтобы кто-то использовал магию так, как ты. Я бы потеряла еще одного брата, если бы не ты … Джинни закрыла лицо обеими руками. Гермиона чувствовала горе сквозь ее рыдания. Уизли никогда не говорили о Фреде. Для них это было слишком. Гермиона не знала, пока не пришла в коттедж и не спросила о нем. Она все еще помнила, как лицо Рона окаменело, пока Фэй объясняла, что произошло. Гермиона обняла свою подругу. Она не знала, что еще можно сделать, но позволить Джинни плакать казалось правильным. Пришло время ей, наконец, позволить себе утонуть в печали. Она плакала до тех пор, пока ее слезы не иссякли, как вода в ручье летом. Когда пуловер Гермионы впитал последнюю каплю, они обе легли навстречу сну без сновидений.

***

Когда они наконец спустились вниз, остальная группа уже ждала. Джорджа нужно было разбудить, поскольку он все еще находился в коме из-за ран. — У тебя есть минутка? — Спросил Рон. — Конечно, — ответила Гермиона, все еще чувствуя себя вялой после спасения в столь ранний час. Он кивнул в сторону двери. Она тихо скрипнула, когда она открыла ее. Вход в коттедж казался еще меньше теперь, когда она стояла там с Роном. — У меня не было возможности сказать тебе спасибо. — Все в порядке. Он обнял ее. Она неохотно ответила на объятие, неловко похлопав его по спине. — Я не знал, что ты можешь так колдовать, чертов Мерлин, — сказал он, отпуская ее. — Я бы сказала тебе, но меня не пускали на собрания Ордена. — Гермиона не хотела, чтобы это прозвучало так горько, но правда заключалась в том, что она действительно обиделась. — Я член Ордена. Я думал, что защищаю тебя. — Рон Уизли, когда ты научишься спрашивать меня, а не предполагать? — Его уши слегка покраснели. — Я думаю, некоторые вещи никогда не меняются. Она улыбнулась ему. Даже если бы между ними обоими все было по-другому, даже если бы он вел себя не так — он всегда был бы частью ее. Частичкой дома. — Ты нам нужна. Ты должна присоединиться к нам в нашей следующей операции. Гермиона думала о своей сделке с Малфоем. Она все еще хотела настоящего обучения. И даже если сейчас Рон мог убивать людей, она видела, на что был способен Малфой. — Давай начнем со встреч, не так ли? — Я возьму все, что смогу достать, — радостно сказал Рон. Со стороны главного входа раздался ритмичный стук. Гермиона с удивлением посмотрела на Рона. — Мои родители. — Твои родители? — повторила она, пока слова доходили до сознания. Чары пали, и Молли и Артур Уизли переступили порог уютного коттеджа. — Гермиона, слава богу, с тобой все в порядке, — миссис Уизли подошла к ней, приветливо выпятив грудь и широко раскинув руки. Гермиона закрыла глаза, вдыхая исходящий от нее сладкий аромат. — Бедняжка. Посмотри на себя, кожа да кости. — Я в порядке, Фэй заботится обо мне своей кухней, — ответила она с усталой улыбкой. — Рад видеть тебя, Гермиона. — Мистер Уизли положил руку ей на щеку. — Да, — ответила Гермиона, пытаясь остановить подступающие слезы. — О, Мерлин. — Миссис Уизли снова обняла ее, на этот раз они оба не смогли сдержать своих эмоций. После некоторого промокания салфетками они присоединились ко всем в гостиной. Рон открыл экстренное собрание Ордена, в то время как миссис Уизли села рядом с Джорджем, чтобы убрать волосы с его лица. — Мы пытались подобраться поближе к Министерству. У нас есть основания полагать, что там содержится больше заключенных, — объяснил Рон. — Сколько раз мы должны повторять, что Министерство не должно подвергаться разведке? — Теперь взгляд мистера Уизли был прикован к его младшему сыну. — Мы вытащили Гермиону. Мы можем вытащить и остальных, — твердо ответил Рон. — Мы не можем больше рисковать потерями, Рональд. — Мы рады, что наша дорогая Гермиона сейчас здесь, но Министерство — слишком серьезное мероприятие для нас, — вмешалась миссис Уизли. — Это не так. Что, если Волан-де-Морт мертв? Нам нужно свергнуть Министерство, чтобы дать другим надежду и мужество. Если мы продолжим делать то, чем занимались последние два года, мы все рано или поздно умрем! — Мы не можем основывать наши надежды на том, что Невилл услышал в полубреду! — Невилл смутился при упоминании. — Прости, мальчик, — сказал мистер Уизли, виновато поджимая губы. — Это правильный поступок, — решительно сказал Рон. — Допустим, Орден согласен и операция может быть продолжена, мы не смогли бы провернуть что-то такого масштаба. — У нас есть он. — Он…мы не можем доверить ему это. — Дамблдор доверял ему, — ответил Рон. — А Гермиона знает тюрьму и больничное крыло лучше, чем кто-либо. — Ты же не хочешь поручить это задание Гермионе, не так ли? — Обеспокоенно спросила миссис Уизли. — Именно она предложила свергнуть Министерство в первую очередь. — Рон поднял брови. — Дорогая, Гермиона, ты не должна чувствовать себя обязанной что-либо делать. После всего, через что ты прошла! — Миссис Уизли посмотрела на нее с вызовом. — Я… — Орден никогда не согласится на это, — перебил мистер Уизли. — Я бы сделала это, — сказала Гермиона. В комнате воцарилась тишина. — Придумайте план. Мы представим его, и если будет достигнуто соглашение, тогда мы сможем поговорить об этом, — наконец сказал мистер Уизли. — К концу дня у тебя будет план, — ответил Рон. — Встреча окончена. Остальные предоставили Уизли и Гермиону самим себе. — Могут возникнуть осложнения, когда я обращу действие зелья вспять, — объяснила Гермиона, открывая бутылочку с зельем Виггенвельда. — Осложнения? — Спросила миссис Уизли, уже сжимая руку Джорджа. — Рвота, внезапное видение, крики, — беспечно ответила она. Желание рассказать им о темной магии, которую, как она чувствовала, исходила от него, усилилось, но она не была уверена, как это объяснить. Лучше подождать, решила она. — Вы готовы? Все Уизли кивнули. Джинни выглядела так, будто вот-вот упадет в обморок. Гермиона перевернула бутылку с зельем Виггенвельда вверх дном, прижимая указательный палец к горлышку. Легким касанием она нанесла остатки жидкости на губу Джорджа. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы прийти в себя. Морщась и постанывая, он потянулся к животу. Все уставились в ожидании развития упомянутых осложнений, когда он поднял палец вверх. — Тяни—тяни, — прошептал он. Гермиона посмотрела на Рона. «Не надо, — одними губами произнес он. Она все равно взяла Джорджа за палец и потянула за него. Самый громкий, оглушительный шум в истории волшебства вырвался из уст все еще выглядевшего мертвым Уизли. Он пронзал атмосферу до тех пор, пока в нем не осталось воздуха. — Святой Мерлин! — Джордж Уизли! — Я говорил тебе не делать этого. — Отвратительно! — Это должно было быть сделано, — сказал Джордж, зевая после комы. — Конечно, — сказала Гермиона, почти задыхаясь от отравляющего запаха. Тем не менее, она продолжала проверять его, как профессионал, которым она и была. После того, как она дала ему инструкции о том, как пользоваться бальзамом от синяков, она ушла от семьи, чтобы уединиться. Снитч ждал ее, как это часто бывало в последние несколько недель. Она привычно открыла его и обнаружила записку, написанную аккуратным почерком Малфоя.

Планы на завтра все еще в силе?

— M

Она вздохнула. Это будет ад, но она знала, что ей нужно пойти. Не ради него, конечно . Но чтобы собрать информацию. Только по этой причине. Не из-за этого тупицы. — Да. Пожалуйста, принеси свою хорошую метлу. Г. Гермиона не думала, что будет еще одно сообщение, но всего через полчаса золотой металлический шар снова постучал в ее окно.

Я принесу свою лучшую метлу.

— M

Мягкая улыбка украсила ее лицо, но она этого даже не заметила.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.