Письма в никуда (дневник W. W.)

Чарли и шоколадная фабрика
Джен
Завершён
R
Письма в никуда (дневник W. W.)
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
История персонажа, который был на экране не больше десяти минут. Персонажа неприятного и нераскрытого. Что же он за человек? (Все, кто испугался описаний войны, можете быть спокойны: она закончилась. Начиная с части "Милосердие и благодарность от судьбы" больше нет описания военных действий.)
Примечания
История очень длинная и, возможно, местами неприглядная. Оригинальных персонажей много.
Посвящение
Моей подруге, которая недавно потеряла лучшего друга. Я знал эту девушку. Возможно, главный герой чувствует то же самое... Дорогая Ната, Нам тяжело без тебя, но мы продолжаем жить...
Содержание Вперед

Любовные дела

27 мая 1929 Дорогой Джек, Двадцать первый день рождения я отметил с друзьями. Теперь я действительно чувствую себя взрослым... В детстве мне очень хотелось повзрослеть быстрее, но сейчас я не уверен в том, что справляюсь. Я хорош в учебе и неплохо справляюсь с бытовыми необходимостями вроде готовки и уборки, но... Каким я буду родителем, к примеру? Никто не женится в одиннадцать лет, но в двадцать один... Впрочем, наш отец, как ты помнишь, женился только в тридцать семь. Возможно, я пойду по его стопам в этом плане... В позднем браке нет ничего ужасного, верно? Кстати, сегодня я встретил красивую девушку... Ирэн. Ей девятнадцать лет. Может быть, мы сможем стать семьей в итоге? Она была со мной более чем мила... Либо я очень наивен, либо Ирэн ко мне неравнодушна! В смешанных чувствах, Уилбур

***

13 сентября 1929 Дорогой Джек, Я узнал, где живет Ирэн. Она с улыбкой сказала, что будет рада видеть меня в своем доме. Надеюсь, это не насмешка! Она пригласила меня... Мне очень не хочется выглядеть дураком, но я боюсь упустить шанс! Я приду к ней в субботу вечером. Надеюсь, ее родителям я понравлюсь... Я же не веду себя нелепо, верно? Джек, пожалуйста, не смейся надо мной, если это глупо... Это первый раз, когда я пытаюсь понравиться девушке. Я бы попросил совета у Аллена, который в таких делах имеет неизмеримо больше опыта, но боюсь его реакции... Он может назвать меня заучкой, маменькиным сынком, идиотом (хотя правильный термин тут "дебил", поскольку я способен о себе позаботиться) или... Я полагаю, ты уже и так все понял. Мне не хочется стать объектом насмешек или сплетен. Я стараюсь сохранять свою безупречную репутацию. Я лучший ученик курса, посещаю каждую лекцию, совсем не пью, пользуюсь определенным уважением преподавателей... Такой человек не может не знать прописных истин общественной жизни! А после окончания института... Вряд ли взрослые будут думать о моих неудачах в личной жизни. Напряженно, Уилбур

***

16 сентября 1929 Дорогой Джек, Я попал в ужасную ситуацию... Вернее, в дурацкую и неловкую. Не знаю, насколько глупо я поступил, но... Я просто расскажу все по порядку — заодно обдумаю это и успокоюсь. Я пришел к дому Ирэн позже, чем планировал. Дело в том, что я совсем не знаю тот район — я попросту заблудился. Подошел к дому я уже на закате. Может быть, я сам виноват в дальнейших событиях... Первым звуком, который я там услышал, был довольно яростный лай большой собаки. Она даже не была привязана — бегала по двору... Я хотел обойти дом, но она догоняла меня. (Честно говоря, собак — особенно больших — я опасаюсь.) В конце концов я уже хотел просто уйти, но эта псина погналась за мной! Я знаю, что от собак нельзя убегать, но, клянусь, любой на моем месте поступил бы аналогично! Я пару раз пробежал вместе с ней вдоль улицы, прежде чем вернуться к дому и попросить о помощи... Что ж, пожилая дама, выглянувшая из окна на лай и мои попытки позвать кого-нибудь, прикрикнула на пса, но после назвала меня бродягой и облила водой. Разумеется, меня оттуда прогнали; откровенно говоря, я даже рад такому исходу: могло бы быть намного хуже. Да и женщину можно понять: во время побега от собаки я упал, испачкался и порвал пальто... Что было у меня на голове, боюсь даже представить! Ах да, и еще подбитый глаз, содранная ладонь, ссадина на лице... Если коротко, то я действительно напоминал бродягу. С другой стороны, это не повод обливать меня водой! Я бы на месте той женщины дал бездомному что-нибудь хотя бы в качестве извинения... Впрочем, она явно из совсем другого поколения. Так вот, сегодня я рассказал обо всем Ирэн, и она долго смеялась... История действительно достойна какой-нибудь комедии, и я думал, что все хорошо, но... Джек, она сказала, что больше не знает меня! Я же любил ее... Почему она так поступила? Все это глупее некуда. В отчаянии, Уилбур

***

31 октября 1929 Дорогой Джек, Прежде я иногда видел Ирэн — просто не говорил о ней. Теперь же она будто пропала, и никто из моих знакомых не знал, куда. Вчера мне пришло письмо от ее родственников (судя по фамилии), в котором они просили прощения за тот конфуз — помнишь? — и объясняли, что она не в себе. Врачи не могут ей помочь... Эта девица уже около пяти лет соблазняла мужчин, а потом отвергала их по глупым поводам. Это портило репутацию семьи и было поводом для множества сплетен и слухов. Теперь родителям надоело видеть ее аморальное поведение, и они ее отослали. Куда — не уточняется... Что ж, меня она больше не волнует. Кстати, тебе сегодня исполняется тридцать один год! Я хотел бы сделать подарок, но у меня нет времени его выбирать, и я не знаю, где ты... Прости. Я люблю тебя и вечно помню! А поздравить можно и без подарков, верно? Всегда люблю, Уилбур
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.