Мислаид

Легенда об Искателе Нокс Мила «Макабр»
Джен
Заморожен
PG-13
Мислаид
автор
бета
Описание
Что бы вы сделали, окажись вы непонятно где и непонятно как, да ещё и не в своём теле? А если вам добавить, что ваших друзей и любимых постигла та же участь? Ричарду, Тео и их друзьям предстоит найти некого учёного, который вернёт все на круги своя. Однако можно ли довериться неизвестной четвёрке, живущей в их телах? Это игра на выживание, и оступиться нельзя ни в коем разе!
Содержание Вперед

Глава 2.

Когда ультразвук достиг предела, уже все могли его слышать. Вернее, уже никто не мог его слушать — все заткнули уши как могли и пытались прекратить этот шум, однако никто не мог подойти к нему, даже перекричать его мало получалось.  — Нужно его отключить! — верещал Тео.  — Как? К нему не подойти!!! — кричала Кэлен.  — Давайте кто-нибудь подойдёт, это невозможно слушать!!! — решил Ричард.  — Хороша идея, а кто?! — протестовала Дика. Никто не хотел приближаться к нему, ведь это звучание было невыносимым. И тут… Все резко оглохли. Про остальных Ричард сказать ничего не мог, но вот у него этот ультразвук вдруг стал слабым гудением где-то вдали. Однако и остальные пооткрывали уши, будто тоже ничего не слышали. Всё недоуменно переглядывались, гадая, что же произошло? Неужели все разом оглохли от этого ужасного звука? Зедд открыл рот и что-то сказал. Однако, как он и предполагал, его никто не услышал, что логично. Зедд замахал руками, желая привлечь внимание остальных. Когда все повернулись к нему, он указал на источник ультразвука и губами произнёс нечто вроде «выключите». Ричард, Кэлен, Вик и Тео подошли поближе, стремясь рассмотреть нечто светящиеся. Рядом была маленькая жёлтая кнопка «выкл.», на которую Ричард и нажал. В следующий миг гул прекратился и все вроде снова смогли слышать. Ричард повернулся к Зедду.  — Что ты сделал? Мы ничего не слышали.  — Я наложил заклинание глухоты, чтобы у вас у всех не лопнули барабанные перепонки. А теперь давайте разбираться. Ричард перевёл взгляд на некий светящийся шарик белого неровного покрытия размером с два кулака. Вдруг шарик заговорил.  — Добро пожаловать. Если вы слышите это сообщение, то, скорее всего, эксперимент учёного Калида потерпел крах. Если вы поменялись телами и не помните, как сюда попали, это нормально, просто побочный эффект. Если же вы не можете вспомнить о своём прошлом ничего, то это плохо. Скоро вас найдут ОНИ. Так что в ваших интересах бежать. Бегите, куда глаза глядят. Найдите Калида и спросите его, что делать дальше. Поспешите, нельзя, чтобы вас нашли ОНИ, иначе… Шарик не успел договорить, потому что через полуоткрытое окно прилетел камень и разбил его на множество осколков. Несколько секунд все смотрели на обломки стеклянными глазами, затем все ломанулись в две стороны: кто к окну, чтобы попытаться закрыть его, кто к двери, чтобы попытаться открыть её. Ричард побежал к двери и дёрнул за ручку — безрезультатно. На мгновение все надежды рухнули и казалось, что в этой комнате существовал единственный выход — окно, через которое ломились загадочные «они».  — Смотрите, там, кажется, ключ! Санда оказалась права, под потолком действительно висел на крючке железный маленький ключик. Не долго думая, Дика выкрикнула:  — Ричард, ты должен перекинуться, раз ты в моем теле! Тебя посадят и ты зубами схватишь ключ!  — Что мне надо сделать?!  — Ох, Ричард, какой ты недальновидный. С этими словами она воткнула в пол из неоткуда взявшийся ножик и сказала:  — Перепрыгни его! Ричард не хотел казаться странным, прыгая через ножи, но выхода не оставалось. Он перепрыгнул через нож и на другую сторону уже приземлился среднего размера серой дворняжкой. «Ну ничего себе. Так вот, что значит быть перекидышем» — подумал он. Ричард посмотрел на Кару и вызывающе тявкнул. В теле Змеевика Кара была теперь самой высокой из собравшихся, поэтому она и смогла подхватить его на руки и подтянуть повыше. Когда перекидыш схватил зубами ключик и довольно разычал, Кара опустила Ричарда на пол. Он перекинулся обратно, А Дика уже выхватила у него ключ и поспешила к двери. Пока она ковырялась с замком, из-за окна доносились страшные воюще-рычащие звуки, которые никак не могли издаваться человеком. Некие существа царапали затененное окно, всеми силами пытаясь открыть его, чего бы им это не стоило.  — Быстрее! — поторапливали Дику остальные. Однако в дрожащих пальцах это было нелегко, учитывая тот факт, что ключик был размером с мизинец. Наконец, замок щёлкнул и дверь поддалась. Дика выронила ключ и попросила Ричарда ещё раз перекинуться, чтобы учуять, есть ли там выход. Тот перекинулся и как можно быстрей забежал внутрь. Полаяв и услышав долгое эхо собственного лая, он понял, что там есть выход. Вернувшись к друзьям, он повилял хвостом, мол, идите за мной. Выстроившись в цепочку, они попытались залезть внутрь. Некоторые ползли на четвереньках, некоторые, поменьше, в полуприсяде. Когда они отползли на достаточное расстояние, Ричард вдруг вспомнил, что они забыли прикрыть дверь. Никого не спросив и кивнув в сторону выхода, он показал, что скоро будет, и скрылся в темноте. Оставив за провожатого Вика, он побежал закрывать дверь. Вдруг со стороны комнаты послышался жуткий звон битого стекла. У Ричарда сердце ушло в пятки, он стрелой помчался к двери. По пути он думал, как же выглядят эти страшные «некто». Его страшная догадка оправдалась: волкообразные монстры больших размеров и с гривой как у льва, один за другим прыгали через окно. Дверь они пока не увидели, поэтому Ричард выигрывал ценные несколько секунд. Притворив дверь, он что есть мочи понёсся обратно. Друзья продвинулись достаточно далеко, поэтому он дал себе возможность залаять, извещая их об опасности. Вновь заняв первое место в цепочке, он, жалобным скулежом просил их ускориться. Они поняли его верно и попытались, с кряхтением и охами, ползти быстрее. Совсем скоро волки догадались, что их преследуемые скрылись за этой дверкой. Раздался треск выламываемой двери, а потом на всю трубу донесся рев этих собак-переростков. Санда, ползущая последней, тихонько заныла, что устала и боится.  — Не бойся, скоро мы выберемся! — Попытался успокоить её Тео. — Надеюсь, — добавил он себе по нос. Ричард согласно залаял. Однако монстры нагоняли беглецов: в трубе непрерывно раздавался звук топающих лап. Вдруг где-то за поворотом забрезжил дневной свет. Радости друзей не было предела. Однако они не были уверены, что там открытое окно и можно будет быстро выбраться. Или, возможно, что ещё хуже, снаружи их поджидала ещё одна стая волков. Вот осталось 20 футов… Собачий лай был совсем недалеко. 10 футов… Санда заскулила ещё жалобней, за поворотом показались чьи-то лапы и острые клыки. И… Окно, доступ наружу, единственный путь к спасению… заслоняла решетка. Пластиковая, дешёвая решетка, но решетка. Ричард попытался выломать её зубами, но лишь один прутик слабо треснул. Казалось, конец неизбежен. Они попали в ловушку… Санда истошно заверещала, видимо, её укусили. Ну ничего, Зедд излечит рану. Кстати о Зедде. Он ведь мог сдержать псов, пока он ломает решётку! Эх, если б не пасть собачья, он бы сказал деду о гениальной идее. Санда заорала уже как резаная, хотя, наверное, так и было — мало радости от укусов этих монстров.  — Отойди в сторону, Ричард! — скомандовал ползший за ним Змеевик. Когда Ричард посторонился, тот выхватил меч у Кары, движущейся следом и одним ловким ударом сшиб решётку с петель. Слушать вопли Санды, да ещё в теле Зедда Ричарду было невмоготу… Поэтому он выскочил в образовавшийся проём и взмолился, чтобы там было невысоко. На удачу, окно вентиляции, которым оказалась дверь, было на первом этаже, чуть повыше. Ричард приземлился на все четыре лапы и стал ждать остальных. За ним буквально кубарем выкатились Вик, Кара, Кэлен, Дика, Зедд, Тео и Санда. У последней была чудовищная рана на правой лодыжке, поэтому её поймал вовремя подоспевший Тео. Ну, а дальше стали один за другим выпрыгивать монстры. Кэлен, Кара, Зедд и Дика занялись ими, а остальные посадили куда подальше Санду и занялись её раной. Рана оказалась куда глубже, чем Ричард предполагал. Мясо было сгрызено до кости, белевшей в глубине ноги… Санда плакала навзрыд от боли и от отчаяния. Ричард понимал, что бежать смысла нет, поэтому приходилось принять бой в волками, сколько бы их ни было. Вдруг Ричард услышал крик мольбы Кэлен.  — Ричард! Один из волков, самый крупный, повалил Кэлен, теперь стоя на её животе и пытаясь разгрызть сонную артерию, чтобы убить её. Кэлен выставила перед собой меч Ричарда, который он оставил ещё в доме ибо перекинувшись в пса, трудно нести его в пасти. Теперь на её странный крестообразный шрам текли слюни перемешанные с кровью, а Кэлен только и могла, что держать меч горизонтально, не давая приблизиться к шее. Ричард быстро перекинулся, выхватил эйджил Кары, теперь свисавший с пояса Вика, который вообще ничего не знал об этом смертельном оружии. Ричарда сразу пронзила чудовищная боль, раскатившаяся по всей руке. Невольно вспомнилась Денна. И её страшные тренировки. Ричард опрометью подбежал к Кэлен, ткнул эйджилом в зверя и прокрутил шест вокруг своей оси. Монстр дёрнулся и затих. Кэлен сбросила с себя труп и поблагодарила Ричарда.  — Как там Санда? Идти может?  — Нет, вообще. Там страшная рана… Осторожно! Сзади на Кэлен набросился ещё один волк, которого Зедд, бывший неподалеку, тут же проткнул ножом.  — Удачно. Спасибо, дедусь! — подшутил Ричард.  — Ещё одно «дедусь» и ты жаркое! — воспротивился Зедд. Схватка продолжалась недолго — псов было немного, меньше, чем думал Ричард, однако достаточно, чтобы солнце начало клониться к закату. Однако расслабляться было нельзя — где-то далеко, за горами, в отражавшем эхо каньоне, выли сородичи убитых. Видно, почуяли за мили запах крови и теперь взяли след. Не теряя времени, все столпились у Санды.  — Зедд, ты можешь что-нибудь сделать? — с надеждой спросила Кэлен.  — В теле Санды? Вряд ли. Мой хань остался вместе с ней в моем теле. Я могу сотворить в этом теле лишь скромную магию, вроде заклятия глухоты, или простых волшебных сетей. Но никак не лечение ран… Особенно таких.  — Ясно. Что ж, жаль.  — Не так быстро. — Вик, похоже, успел изучить рану и с приподнятым настроением подошёл к Каре. Дай-ка сюда… — Он взял свой заплечный дорожный мешок и стал в нем рыться. Зазвенели всякие разные баночки и скляночки разных размеров и форм. Наконец, скорчив довольную мину, Вик вытащил настойку черно-бурого цвета и мазь в прозрачном тюбике. Нагнувшись к Санде, он, что-то приговаривая себе по нос, явно недовольно, выпрямился.  — Нужна вода. Чистая. Имеется у кого-нибудь?  — Я слышал ручей или что-то, похожее на него, когда мы полезли в трубе. Звукоизоляции никакой, зато журчание ручья слышалось довольно ясно. — Ричард хотел помочь.  — Отлично! Я могу сходить! — тут же вызвался Тео, но, поймав любопытные взгляды, покраснел. — Если нужно…  — Нужно, нужно. — Вик дал ему котелок. — Иди. Когда Тео ушёл, Ричард стало интересно, что сейчас будет и почему никто не протестует против какой-то подозрительной серо-буро-малиновой жидкости. Ричард незаметно подошёл к Дике и попытался расспросить её.  — Почему никто не против этого странного цвета и вообще, как можно излечить это, столь уверенно заявляя о грядущей удаче? Это же огромная рана!  — А почему мы должны быть против? Вик не раз доказывал, что его подозрительный цвет лечит всяко лучше обычных лекарств. Это ж, — Дика хрюкнула, — на его собственной крови!  — Чего?! — не сдержалась Кара, невольно подслушивающая весь их разговор. — Как на крови? Я, конечно, мало чего понимаю, но на крови лекарства?! Это я уж точно впервые слышу!  — Ну, наш драгоценный чокнутый принц, — начала Дика. Вик, прекрасно все слышавший, поднял бровь. — Страсть как любит эксперименты с кровью. Особенно своей. Он же у нас волшебный змей, как не крути. До Ричарда, доселе нифига непонимающего, постепенно стало доходить.  — То есть, у вас тут все с животными контакт имеют? Ты перекидываешься, а он. Он тоже?.. Дика скосила глаза к Вику, как бы спрашивая, можно ли им рассказать о нем. Тот, немного помешкав, кивнул и присел к Санде, открывая баночки и расстилая белые бинтики. Тут же распространился едкий горький запах. Однако, возможно, этот запах свидетельствовал о натуральном составе.  — Не совсем «перекидывается». Если мы, перекидыши, чтобы перекинуться, должны перепрыгнуть ножик, при этом имея шкуру на плечах, то Вик меняет облик немного не так… Ему достаточно кувыркнуться, и он станет огромным зелёным полозом. Ух… — Дика замолчала, уставившись куда-то в землю. При слове «полоз» Кэлен передернулась. Ричард помнил, как она не любит всяких пресмыкающихся, особенно ядовитых, с раздвоенным языком.  — А почему «принц»? — Ричард решил узнать о них о всех как можно больше, и если приходилось узнавать поодиночке, нужно было выжать как можно больше информации, чтобы знать сильные и слабые стороны друзей. Кто знает, может, им и не суждено остаться друзьями…  — Потому что Господарь змеиный. Ползучек любит сильно. Ричард перевёл взгляд на Змеевика, но тот сидел с каменным лицом, будто о чем-то вспоминая. О чем-то нерадостном.  — Ясно. Обстановка начала накаляться. Дабы разрядить атмосферу, Ричард решил немного рассказать об их мире.  — А у нас в мире тоже чудесных существ хватает. И многие обладают магией. — загадочно переглянувшись с Кэлен и Зеддом, он хотел продолжить, но тут на поляну выбежал Тео, запыхавшийся, но счастливый. Он нёс полный котелок чистой воды. Поставив его около Санды, тот плюхнулся на бревно. Вик придвинул воду поближе к себе, окунул в неё тряпицу и начал аккуратно промывать рану Санде, которая, ослабленная, уже уснула. Промыв хорошенько укус, Вик взял бурую жидкость и стал обрабатывать его. Закончив, он намазал на другой бинт немного мази и начал перевязывать ногу. «Вот ирония, — подумал Ричард. — один из такого опасного рода, а умеет лечить как настоящий лекарь». Закончив с перевязкой, тот стал убирать обратно в сумку бинтики и баночки. Тут вернулась светящаяся Дика, неся мёртвого кролика. Ричард округлил глаза, но, видимо, его талант двигаться по лесу бесшумно, помог добыть еду.  — Отлично! — заявил Зедд. — Я как раз проголодался! Развели костёр и поужинали горячим кроликом. Зедд довольно заурчал и стал готовиться ко сну. Остальные тоже доели, распределили дежурство и улеглись. Ричард дежурил первым. Потом Вик. На посту у Ричарда ничего не приключилось, разве что филин проухал над головой, опять чем-то недовольный. Настал черёд Вика. Ричард пошёл будить парня, но тот, оказывается, и не спал, а думал о чем-то своем. Когда тот занял место дежурного у костра на бревне, Ричард подошёл и сел рядом. * * * Первым заговорил Ричард.  — Хорошая сегодня ночь. Звёздное небо…  — Да. Вот у нас редко встретишь такой безоблачный ночной купол. У нас чаще дожди или туман. Тоже любишь смотреть на звезды?  — Конечно. Обожаю. Только небо напоминает мне о доме, оно ведь везде одинаковое.  — Это верно. Тебя что-нибудь связывает с лесом или с природой? Ричарду было что ответить, ведь он вырос в лесу.  — Я очень долго работал лесным проводником дома, в Хартленде. Моя жизнь резко изменилась, когда в ней появилась… она. — Ричард посмотрел на Кэлен. На Тео, ведь он был в теле любимой жены. Вик улыбнулся.  — У тебя тоже жизнь поменялась, когда в ней появилась девушка… Мы с Дикой встретились ещё живыми, когда были детьми. Она не поменялась. Такой же характер.  — Почему вы вернулись к жизни, если умерли? Какая у вас была цель? — спросил Ричард.  — У нас была одна цель — найти друг друга. Она ведь умерла по моей вине. А я — по её.  — Как вы умерли?  — Если бы она не сделала меня столь человечным — ведь я должен быть холодным, подобным камню — я бы сдал экзамен и стал бы полноправным наследником. Однако я слишком отдалился от отца и сотни братьев. Не сдал. Меня убили. Теперь я вернулся, добыл Лучезар и стал Мёртвым Господарём. А Дика… Дика страшно боится змей. Но выросла она в канализации, где их полным-полно. Одна из них ужалила её, когда меня рядом не было, вот она и погибла по моей вине — я её оставил.  — Сложно там в вашем мире.  — Почему бы тебе не поспать? Завтра, возможно, все прояснится, надо быть готовым ко всему.  — Я никак не могу уснуть. Мысли о том, что мы не сможем найти Калида, грызут меня.  — Не бойся. Всех мы отыщем. А теперь иди поспи, я посторожу, следующий Тео.  — Спокойной ночи, Вик, да пребудут с тобою духи.  — Спокойной ночи, Ричард, да не угаснет надежда на победу в твоём сердце никогда. И потом тихо, для себя, добавил.  — В конце концов, где сумерки — там рассвет.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.