
Метки
Описание
Революцию замышляют романтики, осуществляют фанатики, а плодами ее пользуются мерзавцы.
Примечания
В названии использована цитата Виктора Гюго
Агнешка:
1) https://sun9-49.userapi.com/xHeaeX_WY_XOPDHsYNMOh9yimBHRRyn4j6nJAw/Km1i45OoQGU.jpg
2) https://sun9-6.userapi.com/ZkJ9YnOe1EepcUsuNjoHjoudZSfZX209z_0u1w/UPnF_Cs9Mok.jpg
Жан и Агнешка:
1) https://sun9-71.userapi.com/uJYzzPInH7_T2Zs8Y_EV4iKmfK0eFjf3KBCA9Q/NYXLISRjJII.jpg
Матильда:
1) https://sun9-10.userapi.com/Y3OUILAmt_0Wx9_R9RXFctoWOA0LaFBgxiyBEw/73MPvG5okr4.jpg
2) https://sun9-39.userapi.com/X4jNnfz9EsTZJ0irQHukJeCTFff9vn2PJCRwww/5kOrpIv8jv0.jpg
Антуан:
1) https://sun9-16.userapi.com/MU4cBTY_rIeLF3BlURya3nfnFDoLkXZXtBB7Ow/XW65o3QmJw0.jpg
2) https://sun9-48.userapi.com/z-GbEcFnII_yIhGdJQ25g7kY0t45AGJdasoKMQ/R9WN_TDnZvE.jpg
Персиваль:
1) https://sun9-29.userapi.com/fwleyFfTXR3y8yKrp2ZBoX4yiO95cKLmd9kjsw/ZdVstw3rEoA.jpg
2) https://sun9-19.userapi.com/QEEJEkzSWzHtgHCzHMQLwlTGFoRT9LPQ_dj4nw/hfR5rXmfv6Q.jpg
3) https://sun9-42.userapi.com/EipuwaSWCAeOMAJtg6Hl4ckmivbM8H1v0RsOfA/YzJX5wMmOa0.jpg
Артур:
1) https://sun9-39.userapi.com/czAiDoLaabY5pV6z5n9M3MDMN4Ivb3LPaeldFg/2FqHokyGmkc.jpg
Антонио:
https://sun9-63.userapi.com/B81ry-A-CJzfR1RJX3fobm15ukzHwufzKhOAxQ/9u4obOHsAaM.jpg
Глава 4. Берегись, полиция!
05 ноября 2020, 05:01
Следующие дни мало чем отличались друг от друга. Не то чтобы работу жандарма можно назвать совсем уж рутинной, но каждый день Перси повторял один и тот же ритуал: встал, позавтракал, собрался, поехал на предполагаемое место сборища врагов монарха, провел небольшое расследование. Все по инструкции и соблюдая протокол. Написал отчет, ну и поехал в свою тесную комнатушку в доме, находящуюся недалеко от площади Согласия.
Сегодня было первое февраля и этот день мог бы остаться ничем не примечательным, если бы не одно событие.
Перси уже шел по улице, закончив с очередным поручением. Как и все предыдущие его похождения в поисках неблагоприятных элементов, это тоже не увенчалось успехом. Сегодня ему надо было зайти еще в одно место, прежде чем пойти в полицейское управление, но, как на зло, было чертовски холодно и временами шел легкий снежок. На улице было довольно красиво, а снег, как бы его ни были мало, накрыл собой всю грязь и мусор. Даже извечные лужи замерзли и поблескивали тонким слоем льда.
Проходя мимо магазина с конфетами, Перси невольно залюбовался на леденцы и шоколадки самых разных форм, и расцветок. Перси любил сладкое всю жизнь, сколько себя помнил, и сейчас не смог отказать себе в удовольствии купить пару шоколадок. Парень уже было определился с тем, что он собирается купить, как вдруг кто-то дернул его за рукав.
— Дяденька, я вижу, что вы добрый, купите мне пожалуйста конфету, хоть самую маленькую, я много не прошу. — Жустис опустил голову и увидел рядом с собой маленькую девочку, одетую в лохмотья и потирающую от холода руки, в попытке согреться.
— Оу. Привет, а что ты тут делаешь? — Перси присел на корточки рядом с ребенком и смахнул с ее макушки только что выпавший снег.
— Иду домой. — коротко ответила девчонка.
— Ooh, bien*. — протянул парень. — Так значит, ты хочешь конфету? — Перси засунул руку в карман и посмотрел на количество монет. Черт, хватит только на что-то одно. Шоколад нынче — не дешевое удовольствие, особенно для того, у кого украли почти все сбережения.
Жустис вошел в магазин и вынес оттуда небольшую плитку шоколада. — Вот, держи. — сказал он, протягивая плитку девчушке.
Ее глаза тут же загорелись, кажется, она в одно мгновение перестала чувствовать холод.
— Спасибо! Спасибо большое, мсьё, я только один раз в жизни ела шоколад!
Гордый собой Перси пошел дальше, улыбка не покидала его лицо, хотя бы для одного человека он уже сделал этот день лучше.
Погруженный в свои мысли, Перси не сразу услышал, как на другой стороне улицы кто-то кричит «Помогите! Держите вора!».
Возможно, он не замечал бы этого и дальше, если бы вышеупомянутый вор, чуть не сбил его с ног. Очнувшись наконец, и, услышав призывы поймать вора, Перси решил помочь еще одному человеку.
— Держите вора! Позовите жандармов! Кто-нибудь! — закричал он.
Несколько прохожих странно на него посмотрели.
— Дяденька, но ведь вы сами жандарм. — сказал ему какой-то пацан и тут Перси осенило.
Вспомнив, наконец, что он есть правосудие, Перси, отбросив все сомнения, помчался за грабителями. Он свистел в полицейский свисток и расталкивал всех, кто так или иначе вставал у него на пути.
В погоне, он опрокинул с прилавка кукол ручной работы, врезался в ларек с яблоками, естественно их рассыпав.
— Извините, я потом все уберу! — только и успел крикнуть парень, пускаясь дальше в погоню.
Воришка оказался невероятно проворным и быстрым. Перси едва за ним поспевал. В какой-то момент преступник и вовсе пропал из поля его зрения, когда они ринулись в особо густую толпу. Перси остервенело оглядывался по сторонам, уже и не надеясь выследить вора, как, внезапно, тот показался на другой стороне тротуара, более того, воришка не видел самого Перси и остановился, чтобы отдышаться.
Перси, понимая, что это его шанс, со всех ног бросился в сторону нарушителя закона, но, о ужас! Подвели ли его ноги, или это все проделки злого рока, а может и вовсе воришка умеет накладывать заклятья, но, поскользнувшись на льду, Перси со всей дури шлепнулся на спину.
Голова кружилась, все тело ломило от жесткого удара, особенно сильно болела рука. Несколько людей уже склонились над ним сверху, пытаясь помочь. К своему ужасу, среди толпы зевак Перси различил черты лица своего брата. Артур приложил большой и указательный палец к переносице, и глубоко, рвано вдыхал, явно сдерживая гнев.
***
— Что, черт тебя подери, ты там устроил?! — Артур был явно недоволен случившимся. — Я что тебе поручил? Разведать обстановку в кафе «Апполон», а что, позволь спросить, ты устроил?! — Мужчина грозно смотрел на младшего брата, и загибая пальцы начал перечислять — Разгромил ларек с яблоками. Яблоки растащили все, кто мог. Ларек восстановлению не подлежит. Разбросал кукол Мадам Тасси. Куклы испорчены и запачканы, некоторые из них уже не восстановить…. Он продолжал еще довольно долго, пока Перси сидел перед ним, как нашкодивший мальчишка, которого отчитывает директор. Да еще и руку умудрился сломать. Как теперь ему ловить преступников со сломанной рукой? Обида разъедала его изнутри, ну и что, что он немного попортил чужое имущество, он ведь хотел как лучше, хотел поймать вора и помочь человеку. Видимо, не судьба ему стать полицейским, придется теперь до конца жизни разгребать бумажки в архиве. — …ты меня вообще слушаешь, Персиваль? — Артур пристально смотрел на брата, Перси чуть помедлив ответил, что он его слушает. — Ты слышал, что я сказал про наши планы на вечер? Перси попытался припомнить, что там он говорил про их планы, но как ни старался — не мог. Тогда Артур закатил глаза в своей фирменной манере — Мы идем на прием к моим давним знакомым, они сильно помогли мне, когда я только переехал в Париж. Это старые друзья нашей семьи — Мадам и Мсьё Гроссьер. Мы должны быть там в 6 часов вечера, во избежание всяких эксцессов, которые идут за тобой по пятам, ты поедешь вместе со мной и моей семьей. — А мне обязательно…- договорить Перси не успел, брат, как всегда, его перебил. — Обязательно ли тебе ехать?! Это серьезный вопрос? Естественно, Персиваль, они хотят с тобой познакомиться и представить тебе свою дочь, так что будь добр, не ударь в грязь лицом и …приведи себя в порядок. — Артур вышел из комнаты, как всегда громко хлопнув дверью, а Перси остался наедине со своими мыслями. _________________________________________________________ Ooh, bien (фр.) — Оох, хорошо