Le poids du monde

Marine Le Pen Jordan Bardella Gabriel Attal Stéphane Séjourné Emmanuel Macron
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Le poids du monde
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
от автора: "От ненависти до любви всего один шаг или только одни дебаты. Эта история содержит деликатные и зрелые темы, я отвечаю за то, что пишу, а не за то, что вы читаете, пожалуйста, будьте осторожны." от переводчика: "На фоне выборов в Европейский парламент и ожесточённых дебатов между представителями ведущих политических партий, Габриэль и Джордан не только противостоят друг другу на политической арене, но и ведут свою внутреннюю борьбу, ощущая на себе тяжесть всего мира."
Примечания
перевод художественный напрямую с французского
Содержание Вперед

29.

Габриэль открыл глаза с ощущением, будто проспал целую вечность. Комната вокруг была знакомой, и он сразу же понял, где находится. Это был уже второй раз, когда он проснулся здесь. Повернув голову, он невольно улыбнулся, заметив Джордана, спящего рядом. Тот выглядел таким спокойным и умиротворённым, его дыхание было ровным и тихим, будто сам воздух оберегал его сон. Габриэль не мог отвести взгляд. Он наблюдал за ним несколько долгих минут, чувствуя, как щеки постепенно наливаются теплом при воспоминании о том, что произошло прошлым вечером. В нём что-то шевельнулось, и, поддавшись импульсу, он осторожно придвинулся к Джордану и оставил нежный поцелуй на его щеке. Потом, стараясь не потревожить его сон, Габриэль встал. Перекинувшись взглядом через комнату, он решил одолжить немного одежды из гардероба Джордана. Схватив первое, что попалось под руку, он отправился в ванную. Тёплая вода струилась по его телу, а воспоминания о прикосновениях Джордана вновь всплыли на поверхность. Габриэль задержался под душем дольше, чем планировал, пытаясь не думать слишком много о том, как скоро ему придётся встретиться с этим человеком лицом к лицу. Что он почувствует, когда их взгляды снова пересекутся? Когда Габриэль, наконец, вышел из ванной, уже одетый в вещи Джордана, он направился на кухню. Его организм посылал сигналы голода, и это ощущение было удивительным — он давно не испытывал ничего подобного.  В основном еда вызывала у него отвращение. Он перекусывал кое-как на протяжении дня, но никогда не чувствовал истинного аппетита. Но сейчас было иначе. Он открыл шкафы, рассматривая содержимое, и остановил выбор на упаковке пирожных. Достав одно, он налил себе стакан воды и уселся, уставившись на панорамное окно, сквозь которое был виден город, сияющий утренним светом. Ему было удивительно спокойно. Затем его взгляд упал на предмет, расположенный в углу комнаты. Он нахмурился, придвигаясь ближе, чтобы лучше рассмотреть. Мотоциклетный шлем? Он тихонько рассмеялся, представив Джордана едущим на мотоцикле. Это не может быть его, я не могу представить его на мотоцикле. Он собирался обернуться, когда почувствовал, как две руки обвили его талию, а голова легла ему на плечо. Ему даже не нужно было оборачиваться, он узнал Джордана только по аромату. — Доброе утро. Габриэль улыбнулся, голос мужчины все еще звучал сонно. Он почувствовал, как его губы нежно коснулись его шеи.  — Доброе утро, Джордан. Джордан улыбнулся в кожу Габриэля, прижимая его немного ближе. Он был рад видеть, что тот остался. Проснувшись один, он на мгновение испугался, что Габриэль сбежал — как он норовил делать раньше, всякий раз, когда они делили что-то сокровенное.  — Ты хорошо спал? Габриэль улыбнулся и кивнул, повернувшись лицом к нему и положив руки на затылок Джордана, чувствуя, как его пальцы нежно касаются кожи. Джордан же крепче обхватил его талию, словно боясь отпустить. — Очень хорошо, а ты? Он увидел ухмылку мужчины, и прежде чем тот успел открыть рот, Габриэль понял, что тот собирается сказать что-то глупое. — Если учесть, что я уснул гораздо позже тебя, потому что любезно убрал весь твой беспорядок, то да, я спал прекрасно. Габриэль открыл рот, на его лице, которое уже покраснело от смущения, появилось выражение шока. Он попытался оттолкнуть мужчину, нежно ударив его в грудь, в то время как Джордан уже громко смеялся. — Ну какой же ты идиот, просто заткнись! — произнёс Габриэль, явно смущённый. Джордан, не переставая смеяться, вдруг подхватил его на руки, вызвав у Габриэля взволнованный вскрик. — Что ты делаешь? Отпусти меня! — воскликнул он, но его лицо расплылось в улыбке, и смех всё равно прорвался сквозь слова. Джордан, с улыбкой на лице, усадил его на кухонный стол, приближаясь так, что встал между его ног. Министр, все ещё смеясь, посмотрел на него с улыбкой. — Ты просто ребёнок. Надеюсь, ты понимаешь это. Джордан улыбнулся, скользнув между бедрами Габриэля, его руки лежали на его талии. — Я? — Джордан сделал вид, что удивлён. — Не знаю, о чём ты говоришь. — Лжец. — Только немножко, — Джордан усмехнулся, медленно приблизившись, чтобы украдкой поцеловать его. Он касался его губ снова и снова, каждый раз вызывая новый смешок у Габриэля.  — Тебе что, мало? Джордан рассмеялся, слегка покачав головой, чтобы показать свое несогласие.  — Мне всегда мало, когда дело касается тебя, ты должен это знать.  — Да уж, ты определённо одержимый, — усмехнулся Габриэль, наслаждаясь игрой. Габриэль рассмеялся, увидев, что мужчина выглядит обиженным.  — Как вы смеете говорить мне такие обидные вещи, премьер-министр? Габриэль, всё ещё смеясь, обвил руками его шею и притянул ближе.  — Извините, мне трудно быть вежливым с моими оппонентами, господин Барделла. — Но с другой стороны, вы то умеете расправляться со своими оппонентами. Джордан смеется, получая еще один удар, на этот раз по затылку.  — Сказал тот, кто буквально набросился на меня вчера вечером. — Виноват, признаю. Но услышав, как ты стонешь, я… Его прервала рука Габриэля, закрывшая ему рот и не дающая продолжить предложение. — Знаешь что? Замолчи, так будет лучше. Габриэль рассмеялся, на его лице все еще отражалось смущение. Джордан улыбнулся, мягко взял его за кисть и осторожно оторвал руку от своего рта, нежно коснувшись губами внутренней стороны его запястья. — Не смущайся, — прошептал он. — Легко тебе говорить, — хмыкнул Габриэль, не в силах скрыть улыбку. — Я не мог сказать иначе. Он улыбнулся, ласково глядя на Габриэля. — Ты поел? Габриэль кивнул, глядя на него. — Да, поел.  — Хорошо. Мужчины просто смотрели друг на друга и улыбались, как будто весь мир вокруг перестал существовать. Казалось, ничто не могло встать между ними, ничто не могло разрушить это утреннее спокойствие. Они провели утро вместе, без всякой суеты. Впервые Габриэль не сожалел, что позволил себе немного свободы и взял утренний отгул. Он не скучал по офису, по бесконечным документам и обязанностям. Наоборот, он вдруг понял, что рядом с Джорданом чувствует что-то новое — ощущение полного удовлетворения.  Это чувство защищённости, которое дарил ему этот мужчина, было чем-то, что он никогда прежде не испытывал. Он чувствовал, что ему не нужно ни о чем беспокоиться, когда он был с Джорданом. Все его страхи исчезли, уступив место мягкости, которую он никогда не знал прежде.  Он был по-настоящему, по-настоящему счастлив. И он хотел бы поблагодарить Джордана за это, поблагодарить его за то, что он был рядом. Казалось, ничто не могло их достичь. Ничто. Ничто..? Габриэлю, к сожалению, пришлось покинуть Джордана. У обоих были обязанности, которые они не могли игнорировать. Габриэль первым вышел из квартиры, надев маску, чтобы его не узнали. Ему пришлось сдерживаться, потому что улыбка, которая грозила занять его место на лице и никогда не сходить с него никогда, в его собственных глазах делала его сумасшедшим. По пути домой он шёл пешком, снова и снова прокручивая в голове моменты утренней близости. Конечно, он мог бы позвать водителя, но это выглядело бы подозрительно — и он не хотел, чтобы его встреча с Джорданом дошла до ушей президента. — Габриэль Атталь.. Неожиданно его имя прозвучало в воздухе, словно кто-то прошептал его совсем рядом. Он замер, оглянулся, но никого не увидел. Неужели я так устал?  Если бы он начал слышать голоса, он бы не вышел из больницы. Шаги его ускорились, он чувствовал, что за ним следят. Несколько раз он оглядывался, но улицы были пусты. В конце концов, добравшись до более оживлённого места, он всё же вызвал водителя, который вскоре прибыл.

***

Следующий день прошёл странно. Габриэль не мог избавиться от ощущения, что за ним кто-то наблюдает. Даже в Матиньоне, одном из самых охраняемых мест, это чувство не оставляло его. Он был настолько взволнован, что задернул шторы в своём кабинете, чувствуя себя при этом нелепо. Президента в тот день он не видел. Говорили, что он заболел и прикован к постели, что было крайне необычно для человека, который никогда не позволял себе пропускать работу. Габриэль знал, что здоровье главы государства не всегда было в лучшем состоянии, но тот никогда не позволял себе покидать пост. Когда рабочий день подошёл к концу, Габриэль устало опустился на сиденье в машине, погружённый в мысли. Он думал о Джордане, задаваясь вопросом, что тот делает сейчас. Он думал и о будущем, потому что знал, что их отношения не продлятся долго, что они возможно будут разрушены результатами выборов.  Но пока у него был этот момент, это утро — он собирался наслаждаться им до последней капли. Машина подъехала к его дому гораздо быстрее, чем он ожидал.  Я слишком много думаю. Поблагодарив водителя, Габриэль вышел из машины и направился к подъезду. Когда он поднялся на свой этаж, его взгляд сразу упал на конверт, лежащий у двери. Он нахмурился, заметив своё имя, аккуратно написанное на поверхности. «Габриэль Атталь». Кто мог это оставить? Как кто-то нашёл его личный адрес? Чувство беспокойства усилилось, когда он достал ключи и вошёл в квартиру. Его сразу ударил резкий запах табачного дыма. Он закашлялся, прикрыв нос и рот рукой, торопливо распахивая окна. Я не курю такую дрянь. Елена — единственная, у кого были запасные ключи, но даже она не стала бы курить здесь. Да и одна сигарета не могла оставить такой сильный запах, который проник в каждый уголок квартиры. Он направился на кухню, по пути открыв конверт, прежде чем достать небольшую коробочку. На этом маленьком клочке бумаги было написано всего одно предложение. «Будьте осторожны, чтобы не обжечься». Что это значит? Кто мог оставить это? Мозг Габриэля отчаянно искал ответы. Он поднял голову, и в следующий момент всё вокруг поплыло. Его дыхание перехватило, конверт и коробочка выпали из рук, как будто сами по себе. Сцена, развернувшаяся перед ним, заставила его сердце забиться в два раза быстрее. На кухонном островке лежала гора окурков. Сотни. Некоторые из них ещё дымились, и пепел толстым слоем покрывал столешницу, стены и пол. Центральный остров был так переполнен, что окурки осыпались на пол, словно чья-то намеренная издевка. Он был полностью потерян. Потерян и напуган. Потому что кто был способен на такой поступок? Пальцы дрожали, когда он потянулся за телефоном. Габриэль сразу же набрал полицию, холодным, дрожащим голосом объясняя оператору свою ситуацию, уточнив свой статус. Он не мог оторвать взгляда от ужасной картины перед собой. Отдалённо, сквозь нарастающий шум в ушах, он услышал приближающийся вой сирен. Полиция уже была в пути. Но тревога не покидала его — взгляд снова упал на конверт, валяющийся у его ног. Он всё ещё видел ту зловещую надпись на листке, как будто слова на бумаге воплотились в его сознании, повторяясь вновь и вновь. «Будьте осторожны». «Будьте осторожны». «Будьте осторожны». Шаг назад, ещё один — тело отстранялось инстинктивно, от ужаса, заполнившего его дом. Крики полицейских эхом разносились по подъезду, но сознание Габриэля тонуло в собственных страхах и вопросах. Кто это сделал? Почему? Запах сигарет, несмотря на распахнутые окна, казалось, проник в его лёгкие, оставляя горечь. В голове звенело, и только одна мысль: Он должен был быть осторожен.  Быть осторожным, чтобы не обжечься.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.