
Автор оригинала
anthv4
Оригинал
https://www.wattpad.com/story/371963488-le-poids-du-monde
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
от автора: "От ненависти до любви всего один шаг или только одни дебаты. Эта история содержит деликатные и зрелые темы, я отвечаю за то, что пишу, а не за то, что вы читаете, пожалуйста, будьте осторожны."
от переводчика: "На фоне выборов в Европейский парламент и ожесточённых дебатов между представителями ведущих политических партий, Габриэль и Джордан не только противостоят друг другу на политической арене, но и ведут свою внутреннюю борьбу, ощущая на себе тяжесть всего мира."
Примечания
перевод художественный напрямую с французского
10.
30 августа 2024, 08:03
Я не должен разочаровать своего президента.
Искусство манипуляции людьми легко применять в повседневной жизни, но поддерживать его с течением времени куда сложнее. Для этого необходимы определенные ноу-хау и власть, чтобы добиться реального контроля над человеком. Каждый жест и каждое слово тщательно продуманы. Каждая деталь имеет значение.
Существует множество способов манипуляции. Физическое воздействие используется чаще всего: напасть на человека, пока он не испугается боли настолько, что начнёт подчиняться. Вырваться из этого круга сложно, но еще труднее, когда манипуляция носит психологический характер.
Проникнуть в сознание человека, чтобы навязать ему образ жизни, убедив, что этот путь для него лучший. Играть на чувстве вины и гуманизме. Позиционировать себя как наставника, работать месяцами, чтобы добиться абсолютного доверия, а затем манипулировать им по своему усмотрению.
Габриэль почувствовал, что задыхается. Воспоминания нахлынули, напомнив о ночах, проведённых за работой, о днём ощущении на грани истощения. Воспоминания о том, как он полностью изменил свою жизнь, свои вкусы и манеры ради одного человека.
Всё это для него.
Чтобы подтвердить свою значимость для этого человека, чтобы доказать, что он способен на всё. Он должен был заставить его гордиться. Потому что, кем он был без него? Никем.
Этот человек тратил время, говоря Габриэлю, что без него он никто. Постоянно напоминал, что всё, что он дал, может быть отнято в любой момент. Часы разговоров сводились к одному: его жизнь должна вращаться вокруг него.
В конце концов, самое важное всё ещё оставалось в голове Габриэля, столь же яркое, как и воспоминания, преследовавшие его день и ночь.
Он не может разочаровать своего президента.
***
Габриэль резко проснулся, учащённо дыша, холодный пот стекал по его спине. Сон растворился в его памяти, оставив лишь смутное чувство страха. Он медленно сел, обнаружив, что заснул прямо на столе. Перед ним лежал недоеденный круассан и бутылка сока, к которой он даже не притронулся. Проведя рукой по лицу, он стер пот со лба и попытался успокоить дрожь в руках. Взгляд на часы заставил его вздохнуть. Он заставил себя встать и попытался привести мысли в порядок. — Чёрт, — пробормотал он, направляясь в свою комнату. Быстро одеваясь, он лихорадочно искал свои туфли. Их отсутствие на привычном месте вызвало у него раздражение. В его сознании вдруг всплыла сцена: он, рухнувший на кровать, разговаривает с кем-то, чьё лицо он не мог вспомнить. — Что, чёрт возьми, произошло прошлой ночью? Наконец найдя туфли, он покинул дом и сел в машину, направляясь в Матиньон. По дороге его телефон завибрировал. Это была Елена. Габриэль улыбнулся, прежде чем ответить. — Елена, привет. — Габи, как ты? Голова не слишком болит? Он усмехнулся. — О, не говори мне о голове. У меня ощущение, будто мой череп вот-вот расколется надвое. — Ты меня удивляешь, — ответила она. — Ты действительно не умеешь пить. — Эй, я не позволю тебе так со мной разговаривать, — ответил он с притворным возмущением. Они оба рассмеялись, прежде чем Габриэль заговорил снова. — Скажи, ты знаешь, как я добрался домой? — Подожди, только не говори мне, что ты столько выпил, что ничего не помнишь? Габриэль поморщился, а Елена рассмеялась еще сильнее. — О нет, потрясающе! Значит, ты не помнишь, что сказал мне вчера? Габриэль поднял брови в недоумении. — Не ходи вокруг да около, говори уже. — Ладно, ладно, господин премьер-министр, я вам скажу, — ответила она, посмеиваясь, и начала свой рассказ. Габриэль рухнул на стойку и заливисто смеялся без всякой причины, а его подруга, тоже изрядно выпившая, присоединилась к нему. — Габи, тебе стоит подумать о возвращении домой, ты ведь завтра еще работаешь. Габриэль покачал головой, осушив последний бокал на столе одним глотком, прежде чем снова рассмеяться. — Я не хочу. Елена вздохнула, не в силах сдержать смех. — У тебя нет выбора. — Я сказал нет! Неужели ты тоже начнешь меня доставать... Молодая женщина приподняла бровь и улыбнулась. — Я тоже? О ком еще ты говоришь? Габриэль скрестил руки на груди и нахмурился, выглядя больше как упрямый ребенок, чем как премьер-министр. — У меня уже есть один, который меня достает, он тоже везде за мной следует. — Но о ком ты говоришь? — О Джордане Барделле! Этот парень просто невыносим, он думает, что может дестабилизировать меня своими ямочками на щеках, своим ростом, своей улыбкой и... Его прервал звонкий смех Елены. — Да, понятно, — ответила она, едва сдерживая смех. — Ты так его ненавидишь? — Очевидно! Он из тех, кто думает, что раз он красавчик, то у него есть все права на всё. Но это не так! Он меня не знает, я его быстро поставлю на место, не думаю, что он брал уроки бокса, как я. Он выглядел гордым, почти упав со стула, когда Елена старалась удержаться от смеха. — Ты много говоришь о том, кого ненавидишь. — Потому что он прячется прямо здесь. Габриэль указал на свою голову, почти шепча, как будто мужчина мог его услышать. — Как только я закрываю глаза, он здесь, я же говорил тебе, что он обманчив! Для Елены это было слишком, она так громко рассмеялась, что некоторые из оставшихся в баре людей обернулись. — Ну ладно, пора идти домой, я думаю. Габриэль почувствовал, как его лицо становилось все более и более белым, пока его подруга пересказывала события вчерашнего дня. Что, черт возьми, на него тогда нашло? — Габи? Ты еще там? Он даже не хотел отвечать. Тайно он надеялся, что машина съедет с дороги, провалится в огромную яму, и он больше никогда оттуда не выберется. — Нет, сейчас я недоступен до конца своей жизни. Как он мог наговорить такого? Это было на него не похоже. Он услышал, как его подруга смеется на другом конце провода. — Да ладно, ничего страшного, это было действительно забавно, знаешь ли. Но с другой стороны, не вини меня, если я буду смеяться каждый раз, когда ты будешь объяснять мне, как сильно ты его ненавидишь. — Замолчи! — Габриэль не мог быть краснее, он чувствовал, как его лицо вспыхивало от смущения. — Знаешь что, я вешаю трубку, до свидания. Елена не могла перестать смеяться. — Нет, но подожди, Габи— Он не дал ей договорить, быстро повесив трубку и, отбросив телефон подальше, уронив голову в руки. — Чёрт возьми, убейте меня. Он оставался в таком положении большую часть поездки, встав только тогда, когда почувствовал, что машина остановилась. Сделав глубокий вдох, он пытался отправить этот разговор в уголок своего сознания, подальше от мыслей. Выйдя из машины, он с удивлением увидел перед дверями большое количество журналистов, которые, завидев его, бросились к нему. Он не успел открыть рта, как несколько сотрудников службы безопасности увели его внутрь. Когда большие двери закрылись за ним, он наконец смог перевести дух. — Могу ли я узнать, что происходит? Мужчина рядом с ним призывал двигаться вперед. — Президент собрал сегодня утром представителей разных политических партий. Они все здесь, в Матиньоне. Габриэль сдержался, чтобы не округлить глаза. Что президент задумал? Собрать всех представителей разных партий в одной комнате было совершенно не самой лучшей идеей. — Почему меня никто не предупредил? — Вы не приглашены на собрание. Всё это было совершенно непонятно Габриэлю. Он был премьер-министром, почему его не пригласили? Он не знал, что делать, кроме как следовать за этим человеком, пока не добрался до офиса президента. Представители разных партий были там, общались друг с другом или ждали ответа по телефону. Все, кроме одного. Габриэль не ждал ни секунды, постучав в дверь, прежде чем войти, даже не будучи приглашённым. Он наткнулся на президента, скрестившего руки, стоявшего лицом к Джордану Барделле. — Господин Президент. Взгляды двух мужчин обратились к нему. И Габриэль увидел это. Его взгляд встретился с Джорданом, и тут же переместился к его губам, когда он увидел там порез. Он хорошо знал этот вид раны. Это был след от удара. Мужчина просто посмотрел на него, как будто надеясь, что тот не заметит след на его лице, но Габриэль не мог его игнорировать. — Господин Атталь. Голос президента вернул его к реальности, заставив оглянуться на него. — Я как раз заканчивал с господином Барделлой. Габриэль перевел взгляд на Джордана, который попрощался с президентом, прежде чем пройти мимо него, просто поприветствовав его кивком. — Господин Барделла? Габриэль не мог не остановить его, глядя на него, когда тот обернулся, ожидая, что Габриэль заговорит. — У нас наверху есть медпункт, вам бы следовало посетить его. У вас кровь. Он не хотел вмешиваться в дела, которые его не касались. Мужчина поблагодарил его кивком, прежде чем покинуть комнату, оставив Габриэля наедине с президентом. — Господин Президент, что происходит?