Объявлено убийство

Однажды в сказке
Фемслэш
В процессе
NC-17
Объявлено убийство
автор
Описание
В Лос-Анджелесе двойное кровавое убийство. Полиция и Мэр пытаются найти виновного. Но они не знают, что преступники уже среди них. Реджина начнет собственное расследование, всячески пытаясь уличить Камиллу и Миттера, недавно устроившихся в полицию. В мире, где реальность переплелась с магией, виновник лишь один. Тот, кто дергает за нитки. Победит ли любовь, когда всплывет правда?
Содержание Вперед

Улыбается - значит, добрая

— Наконец-то ты пришла!  Генри почти накинулся на девушку, без предупреждения обхватив ее талию руками чтобы закрепить в объятьях, на которые Марвуд не ответила, лишь слегка усмехнувшись. Брови Миллс кинулись к верху, когда она увидела такое непривычное для сына выражение эмоций. — Генри, прежде чем набрасываться на кого-либо, убедись что это вообще приемлемо. Мальчик закатил глаза на мать, с улыбкой отходя от Камиллы, которая облокотилась на дверь, пряча правую руку. — Ты опоздала! — Ой, двадцать минут для меня еще не опоздание. Но я знаю как загладить свою вину.  Генри заинтересованно загудел, хлопая в ладоши. — И как же? Как?! — Генри, отойди. Если ты не заметил, то твоя долгожданная гостья все еще стоит за порогом, как какой-то бедный курьер с доставкой пиццы. Марвуд фыркнула и шагнула вперед, резко доставая из за двери огромную коробку в золотистой упаковке с широкой синей лентой, завязанной в виде бантика. — Это… мне?! Серьезно? Генри воскликнул, очарованно оглядывая блестящий подарок. Марвуд молча ухмыльнулась, передавая ее ему. Когда мальчик взял коробку, его руки ненадолго упали вниз, совсем не ожидая такого внушительного веса. Только Генри собирался убежать, Миллс схватила его за плечо, задирая бровь. Это был какой-то особый взгляд, понятный только этим двоим, но точно не Камилле. — Да-да, сначала ужин, я понял.  Камилла смотрела как мальчик пробурчал и умчался в огромную гостиную, думая куда поставить коробку, но после заметила как ее оглядывают еще одни карие глаза. — Выглядишь… необычно. Что случилось с классикой?  Миллс внимательно, не без удивления, оглядела серую зип-худи Ральф Лаурен, расстегнутую на четверть, откуда ей виднелся, к сожалению, лишь небольшой вырез, по всей видимости, там черная майка. И темно-синие джинсы прямого кроя.  — Решила приберечь для другого случая. Но ты, смотрю, не изменяешь своему стилю. Марвуд сняла обувь, неторопливо идя вперед и оглядывая белую рубашку, закатанную до локтей, конечно, с внушительно расстегнутыми пуговицами, впрочем, Мэр по-другому и не умеет. Белые клеш штаны прекрасно обхватывали ее широкие бедра, делая и без того длинные ноги еще длиннее.  Уголки губ Миллс хитро подкосились в сторону, она собиралась что-то сказать, но ее прервал крик сына из гостиной. — Ого, мама, смотри какая машина около нашего дома стоит! Это кто-то из наших соседей депутатов? Реджина нахмурилась, идя бок о бок с Марвуд. Она подошла к окну, недоуменно оглядывая спорткар. — Наши депутаты на Порш не ездят, поскольку с их пузом там просто невозможно поместиться. Может, это.. — Это моя машина. Ну, где я могу помыть руки?  Марвуд сдержала усмешку, увидев на секунду удивленные глаза Миллс и невероятно зачарованного Генри. — Прямо по коридору и направ… — ТВОЯ? Круто! Прокатишь меня на ней как нибудь?  — Генри, угомонись!  Камилла фыркнула, слыша как женщина пытается успокоить болтливого сына. Быстро вымыв руки, она пересекла гостиную и пришла на звук столовых приборов. Кухня у Миллс, как и весь дом, была огромная и шикарная. Все абсолютно белое и строгое, такое же, как и ее офис. — Присаживайся, Камилла, — Миллс указала рукой на стул, после поставила бокал, наполняя его вином. — Не хочешь ли поесть? Яблочный турновер, лазанья? Камилла почти прыснула от усмешки, ведь женщина была невероятно галантная и вежливая, какой она ее никогда не видела. Определенно, это из за сына, сидящего буквально в метре.  — Пожалуй, откажусь, я не голодна.  Когда Миллс села по другую сторону от стола, а Генри где-то между ними, ужин можно было считать начатым.  — Камилла, за сколько твой Порш разгоняется от нуля до ста? И какая это модель? — мальчик даже не прикоснулся ни к еде, ни к своему лимонаду, видимо, вопрос был превыше всего. Увидев, как на него покосилась мама, он пожал плечами. — Ну что? Это правда интересно! У меня есть фигурка Порш, правда не такая уж и красивая. Я спрятал ее за более хорошими. — Это Порш Кайман, он разгоняется за 4 секунды. Четыреста лошадиных сил. Мальчик открыл рот, несколько секунд не в силах его закрыть. Он поджал губы, видимо, усиленно думая над следующим вопросом. — Но в городе можно разгоняться только до 65 километров в час, тогда зачем тебе такая машина?  Камилла фыркнула в бокал с вином, не сумев прикрыть улыбку и даже не зная как ему сказать. Наверное, не стоит говорить при Мэре, что она никогда даже близко не соблюдает скорость. — Ох, я не люблю гонять. Порш я люблю исключительно за красоту. Миллс задрала бровь на нее, отчетливо слыша в голосе насмешку, точно помня как она ехала на Ауди, почти сбивая людей на своем пути. Вранье прямо в лоб, но сын, к счастью, не понял, активно поедая лазанью. — Да, ты точно не любишь скорость, — Реджина усмехнулась, видя в ответ хитрющий взгляд. Переводя глаза на сына, она увидела что он почти не жует еду. — Притормози, Генри, ты всегда успеешь открыть подарок Камиллы. Хватит глотать еду, как голодный пес. Камилла рассмеялась, продолжая пить красное вино и иногда брать фрукты из тарелки. Все время что ужин продолжался, Генри практически не умолкал. У него всегда находились вопросы, но Камилла почти никогда не находила на них простых ответов.  — Камилла, откуда у тебя такая машина? Ты ведь Детектив, а не Президент!  Самое удивительное, что в его голосе была такая наивность, поистине детская, что Марвуд приходилось держать свой язык за зубами, точно раздумывая над ответами, ведь по ту сторону еще и  Миллс, насмешливо прожигающая ее глазами, ожидая что же она на это ответит, ведь у нее тоже не было ни единого предположения. — Моя семья была очень обеспечена, — Камилла в сотый раз за этот ужин соврала, и ее семья, по правде говоря, никогда не была богатой. Но настоящий ответ не устроил бы никого из них. — Так что я и Миттер просто детишки богатеньких людей, вот и все.  Генри жевал, одновременно с этим воспринимая информацию. Он был прекрасным слушателем - не подвергал сомнению ее слова, поскольку просто не мог до этого догадаться, принимая любую информацию за правду.  В отличии от его матери.  Камилла покосилась на нее, отпивая очередной глоток вина. Миллс откинулась на стул, постукивая пальцами по столу и не отводя от нее глаз. Она выглядела так, будто не верила в это даже на секунду. Было ощущение, что даже если бы она не знала, что Камилла живет уже почти три века, то все равно не поверила бы.  — А насколько богатая? Богаче, чем моя мама?  — Генри, сколько раз я говорила тебе не сравнивать ничьи кошельки? Это неприлично.  — Да, но… я просто хочу понять насколько. Марвуд не чувствовала себя неловко, поскольку для этого придется сделать больше, чем задать обычный вопрос, но ее не могло покинуть чувство того, что обычно она допрашивает людей, а теперь пытают вопросами именно ее. И она просто обязана ответить на каждый.   — Ну, нам не придется бояться бедности никогда. Достаточно, чтобы понять насколько? — Марвуд игриво подмигнула мальчику, слушая его хихиканье. — Так что работа в Полиции - просто баловство.  — Поэтому ты больше там не появляешься? — Миллс спросила, вновь пополняя свой бокал и стакан с соком для сына. — В отличии от Миттера.  — Потому что Миттер моя полная противоположность. Мне быстро надоело и я ушла, но ему нравится и он справляется со своей работой, так что не вижу проблем. За исключением того, что участок остался без лучшего детектива.  Генри прикрыл рот ладонью, явно развлекаясь ее гордыне, к слову, совсем не наигранной. Миллс лишь закатила глаза, не удивленная такому выбору слов. Спустя час разговоров, Реджина поняла, что вполне довольна тем, как проходит ужин. Она остерегалась того, что это будет крайне неловко, учитывая, что с Камиллой они никогда нормально не разговаривали, где не было грязных словечек или приказов. Но ее сын внес огромный вклад в разговор, и казалось, что они встречаются так уже не в первый раз. Но количество вопросов ошеломляло, ей каждый раз хотелось его одернуть, когда он, по ее мнению, переходил черту.  Но кто бы ей сказал, что Камиллу заденет совершенно неожиданный, как кажется, безобидный вопрос. Его задал Генри когда они практически закончили с едой и напитками и должны были вот-вот покинуть кухню. — Камилла, почему ты говоришь только о Миттере, но никогда о маме? Или папе? Вы редко видитесь, да?  Миллс стиснула челюсть, отчетливо, в отличии от сына видя, что Марвуд напряглась, сжимая бокал вина. Ее зеленые глаза, весь вечер пребывающие в веселье, теперь потускнели, приближаясь к чему-то, чего женщина понять не могла. Это напугало. Она не злилась, она не расстраивалась. Марвуд просто застыла, даже не шевелясь, а глаза будто перестали быть живыми. — Моя мама, к сожалению, умерла. Отец, к превеликому счастью, тоже. Ее голос звучал таким мертвым и иссякшим, будто она здесь лишь фоном, а голова где-то в дебрях собственных мыслей. Мальчик застыл с поднятым стаканом, сразу же выглядя очень виноватым. Он промямлил какие-то непонятные слова, изо всех сил пытаясь исправить ситуацию. — Но… но… как? Ты же такая молодая…  — Генри, довольно, — Миллс зашипела, смотря на все еще болтающего сына. — Есть вопросы, которые лучше не спрашивать во время первой встречи. Это - один из них.  — Прости, Камилла! Я не подумал… я… — Все в порядке, Генри, — Камилла откашлялась, вставая из за стола. — Пора открывать подарок. Идем.  Генри поджал губы, все еще выглядя так, будто он на грани от слез, хотя он сам не понимал почему. Камилла не злилась и даже не заставила чувствовать вину, но ему тут же стало плохо из за ее ответа. Миллс чувствовала себя не лучше, думая, что Камилла после вручения подарка тут же исчезнет. Это было бы справедливо. Марвуд взяла бокал, который ей протянула женщина с нервной улыбкой, пока сын бежал в гостиную. — Извини его, Камилла… Когда Генри перевозбуждается, его язык, к сожалению, идет впереди разума.  — Забыли, мадам Мэр.  Они обе прошли в гостиную, садясь на диван, пока мальчик сидел на полу, аккуратно открывая ленточку. Он поглядывал на Камиллу, пытаясь пальцами найти зацепку, чтобы убрать упаковку. Камилла фыркнула, закатив глаза, ведь видела что он изо всех сил пытается не взорваться. — Разорви ее уже, Генри. Я вижу как тебе хочется.  Мальчик аккуратно улыбнулся, делая как она сказала. Увидев настоящую коробку, его маленькие руки застыли в воздухе, а все тело замерло, оставаясь неподвижным, будто все его жизненные процессы вдруг остановились. Мальчик выглядел до безумия смешно, так, будто там нечто особенное. Ну, для ребенка, наверное многое будет таким. — Да что там такое, Генри? Господи. Открытый ящик Пандоры? — Миллс недоуменно заерзала, с дивана не в силах увидеть ни кусочка коробки. — Надеюсь, не что-то живое? Мне уже не хочется знать.  — Это… Это… ВЕРТОЛЕТ! На пульте управления!  — Что…  Миллс на выдохе выпалила, видимо, уже оценив сколько будет погрома.  — Ого, он боевой? Значит ли это, что он умеет стрелять? — Стрелять? Камилла! Марвуд рассмеялась, видя в какой разрез идут их эмоции. Миллс почти прожгла ее глазами, не особо довольная выбором подарка, пока Генри чуть ли не скакал на голове, успевая визжать. — Всего лишь маленькие пластиковые пули. Даже муха не умрет… Ну, скорее всего нет. — И во сколько тебе обошелся этот вертолет, он же убийца всего моего дома? — Миллс прищурилась на Марвуд, изредка переключаясь на сына, тихо разбирающегося в инструкции. — Это слишком дорогой подарок, Камилла. — И что мне эта игрушка сделает? Разорит кошелек? — Марвуд, совершенно не убежденная, не удержалась от громкого фырканья. — Я случайно увидела его на витрине какого-то детского магазина. К тому же, точно знала, что опоздаю, и решила, что подмазаться к твоему сыну намного проще, чем к тебе.  Реджина сидела вполоборота к ней, изучая каждое слово и движение, хотя девушка не отвечала тем же, больше разглядывая откровенно тупящего над какой-то бумажкой Генри, не забывая над ним похихикать.  Женщина даже подумать не могла, что та, кто однажды так бессовестно посодействует впадению в кому, теперь дарит такие подарки и ведет себя как ни в чем не бывало, любезно отвечая на все вопросы, принимая приглашение, на которое не должна была давать согласие. Да, Миллс и сама тогда провинилась, совершенно не следя за языком, откровенно перебарщивая с обещаниями убить Миттера, но она все же не могла об этом забыть. Если бы не искреннее, как ей кажется, спасение Генри, еще и повлекшее серьезное ранение Камиллы, она бы никогда этого не простила.  К счастью, сейчас все намного лучше.  Но тот факт, что Марвуд в принципе смогла это сделать, все еще заставляет ее задуматься. Чтобы такое сделать, без сомнений, нужно обладать непоколебимой жестокостью, пониженным чувством сострадания и совершенно не беспокоиться о чьих либо чувствах. Это должно было насторожить женщину еще давно, например, очевидно до того как они переспали. И точно не дойти до гостей и общения с ее сыном. Но Миллс сидела на диване в одиночестве, озадаченно оглядывая Камиллу, все таки решившую помочь Генри разобраться с вертолетом. Женщина не понимала что они там делают, над чем все время смеется ее сын, но он, без сомнений, действительно счастлив. И Марвуд под таким углом совершенно не выглядела так, будто может сделать что-либо плохое. Особенно сейчас, когда она старательно и спокойно объясняет ему значение кнопок управления, показывает как зарядить вертолет, куда вставлять пули, и Миллс вдруг замечает, что у девушки намного больше терпения, чем у нее.  Когда у Генри, предположительно, с десятого раза, получается поднять вертолет хотя бы просто вверх, она искренне улыбается, отходя назад и просто молча наблюдая за Генри.  Опять же, выглядит вполне доброй.  Миллс усиленно всматривается в каждую ее эмоцию и вдруг понимает, что совсем ее не знает. Имя, фамилия, возраст, брат. В общем то, это все. Женщина не может понять какая же Камилла настоящая. Та, которую она впервые встретила? Та, из за которой ее сын впал в такую кому, что ни один врач не мог вытащить? Та, что болтает с ней после секса? Перед? Та, что отвечала сегодня на вопросы Генри?  И, что вдруг резко врезалось в разум Миллс - зачем она вообще об этом думает? У них нет никаких договоренностей и обязательств кроме секса и сохранения молчания по поводу этого. Женщине очень не хотелось признавать, вплоть до скрипа зубов, но ей действительно хотелось узнать Камиллу и ее жизнь. Что бы это не значило, это уже било по нервной системе.  — О чем задумалась? Или переборщила с вином? Реджина смущенно моргнула, совершенно не заметив как она подошла, слишком углубившись в свои раздумья. Камилла села рядом, даже слишком ближе нужного, поэтому женщина тут же учуяла глубокий и сладкий аромат цветов и фруктов. — Я просто наслаждалась последними спокойными минутами в своей жизни. Этот вертолет точно угробит мой дом. — Он игрушечный.  Камилла закатила на нее глаза, точно не понимая, что в руках ребенка он совершенно не такой. — Тогда почему он выглядит, как чер… — Миллс резко понизила тон, чтобы сын не услышал неприличных слов, что заставило Марвуд хихикнуть в бокал с вином. — Как чертов военный Боинг! Спасибо хоть, что пули пластиковые. Я знаю, будь возможность, ты бы и настоящие прикупила.  — По-моему, ты слегка преувеличивае… Камилла даже не успела договорить, чувствуя угрозу прямо около себя. Резко и даже не задумываясь, она воспользовалась своими острыми и четкими рефлексами и перехватила большой вертолет, который опасно приблизился к лицу Реджины. Его винты медленно переставали крутиться, что свидетельствовало о том, что мальчик понял свой прокол и отпустил кнопки. Когда жужжание вертолета стихло и он перестал пытаться вырваться, Марвуд молча покосилась на разгневанный взгляд Миллс. Вертолет и его винты были в сантиметре от ее лица. — Генри Дэниел Миллс…  Мальчик виновато забегал глазами, услышав опасный тон своей матери. Он стоял в пяти метрах от них, выглядя еще меньше, чем он есть на самом деле, и перевозбужденно перепрыгивал с ноги на ногу. — Прости, мама! Я хотел, чтобы он завис в воздухе и перепутал кнопки… Это не повторится, обещаю!  Камилла помотала головой, тихо усмехнувшись.  — Справедливости ради, там действительно сложное управление, — Марвуд посмотрела на ничуть не подобревшую женщину, выглядящую так, будто она их обоих сейчас задушит. — Ну, хотя бы твои вазы и картины не пострадали. Уже хорошее начало. Камилла встала и отнесла вертолет Генри, говоря ему отойти подальше от гостиной, ведь места кругом и так много и не обязательно быть рядом с ними. Мальчик так и сделал, не желая спорить, ведь он знал, что будь здесь только мама, то вертолет у него уже бы отобрали и выкинули в ближайшее окно, так что быстро испарился, отбегая подальше.  Камилла вернулась к дивану и села рядом с наигранной невинностью, что женщина сразу поняла по чересчур блестящим глазам, таким, будто ее лицо не должно было десять секунд назад превратиться в исцарапанное безобразие. Какое-то время они молча наблюдали издалека за играющим Генри, которому они обе резко стали безразличны, ведь в руках теперь вертолет, к слову, действительно выглядящий как боевой убийца, судя по весу и размерам.  Но Миллс заговорила. Зря что ли устраивала ужин, чтобы теперь просто молчать? Не тут то было, Марвуд теперь ответит и на ее вопросы тоже. — Камилла, я хотела бы еще раз извиниться за тот вопрос Генри. Он не со зла. Не знаю откуда у него тяга задавать неудобные вопросы, но время от времени это случается.  Марвуд усмехнулась сквозь поглощение вина, чуть не подавившись, и поджала губы, поворачиваясь к женщине. Не то чтобы она расстроилась, но… — Все в порядке, я же сказала. — Но ты не выглядела так, будто все в порядке. Камилла закатила глаза, все время забывая какая Миллс наблюдательная. — Вопрос семьи не поднимает даже Миттер, точно зная что я не захочу обсуждать это. Я просто не ожидала такого вопроса от Генри, вот и все. Этот чудик меня напугал.  Миллс тихо усмехнулась, испытывая странное облегчение от того, что он не разозлил девушку.  — Все время ужина я пыталась посчитать сколько раз ты, по моему мнению, соврала. Знаешь, я сбилась со счета.  Камилла улыбнулась так, будто точно знала, что ее поймали за руку еще там, во время активных вопросов Генри. Услышав томный шепот около своего уха, она приподняла бровь, слегка поворачивая голову к женщине. — Лучше не продолжай нашептывать мне, Миллс, ты не сможешь справиться с последствиями. Меня наличие Генри в доме ничуть не смущает. А тебя? — Меня кое-что другое смущает, — женщина хмыкнула на ее предупреждение, и сильно прикусила ухо, поскольку начался тот разговор, что откладывать нельзя. — Например то, что ты утаила от меня факт общения с Генри. Уже месяц, как он мне сказал. Не хочешь объяснить?  Марвуд зашипела, чувствуя как горит мочка уха, и сжала бокал, ведь ее в очередной раз допрашивают. Но они не в офисе, поэтому заткнуть Миллс рот не получится вообще никак. Жаль.  — Он сам захотел, я то причем? — Очевидно, что он сам захотел. Почему ты мне не рассказала?  — Я думала, пацан сделает это за меня.  Миллс молча прищурилась, изучая ее лицо на наличие вранья. Но Камилла оставалась непреклонной, уперто смотря на нее в ответ. — Я бы хотела чтобы все что касается Генри ты говорила мне сама. Ладно? — Ладно, только не щурься так больше, ты становишься похожа на одичавшую пантеру.  Миллс закатила на нее глаза, взмахнув волосами, и перевела взгляд на настенные часы. Время приблизилось к 23 часам. — Генри, заканчивай с этой дьявольской игрушкой. Тебе пора спать. Генри резко посмотрел на них, будто все это время вообще забыл о их существовании, и замер, стоя на месте. — Ну ма-а-а-а… — Нет, Генри, мы это обсуждали уже сто раз.  Он перевел глаза на Камиллу, явно ища там поддержки, но ее ему не дали. — Можно я быстро покажу Камилле свои комиксы? Быстро! И потом спать.  Миллс тяжело вздохнула, будто это повторяется каждый день, и прощупав свои волосы, она кивнула. — Ладно. Только быстро, Генри. 5 минут.  — Пойдем, Камилла! Ты точно обзавидуешься! — О-о-о-о, не сомневаюсь… Камилла позволила схватить себя за руку и потянуть вперед, одновременно с этим обернувшись к Миллс со взглядом вроде “Ну и зачем ты ему разрешила?” Но женщина лишь ухмыльнулась.  Они быстро поднялись на второй этаж. Марвуд зашла в его комнату, оглядываясь по сторонам. Да уж, мальчик точно ни в чем не нуждался. Красивые обои в полоску, большая кровать, все стены уставлены его увлечениями, в которых Миллс ему, очевидно, не отказывает.  — Смотри, Камилла! У меня есть все лучшие комиксы Марвел прошедших лет! Железный человек, Человек-паук, Асгардская семья…  — Эти выглядят забавно. Что с их прическами? Мальчик прыснул от смеха, понимая, что девушка совершенно в этом не разбирается. — Они же древние боги - Тор и Локи! Не под ежика же им стричься!  — Ах, ну да-да.  Еще несколько минут Генри увлеченно просвещал ее во все фигурки, хотя, по правде говоря, Камилла сразу же забывала имена всех. Нет, конечно, она не пещерный человек, и знала многих вымышленных героев… по крайней мере, так ей казалось до того как она попала к Генри в комнату.  В один момент Генри замер посреди комнаты, только что собираясь показать ей коробку с дисками игр. — Что с тобой, пацан?  Он откровенно пялился на свою кровать, а потом хлопнул себя по лбу.  — Камилла, я совсем забыл про книгу! Я уезжал к тете на несколько недель и не взял ее с собой… надо проверить страницы! Давай быстрее! Мальчик яростно шептал, так быстро, что пару слов Камилла разобрать не смогла, и пулей метнулся, засунув голову так далеко под кровать, что торчали только пятки. Когда он закряхтел, Марвуд закатила глаза, и дернула его за ногу, вытащив из под кровати.  Он сразу сел на пол, призывая ее сделать тоже самое. Но она предпочла сесть на кровать, смотря сверху вниз на то, как быстро он листает страницы. Ее уже изрядно вымотала эта книжка. Хотя бы потому что у него в комнате десятки увлечений, но он по какой-то причине привязался именно к ней. Фигурки, статуэтки, комиксы, книги, игры… — Камилла… — он ошарашенно выдохнул, почти схватившись за грудь. — Смотри! Смотри скорее! Марвуд дернулась, уже давно не обращающая на него внимания, но ей пришлось посмотреть вниз, где его палец почти агрессивно тыкал в уголок страницы. — Да на что смотреть-то? Ну, 255 страниц, что дальше? Падаем в обморок из за этих страшных чисел, Генри? Генри помотал головой, раздраженно закатывая на нее глаза. — Ты забыла про наш разговор! В книге тогда было 250 страниц, пять из которых были пустые, а теперь их всего десять! Понимаешь? Стало больше! Марвуд медленно наклонила голову, прищурив на него глаза. Она действительно вспомнила этот разговор. В какую игру этот пацан играет? Она выхватила книгу из его рук, сразу же проверяя переплет, думая, что найдет там что-то вроде “ручного” исполнения, судя по плохому состоянию книги и тому, что ее будто кто-то сделал собственными руками. Переплет, например, с нитками, который мальчик мог бы хоть как то изменить. Но переплет был стандартный. Твердый. Все страницы надежно приклеены. Она проверила каждый сантиметр, надеясь увидеть что-нибудь подозрительное. Но эта чертова книга была подозрительной в любом месте, например, та чушь, которая там описана, но сам переплет был абсолютно обычный. Мальчик не мог изменить его и добавить страниц.  — Теперь ты веришь? Я же говорил!  — Верю во что?  Камилла пробормотала, очень быстро листая ее. Все те же дурацкие рисунки, какой-то лес, темный замок, жители, феи и сверчки, яблоки и кровь… книга все та же. Он не подменил ее.  Ее глаза вдруг зацепились за один из рисунков. Темный маг с ужасно длинным именем - Румпельштильцхен, выглядел как мерзкая версия человекоподобной ящерицы с гнилыми зубами. Но даже за противной внешностью она поняла, что он до ужаса был похож на чертового мистера Голда.  — В то, что моя мама… — Злая Королева. Ты серьезно? — Камилла перебила его, начиная откровенно злиться. Не только на него, но еще и на эту книгу. — Итак, твоя мать… м-м-м, ах, вот оно - убила собственного отца… вырывает чужие сердца… заставила маленьких детей обокрасть хижину злой ведьмы… устроила расправу над целой деревней и убила сотни жителей… этого убила… убила… опять убила…. Да, Генри, ты прав, это точно твоя мать, раз есть сходство на каком то рисунке в детской книжке. Ну, пойдем в полицию? Напишем заявление и ее посадят в тюрьму.  Камилла говорила быстро, закипая все сильнее, но не повышала голос, мальчик и без того становился все испуганнее с каждым ее словом. — Что? Какая полиция… — Ну, а как, Генри? Ты заявляешь, что твоя мать - Злая Королева. Судя по книге, опасная убийца, еще и какая то ведьма. Она должна понести наказание, и, скорее всего, будет смертная казнь.  Мальчик ошарашенно выпучил глаза, громко сглотнув. Он молчал несколько секунд, пока Камилла стояла с вытянутой к нему рукой. Он не торопился ее принимать, и она точно знала, что он вообще этого не сделает. — Ты это не серьезно! Камилла посмотрела как он обиженно поджал губы, будто вот-вот расплачется, и поджал ноги к себе. Если сейчас еще и Миллс зайдет в комнату, она просто взорвется. Марвуд захлопнула книгу, открыла окно и швырнула ее на газон, после вернулась и наклонилась к нему. С нее довольно. Она пыталась сделать все это правильно, но либо она нетерпеливая, либо он слишком упертый. Но гипноз быстро все исправит. — Все, что описано в этой книге - лишь интересная выдумка, совершенно не имеющая отношения к реальности. Вся схожесть на рисунках случайна. Ты больше не считаешь свою мать Злой Королевой. Когда я щелкну пальцами, ты забудешь о том, что я здесь наговорила, будешь считать, что по своей воле отдал мне книгу на время почитать, и мы продолжим обсуждать твоих Человеков-Пауков. Камилла щелкнула пальцами и мальчик резко изменился в выражении, вновь становясь заведенным и веселым. Он вскочил, опять хватая ее за руку. — Камилла, ты видела комикс, в котором Питер Паркер… — Генри! — Миллс зашла в комнату, обхватив руками бедра, а в глазах типичная материнская строгость. — Сколько минут я тебе дала?  — М-м-м… они уже прошли, наверное, — мальчик недовольно поджал губы. — Но ты же придешь снова в гости, да, Камилла? Я не показал тебе свои игры!  Камилла незаметно выдохнула, понимая как вовремя она его загипнотизировала. Она даже представлять не хотела чтобы было, если бы Миллс увидела, как ее сын сидит на полу и чуть ли не плачет, а над ним нависает раздраженная Камилла. И попробуй объяснить, что это был разговор во благо. В каком то смысле.  — Как нибудь в другой раз. Марвуд рассказала Реджине что они здесь делали, а Генри успел в это время переодеться, почистить зубы и вернуться обратно, громко плюхнувшись на кровать. Пока Миллс укладывала его спать, Камилла помахала на прощанье, спустившись на первый этаж. Заметив бокал в стороне, она наполнила его, плюхнувшись на диван, из положения лежа вновь пробуя вино на вкус. — Мой сын так утомил тебя?  Услышав насмешку, девушка приподняла голову. — Не думала, что мой мозг способен выдержать сто пятьдесят тысяч фактов о каких-то дурачках в костюмах, но он это сделал. Впечатляет, да? Мэр усмехнулась, явно понимая и зная что она сейчас испытывает. В конце концов, она лично все эти комиксы покупала, так что точно имеет представление о количестве увлечений сына. Миллс пододвинула ее ноги и присела на диван, задумчиво оглядывая молча пьющую девушку. — Почему ты согласилась прийти?  — М? — Марвуд недоуменно фыркнула, не понимая что это вообще за вопрос. — Почему ты пригласила меня?  Когда на лице женщины промелькнуло уже узнаваемое Камиллой выражение, девушка ухмыльнулась, ожидая когда она начнет “защищаться” — Генри меня попросил, это же очевидно. — Ты могла соврать и сказать что я не приду, как и предлагала мне по телефону. Зачем было по-настоящему звонить?  — Что за чушь… — Миллс задрала бровь, еще сильнее раздражаясь от насмешливого взгляда. — Я думала ты откажешься!  — Ну, ладно, в следующий раз я откажусь. Марвуд помотала головой, чтобы размять шею, и чувствуя, что от вина ей становится жарче, она расстегнула худи.  — Откажешься?  Миллс недоуменно спросила, к ее стыду, отвлекаясь на то, как Камилла расстегнула молнию. Марвуд, конечно же, заметила это и решила вовсе снять худи, как ни в чем не бывало вести диалог.  — Ну, да, откажусь, могу сказать это лично Генри, если хочешь. Тебя мое присутствие в виде гостя, видимо, сильно смутило? Это больше не повторится.  Камилла накинула худи на предплечье, мысленно злорадствуя над тем, как зависла женщина, смотря на ее подтянутые руки, и встала с дивана, напоследок выпив вино до конца.  — Я ухожу, пока-пока. Напиши, если захочешь увидеться. Марвуд, шагая мимо женщины, конечно знала, что никуда она сейчас не уйдет. Но поиграться с Мэром было слишком заманчиво, чтобы она перестала строить из себя недотрогу, которая ни в коем случае не хотела приглашать Камиллу. Вампирша не верила это даже на секунду, точно зная, что будь это так, ее бы тут не было. — Стой.  Миллс схватила ее за локоть, смотря снизу вверх, отчего казалось, что темные глаза пытаются исподлобья прожечь в девушке дыру. Камилла, все еще стоя к ней спиной, тихо усмехнулась, подавив любой звук, и со снисходительным выражением лица повернула голову. — М? Чего? Сразу говорю, вертолет не возьму обратно, я его полчаса для Генри выбирала. Реджина тяжело выдохнула, впиваясь в ее кожу и злясь на саму себя. Она прекрасно знает, что Камилла сейчас блефует, даже не стараясь скрыть это достаточно хорошо, что в определенный раз доказывает, что она делает это специально. Она не знает за какие нитки Марвуд дергает, всегда умудряясь добиваться своего. Миллс никогда не считала себя податливой и тем более сговорчивой. Но сейчас ее внаглую провоцируют не только своим телом, но еще и сказками о том, как она долго выбирала подарок для Генри, точно понимая, что любимее сына у Миллс никого нет. И, конечно же, она строит из себя недотрогу, которая вот-вот уйдет и больше не придет в гости, якобы потому что Реджина так сказала. Конечно, это не так. Камилла, скорее, сделает все наоборот. Мэр стиснула челюсть, с отвращением к самой себе понимая, что ее непонятно как подвели к желанию перенести их в другую плоскость - горизонтальную. Желательно в комнате Миллс, быстро и по-тихому. Но в этот раз она не позволит ей выиграть, чтобы девушка перестала думать, что может все. — Реджина? Ты… — Молчи.  Миллс вскочила с дивана, резко развернув ее к себе, и притянув, грубо поцеловала, размазывая свою помаду по ее губам. Камилла отбросила худи со своей руки, схватила ее за бедра и закинула на себя. Обхватив ее талию ногами, Реджина продолжала неустанно вылизывать все, до чего только дотянется, в особенности задержавшись на шее, поскольку Марвуд слишком часто дергается и вздыхает, когда дело доходит до пульса.  Когда женщина заметила, что Камилла начинает целоваться еще быстрее, сильно сжимая ее задницу, опять до болезненных ощущений, она скинула свои ноги, резко толкнув Марвуд в грудь, прижав к стене.  Медленно убирая свою руку с груди, Миллс выдохнула, с ухмылкой отходя от девушки. Взяв худи, она протянула его, но Марвуд не приняла, продолжая становиться все более угрюмой. — Что это значит?  То, каким был хриплым ее голос, почти заставило Мэра сжать ноги, отчетливо чувствуя укол тепла в животе.  — Тебе пора, Камилла. Я же говорила, что это не наша встреча. Глаза Марвуд так широко распахнулись, что женщине стало почти жаль ее. — Тогда какого черта ты меня поцеловала?  Брови Миллс насмешливо сдвинулись. Голос Камиллы был почти по-детски обиженным, будто у нее забрали игрушку. — Это всего лишь безобидный поцелуй, — она положила руку на плечо девушки. Отведя ее в прихожую, удовлетворенно смотрела как она раздраженно надевает ботинки. — К тому же… — ТЫ меня всю облиза… — Тш-ш-ш! Не ори.  Марвуд посмотрела вверх, будто недолго прислушиваясь к комнате Генри, и закатила глаза, быстро накидывая на себя худи. То, как дергано она застегивала молнию, заставило Миллс фыркнуть, но она тут же прикрыла рот рукой, поскольку Камилла это услышала, совершенно не забавляясь. Смотря на ее излишнюю молчаливость, Миллс подумала, что немного переборщила, так сильно дразня ее, точно не зная к чему это приведет. Например, к нарушению договора. Когда девушка молча развернулась, открывая дверь и намереваясь уйти, женщина легонько потянула за кусок ткани. Марвуд обернулась, безэмоционально оглядывая попытку приблизить ее к себе. Миллс слегка выпучила губы, смотря на нее игривыми глазами и продолжала дергать за худи. Она не знала сработает ли это, думая, что скорее нет, чем да. Но когда Камилла закатила глаза, все таки сделав шаг вперед, Реджина улыбнулась, аккуратно чмокнув ее в губы и старательно вытерла все следы своей помады.  — Еще увидимся, Камилла. И помни о наших договоренностях - будь добра справиться с возбуждением собственными руками, а не чьими либо еще. — В отличии от тебя, Миллс, я держу слово. И не думай, что этот маленький поцелуйчик тебя спасет от моей злопамятности.  Марвуд вышла из дома, шагая вперед по каменной плитке. Застыв на месте, она вспомнила о кое-чем еще. Повернулась к правой стороне дома и за секунду преодолела несколько десятков метров, схватила валяющуюся под окном Генри книгу и быстро вышла с территории, садясь в машину.

__________________________

— М-м-м-м…. ты поздно. Где была? Что с настроением? Миттер потянулся, лежа на диване в гостиной с приглушенным светом камина. Заметив, что сестра идет с крайне угрюмым лицом, он быстро встал и свесил ноги, теперь весь во внимании. Марвуд так сильно швырнула книгу на стеклянный стол, что он тут же неприятно затрещал, покрываясь трещинами. Опять придется покупать новый. — Нам нужно разобраться с этим дерьмом. Сейчас я тебе кое-что расскажу, и клянусь Богом, если ты засмеешься, я тебя выкину в окно.  Миттернахт выпучил глаза и открыл рот, совершенно не понимая почему он должен смеяться и откуда столько агрессии.  — Я тебя внимательно слушаю... — Несколько недель назад Генри показал мне эту книгу. Выглядит хреново, не правда ли? Будто он ее у какого-то бомжа отнял. Казалось бы, что в ней такого? — Камилла агрессивно вращала толстую книгу из стороны в стороны, быстро пролистывая все страницы. — В тот день он сказал, что в этой книге увеличивается количество пустых страниц, будто история, описанная здесь, продолжается до сих пор, но смысл ее повествования скрыт. Конечно, я посчитала, что пацан со скуки чокнулся, но не подала виду. Он взял с меня обещание запомнить этот разговор и при удобном случае, спустя какое-то время, он вновь откроет книгу и докажет что это правда. Миттернахт тяжело выдохнул, немного дрожа. По правде говоря, ему уже хотелось хихикнуть, но это желание отбивалось каждый раз, когда сестра практически рычала. Она злобно уставилась на него, ожидая ответа. — Итак… И что тебя так вывело? — О, это еще не конец, Митти. Тогда Генри стал на полном серьезе заявлять, что его мать - Злая Королева из этой книги, которая кошмарит весь волшебный, или как его там, лес и убивает всех подряд.  Марвуд застыл, слушая рассказ сестры. Он подумал бы, что она пьяна, но от нее пахло лишь вином и духами, так что этот вариант он быстро отмел в сторону. Спокойнее не стало. — Да, по твоему лицу видно, что ты теперь считаешь меня ебнутой. Слушай дальше - сегодня я была в гостях у семейства Миллс. Да-да, именно у них, не перебивай Миттер, не это сейчас важно. Брат застыл, поскольку только хотел возмутиться этой информации. С каких пор она ходит к ним в гости? — Хорошо. — Под самый конец Генри отвел меня в комнату. Мы болтали о всякой чуши, а потом он вдруг вспомнил, что не заглядывал в книгу несколько недель. И знаешь что? В тот день страниц было всего 250, я ПОМНЮ это, блять! Теперь их…  Она пролистала до самого конца, показывая ему страницу.  — Двести пятьдесят пять, — Миттер озадаченно потер затылок, смотря на пронумерованный угол. —Ты… считаешь, что это правда? — Здесь нечего считать, Миттер! Количество пустых страниц увеличилось и я точно это знаю. Смотри на переплет, он плотный и неубиваемый! Пацан бы никак не мог добавить туда страниц.  Марвуд раздраженно сжимала книгу, всячески изгибая ее, отчего раздавался скрипучий звук старой обложки, явно не предназначенной для такого насилия. — Так… я не понимаю. Как это могло случиться? Эти страницы… — НЕ страницы меня напрягают, Миттер! Про то, что мадам Мэр якобы Злая Королева, помнишь? А теперь смотри, — Марвуд открыла первую попавшуюся страницу с рисунком и развернула книгу, смотря, как ошарашенно вспыхнули глаза брата. — Поразительное сходство, не так ли? Я не признала этого перед Генри, но с самого начала заметила, что это так. Даже ее ШРАМ над губой есть на этом чертовом рисунке!  — Какого хрена? Это же точная копия Мэра!  — И не только ее, Миттер. Помнишь сукиного сына Голда? Который исчез на ровном месте? Взмахнул рукой и я отлетела на метр назад? — Только не говори, что… Марвуд молча швырнула ему книгу с нужной страницей. Миттернахт покосился на нее, аккуратно взяв в руки. Его лицо сначала презрительно скрутилось, но после он нахмурился, активно впиваясь глазами в рисунок. — Этот чудик похож на Голда. Ты видишь? Я не сошла с ума? — Да… да, это он.  Миттернахт отбросил от себя книгу, будто она проклята, и положил руки на колени, усиленно сжимая. Ладно, теперь ему совсем не до смеха. — Голд и Миллс - единственные, на кого ты не можешь повлиять гипнозом… Камилла сразу поняла к чему он ведет. — Нет. Реджина не заодно с ним. — Откуда тебе знать? Разве это не странное совпадение? — Я... просто знаю. Ты веришь мне?  — Да. Миттер выдохнул, недовольно отводя взгляд. Она подошла к нему, садясь рядом и беря книгу в руки, так, чтобы они оба видели.  — Это все выглядит, как полный бред, Миттер. Но в книге написано, что Голд, он же… хрен знает как выговорить это имя. Румпельштл… Румпле… Не важно. Кто-то вроде колдуна? Маг? Миттер покосился на нее, почти покрываясь мурашками от откровенно мрачных рисунков.  — Как мы с тобой и предполагали. Голд точно не человек, но не вампир и не оборотень, так что… Они оба умолкли, чувствуя, будто сходят с ума от этого абсурда. — Ладно, давай прочитаем эту чертову книгу. Может, это приведет к чему-то полезному. Брат с сестрой серьезно принялись листать страницы, читая историю Зачарованного Леса. Но это продлилось буквально пару минут, после чего Марвуды ошарашенно уставились на следующие рисунки. — Мэри Маргарет… Дэвид… Грэм? Эмма? И Руби тоже?  — Миттернахт завопил, пролистывая страницы. — Какая к черту Белоснежка? Волк? Охотник, принц? Да что это за хрень такая? Марвуд застыла, недоуменно смотря на рисунки. В действительности, здесь все, кого они знают в Полиции. Молча она захлопнула книгу и встала с дивана. — Пойдем, нужно найти Голда.  — Что? Зачем? Камилла, очевидно, это какой-то тупой розыгрыш! Когда ты показала Голда и Миллс, я действительно поверил, что тут что-то не то. Но теперь? Да это идиотизм какой-то!  — Он единственный, кто смог сопротивляться мне физически. Так что кем бы он ни был, Голдом, Румпель-Пумпелем, магом или колдуном, я все равно найду его и заставлю объяснить эту чушь. Вставай! Миттер резко подскочил, поскольку сестра дернула его за руку, таща вперед. Он отскочил назад, выставляя ладони вперед, пугаясь ее агрессии. — Камилла, успокойся. Послушай, ты же не думаешь, что это правд… — Миттер! Тебя не смущает, что тут есть вообще все из Полиции?  — Да, и именно потому я говорю, что это - чушь! — Тогда почему хреновы страницы магическим образом увеличиваются, раз книга - просто розыгрыш? Миттернахт умолк, закатывая глаза. У него не было ответа. — Сам посмотри, тут…  Когда Камилла застыла, не находя слов, Миттер испуганно подскочил к ней, чтобы посмотреть, что изображено на странице.  — Слева - Киллиан, тот чертов бармен. Только тут у него еще и крюк вместо руки. — Да, я помню… он был в том доме. И он не из Полиции. А кто справа?  — Секретарша Голда и она тоже не из Полиции, Миттер. Они переглянулись, несколько секунд просто молча. Миттернахт закрыл глаза, нервно взъерошив свои волосы и кивнул. — Давай найдем его.

__________________________

Спустя несколько часов езды по городу, они успели побывать где только угодно и говорили с кем только угодно, но Голда найти не могли. Они были в его офисе и даже вломились в его дом, но и там пусто, хотя судя по вещам, мужчина точно там живет.  — Мы проверили все места, даже вечеринку, которую он сам и устроил в одном из отелей, но его там тоже не было. Этот ублюдок точно тебя избегает! Но как умудряется? Мы гипнотизировали всех, спрашивая где он, и каждый раз получали ответ “Да он только что здесь был!” Камилла молча кивнула, соглашаясь с его недовольством. Достав из кармана маленькую бумажку, она оглядела адрес, который записала еще в офисе, который они оба разгромили, пытаясь найти что-либо полезное.  Миттер с неожиданности ударился затылком об сиденье, поскольку сестра вжала на педаль газа, и вдруг понял, что она едет по определенному маршруту. — Куда это мы едем?  — Ох, этот старый придурок пожалеет о том, что избегает меня. Не беспокойся, Миттер, я уверена, что если он действительно колдун, то скоро сам к нам прибежит. — Камилла, не пугай меня. Куда мы едем?  Миттернахт оглядел ее до ужаса злобную ухмылку. Такую, после которой обычно следуют убийства. Он сглотнул, невольно переключившись на яркую Луну, светящуюся в ночном небе. — Сам увидишь. Спустя десять минут они подъехали к самому, на первый взгляд, обычному дому. Совершенно непримечательному, что еще сильнее напрягло Миттера.  Камилла подошла к двери, грубо выдернув замок с помощью когтей, и ударила ногой по двери, снося ее с петель. Брат сначала думал, что ее цель - проникнуть незаметно, но теперь понял, что она собирается, в лучшем случае, запугать. В худшем - убить. Но кого?  — Камилла, стой…  Миттер раздраженно зашипел, пытаясь угнаться за ней в кромешной темноте. Но она не слушала, выглядя так, будто ориентировалась по запаху. Она молниеносно переместилась на второй этаж и вломилась в спальню. Миттернахт догнал ее и тут же недоуменно замер, увидев испуганную девушку, лежащую на кровати. И она тоже была в книге. — Привет, Белль. Извини, что я так… ах, так грубо объявилась. Но у меня нет другого выхода, понимаешь?  Еще сильнее Миттера затрясло, когда он услышал эти знакомые сумасшедшие нотки в голосе сестры. Такие, после которых она обычно творит ужасные вещи. За совершенно легким, будто извиняющимся голосом, всегда скрывается зверь. — Камилла, что ты с ней… — Твой начальник просто вынудил меня на жестокость, Белль.  Марвуд улыбнулась, но Миттер видел, что ее глаза по прежнему зловеще горели. Плечи неестественно сгорбились, будто она собирается наброситься на нее.  — Что… причем тут Мистер Голд? Что вам надо от меня? Кто вы такие?! Разве вы не из Полиц… Камилла резко швырнула девушку на пол, и полностью игнорируя вопящего Миттера, она схватила Белль за глотку, сильно ударив ее головой об деревянный шкаф с зеркалом, которое тут же посыпалось на пол. Не давая брюнетке ступить на пол, Марвуд продолжала поднимать ее и причинять боль, так сильно сжимать горло, что девушка даже не могла говорить, а только хрипеть и беспомощно пищать, пытаясь схватиться за какой-нибудь кислород. Ее хватка против хватки Марвуд была абсолютно жалкой. Как бы она не царапала ее руки, как бы не старалась ударить - все это вызывало лишь усмешку. — Видишь ли, Белль, у меня есть подозрение, что ты очень нравишься Мистеру Голду. Но он меня, к сожалению, избегает, совершенно не желая поговорить. Понимаешь?  — КАМИЛЛА! Посмотри на меня!  Марвуд закатила глаза, медленно поворачивая голову к брату. Миттер беспомощно открыл рот, выставив ладони, даже не зная что делать. И что будет делать его сестра? Он не хотел рушить ее планы, но и видеть безобидную девушку мертвой тоже. — Что ты задумала, сестра? Давай успокоимся, ладно? Обсудим? — О, точно, совсем забыла рассказать что я собираюсь сделать, — Марвуд загоготала и слегка переместила пальцы, давая девушке чуть-чуть подышать. — У меня есть предположение, что Голду ты очень дорога. И если он хочет чтобы ты осталась жива, то обязательно здесь появится. В противном случае, я буду разрывать тебя, отламывая кусочек за кусочком, а потом закопаю на твоем же дворе. Видела, что у тебя там красивые цветы растут, так что сойдут за погребальный венок. Ну, как звучит? Миттернахт был таким же напуганным ее угрозами, как и Белль, ошарашенно стоя посреди скромной спальни и продолжая смотреть как она душит девушку. — Камилла, это чушь! С чего ты взяла, что он умеет… — Телепортироваться, ты хотел сказать? Ну, мне пришлось догадаться. Он умеет исчезать, после чего, определенно, где-то появляется. Не исчезать же ему в никуда. Логично? Также он успешно избегал нас все эти часы, я полагаю, следил за нами. Но что-то Голд не торопится, видимо, совершенно не зная как я не люблю ждать. И ты, брат мой, создаешь впечатление того, что из за тебя я ее пощажу. Я не могу этого допустить. Извини, Митти, мне правда жаль… но только лишь тебя. А на нее мне плевать.   — КАМИЛЛА!  Марвуд оскалилась, вцепившись в глотку Белль, тем самым нарушив обещание, данное Миттеру. Ведь когда Камилла пьет прямо из шеи, она никогда не может насытиться и постоянно ищет все больше и больше людей, чего пакеты донорской крови не допускают, не делая ее более кровожадной и неадекватной.  Миттер зарычал, видя как сильно она вцепилась в нее, и бросился вперед, пытаясь оторвать Камиллу от ее шеи. Но она лишь махнула рукой, с пугающей легкостью откидывая брата на кровать. Он сделал еще одну попытку, видя, что Белль становится все бледнее, но и это оказалось тщетно. Камилла уклонилась от его атаки, умудряясь при этом продолжать пить кровь, рыча, как бешеный мерзкий зверь, и вновь откинула его, но на этот раз сильнее, потому что Миттер четко почувствовал, как его спина проломила стену, и вылетел на лестницу, падая по ступенькам вниз. Миттернахт захрипел, валяясь на полу и ощупывая окровавленный затылок. Он точно знал, что швырком на кровать сестра пыталась его предупредить и остановить безболезненно, но разве он мог просто продолжить валяться на постели, пока девушку убивают ни за что? Он, определенно, намного слабее Камиллы и так было всегда, ведь он не пьет из людей, придерживаясь животной “диеты”, чья кровь тоже есть в кладовке Марвуд, но теперь она стала чересчур сильной. У Миттера нет ни одного шанса остановить ее.  Он встал, игнорируя боль в, несомненно, сломанных ребрах, и держась за затылок быстро поднялся по лестнице с замиранием в груди, ведь знал, что девушка уже мертва.  Но когда он увидел в комнате Голда, выглядящего не менее разъяренным, Миттер застыл, опираясь рукой на сломанную стену. Камилла пыталась улыбаться, но это больше было похоже на оскал. Ее клыки были мерзкими, испорченными кровью, как и нижняя часть лица, а в глазах лишь безумство. Белль все еще была жива, но на грани потери сознания. Марвуд держала ее за изуродованную шею, придерживая, чтобы та не упала. — Ну и ну, Голд. Я думала, что она нравится тебе, а ты оттягивал момент так долго, что я почти успела иссушить ее… — Камилла провела языком по губам, собирая последние капли крови. — Ты ведь знаешь зачем ты здесь? — Отпусти ее.  Его голос, как и глаза, совершенно не были похожи на обычного Голда. Всегда собранного, спокойного, с легкой усмешкой и хитрым взглядом. Теперь он выглядел то испуганным, то разгневанным, будто разрываясь между этими эмоциями. — Не ты здесь указываешь что делать. Ты в меньшинстве, и, к моему презрению, еще и умудрился влюбиться. Серьезно что ли? Голд дернулся, увидев как небрежно и грубо она вертит ее подбородок, но тут же застыл, когда Миттер переступил через порог, всей своей позой показывая, что мужчине лучше не рыпаться.  — Про меньшинство понял, а с влюбленностью что не так? — О, так ты даже не будешь отрицать? Отлично, а то я не хочу тратить время, — Марвуд усмехнулась, поворачивая голову девушку к себе и оглядывая ее так, будто она не больше, чем обычная еда. — Если бы не она - тебя бы здесь не было, дальше бы избегал нас и жил припеваючи. Но ты здесь и у тебя нет выбора, потому что ты ослаб от любви. Глаза Голда дернулись, но он не подал виду двум вампирам о том, что эта бесчувственная фраза Камиллы слишком сильно напоминала ему кое-кого другого.  — Что ты хочешь? К чему этот мерзкий концерт? Марвуд вскинула брови, почти испытывая к Голду капельку уважения, ведь пока его возлюбленная истекает кровью, он изо всех делает вид, будто ему плевать, пытаясь говорить снисходительно. Но она все равно знала, что внутри он закипает. — Миттер, покажи ему. Камилла не сводила глаз с Голда, пока брат доставал из сумки книгу. К ее сожалению, мужчина ничуть не изменился в лице.  — Я здесь ради какой-то бедняцкой книги, Камилла? Иначе я не могу понять что ерунду вы мне здесь показываете. Вы тратите мое время. — В этой бедняцкой, как ты сказал, книге, изображены все наши знакомые из Полиции. Удивительно, да? Даже твоя драгоценная Белль там есть. И ты тоже, только там ты не Голд, а… Марвуд задрала бровь, смотря на угрюмого брата. Он молча открыл нужную страницу и прочитал вслух. — Румпельштильцхен. — Именно так. Ну и имечко, но ладно, не об этом. Там пишется, что ты какой-то колдун. Если бы ты, по своей тупости, не использовал на мне свои крайне необычные способности, которые ни я, ни Миттер, за несколько сотен лет ни разу не видали у кого-либо другого, даже у самых сильных ведьм, я не придала бы значения. Но теперь… Ты должен ответить мне Голд. Что это за книга, в которой есть все наши знакомые и почему в ней сами по себе увеличиваются страницы? Голд молча задрал подбородок, презрительно оглядывая двух вампиров, после еще сильнее поджимая губы от книги, которую Миттер приподнял, вновь привлекая его внимание.  Голд закрыл глаза и молча выдохнул, казалось, что его трясет. Мужчина резко взмахнул руками, отчего Марвуды подлетели вверх, застыв в воздухе и даже не в силах пошевелиться, а после ринулся к падающей Белль, и схватив ее, исчез, оставив за собой пелену темно-красного дыма, ползущего по полу.  Они оба поняли, что Камилла была права, не зря вцепившись в эту книгу. Голд предпочел вновь открыть свои способности, нежели рассказать им хоть что-то.  Миттер недоуменно вскочил, осматривая пустую комнату. В глазах его сестры он не видел ничего кроме бешенства. Он сделал два шага назад, прижавшись к стене, потому что видел, что она на грани. — Надо было разорвать их ОБОИХ!  Она откинула огромный двухметровый шкаф лишь одним толчком руки и он с пугающей скоростью разлетелся на куски, так сильно, что его деревянные остатки смогли впиться в стены. Камилла оскалилась, вслед ей и янтарные глаза, превращаясь в что-то, что напоминало Миттеру волчий оскал. Такие же хищные бешеные глаза и огромные клыки.  Он беспомощно смотрел как она трясется, как он знал, пытаясь сдержаться. Ее руки прижались к бедрам, впиваясь в них когтями, пока Камилла пыталась успокоиться. Кажется, не помогало. Миттер не хотел даже издавать звуков, потому что ему казалось, что сейчас она вполне может сломать его также, как и шкаф. Камилла, видимо, заметила его испуг, и то, как он вжался в стену, беспомощно смотря на нее, поэтому вытерла остатки крови с лица, а следом пропали и все признаки лика гибрида. — Пойдем. Ее голос все еще звучал рвано и железно, будто зверь пытается прорваться, но теперь она хотя бы не выглядела, как сумасшедшая психопатка, лишь молча шла впереди.  Они сели в машину, молча уставившись на ночное небо.  — Значит, он все же что-то скрывает, а по поводу книги мы все еще ничего не выяснили. Но теперь Голд точно не объявится, Камилла, а Белль была единственным нашим преимуществом. Миттер подал голос, потирая собственные руки. Вампиры не чувствуют температуру, но сейчас ему чертовски хочется согреться, потому что от сестры веет зловещим холодом. — Он не сможет прятаться вечно.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.