
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гермиона Грейнджер умирает от проклятия Беллатрисы Лестрейндж и просыпается в 1956 году в теле молодой хрупкой Софи Блэк. Начав привыкать к новой жизни, она встречает Тома Реддла — опасного волшебника с тёмными намерениями и безграничной жаждой власти. У Гермионы появляется шанс изменить будущее и, возможно, спасти мир. Но что, если тьма, с которой она должна сражаться, уже проникла в её собственную душу?
Глава 7
05 декабря 2024, 07:29
Седьмая глава
Гермиона.
Не успев войти в бальный зал, Гермиона почувствовала, как кто-то резко схватил её за локоть. Она обернулась и увидела Ориона. Его взгляд был обеспокоенным, а губы поджаты. Рядом стоял Том Рэддл, скучающе разглядывающий колонны, искусно обвитые цветами. Его манера держаться была одновременно расслабленной и дерзкой.
— Ксавье сказал, что видел, как ты разговаривала с Долоховым, — Орион нахмурился. — Я переживал и уже собирался идти тебя искать.
Гермиона чуть улыбнулась, стараясь разрядить обстановку.
— Не стоило волноваться, Ори. Я могу позаботиться о себе. К тому же мистер Долохов был весьма обходителен, — она бросила взгляд на Рэддла, но тут же вернулась к разговору с братом. — Я просто напомнила ему, что неприлично являться на день рождения без подарка.
Рэддл, услышав это, приподнял бровь и усмехнулся.
— Уверяю вас, я пришёл с подарком, — заметил он с ноткой иронии.
— В этом я ни на секунду не сомневалась, мистер Рэддл, — отозвалась Гермиона, её глаза чуть сверкнули от скрытой насмешки.
Орион, однако, не разделял ни её настроения, ни шутливого тона Тома.
— Держись от Долохова подальше, — повторил он, игнорируя их фразы. — Отец хотел, чтобы я кое-кому тебя представил. Пойдём.
Не дожидаясь ответа, он твёрдо взял её за руку и увёл к центру зала, оставив Рэддла позади.
Весь оставшийся вечер Гермиона больше не пересекалась с Томом, да и последующий месяц они не виделись.
После бала Гермиона обнаружила среди своих вещей неожиданный подарок. Это была старая книга в кожаном переплёте с золотым тиснением — «Окклюменция и Легилименция: Тайны магического разума». Её страницы были испещрены выцветшими, но всё ещё разборчивыми заклинаниями и теоретическими выкладками.
Книга оказалась знакомой. В школьные годы Гермиона изучала её в библиотеке — точнее, в её Запретной секции. Тогда война научила её защищать разум, как никто другой. Она даже знала некоторые главы практически наизусть. Этот подарок пробудил в ней смешанные чувства: с одной стороны, благодарность, с другой — лёгкое раздражение из-за того, что Рэддл, казалось, хотел напомнить о её слабостях.
В следующие месяцы жизнь Гермионы изменилась. Ей удалось уговорить отца позволить писать статьи для Ежедневного Пророка. Первые работы были посвящены светским мелочам: моде, светским событиям, мелким магическим курьёзам. Однако со временем Гермиона начала поднимать более серьёзные темы: проблемы равенства, социальные реформы, тайная магия.
Её статьи стали набирать популярность. Поддержка некоторых влиятельных волшебниц, вроде Розалии Пруэтт, вдохновляла Гермиону. Однако путь к признанию оказался сложным: статьи часто критиковали, а некоторые не допускались в печать.
Вода камень точит.
Тем временем светская жизнь кипела. Гермиона получала многочисленные приглашения на балы и свидания, но чаще отказывалась. Лишь иногда соглашалась, чтобы избежать давления со стороны родителей, которые, казалось, уже подбирали ей «подходящую партию».
Однако семейство больше заботила другая тема — подготовка к свадьбе Ориона и Вальбурги. Это событие занимало всё их время.
Одним из редких дней, когда Гермиона решила принять приглашение, стало свидание с Абраксасом Малфоем. Она объяснила ему заранее, что не заинтересована в браке или романтических отношениях, и Абраксас, с удивительным для своего положения спокойствием, принял это.
— Меня вполне устроит дружба, — сказал он с лёгкой улыбкой.
Гермиона готовилась к встрече, поправляя причёску перед зеркалом. Как вдруг в окно постучал ворон, держа в клюве письмо.
Конверт был без подписи, но в центре красовался адрес:
The George and Dragon,
Пэрринс Уок 11,
Хэмпстед, Лондон.
Ниже стояла сегодняшняя дата и время: около полуночи.
Гермиона нахмурилась, но тут же расправила плечи.
Это письмо от Долохова. Он нашёл его. Я справлюсь, я готова.
С Абраксасом они отправились в поместье Малфоев. Абраксас, казалось, искренне хотел порадовать её: он пригласил её посмотреть библиотеку своей семьи.
— Ты оценишь её, Софи. Обещаю, — сказал он, ведя её по длинным коридорам поместья.
Библиотека превзошла все её ожидания: огромные стеллажи с тысячами книг, столы, уставленные свечами, картины на стенах и массивные кресла у камина.
Однако не только обстановка привлекла её внимание. У камина сидел Том Рэддл, лениво листающий один из старых фолиантов.
Гермиона замерла, затем посмотрела на Абраксаса с вопросом.
— Это дружеская встреча, — ответил тот, слегка виновато улыбнувшись. — Я подумал, что ещё один друг нам не помешает.
— Я не люблю сюрпризы, но ничего против компании мистера Рэддла не имею, — ответила Гермиона, скрывая лёгкое раздражение.
Через час Абраксас явно скучал, мешая чай в чашке и время от времени зевая. Наконец он сослался на неотложные дела и оставил их вдвоём.
Том и Гермиона, увлечённые обсуждением книги, даже не заметили его ухода.
Тема магической защиты разума оказалась настолько увлекательной, что они уже не замечали времени.
— Легилимент может пробить любой щит, если его магическая сила и концентрация достаточно велики, — уверенно заявил Том, его взгляд вспыхнул вызовом.
— Но не стоит забывать, что сила и концентрация — не единственные факторы, — возразила Гермиона, скрестив руки на груди. — Очень многое зависит от индивидуальных способностей и тренировки. Даже сильный Легилимент может столкнуться с неожиданным сопротивлением, если Окклюмент обладает уникальными методами защиты.
Волшебник хмыкнул, его тон стал чуть насмешливым:
— Ты хочешь сказать, что существуют Окклюменты, способные противостоять любому Легилименту, независимо от его силы?
— Да, именно так, — твёрдо ответила Гермиона. — Ключевую роль здесь играет не только сила, но и стратегическое мышление. Окклюмент, который понимает психологию Легилимента и знает, как запутать его, может создать непреодолимую защиту. Успех зависит от множества факторов, включая тактику, опыт и интуицию. Порой даже самые мощные маги могут столкнуться с неожиданными препятствиями.
Том внимательно смотрел на неё, явно оценивая её доводы.
— В этом есть доля истины. Но я всё же склонен считать, что сила — это главное. В этом я и вижу превосходство настоящих мастеров Легилименции, — подвёл он итог, откинувшись на спинку кресла.
Гермиона фыркнула, её голос наполнился лёгкой злостью:
— Раз ты такой умный и раскритиковал в пух и прах книгу, которую сам же мне подарил, сделай милость миру: напиши свою собственную книгу! Помоги блуждающим найти дорогу!
Том рассмеялся, его глаза сверкнули игривым огоньком:
— Я не стану делиться своими знаниями и умозаключениями с любителями сплетен и примитивных развлечений, пытаясь донести до них банальные истины, маскируя их приятными эпитетами и незамысловатыми метафорами!
Гермиона обиженно надула губы:
— Я вижу, ты читаешь мои статьи. Не удивлюсь, если следующим подарком станет книга «Всё, что нужно знать об искусстве слога» или «Журналистика для чайников»!
Рэддл усмехнулся, но затем его тон стал чуть мягче:
— Я не хотел тебя обидеть. Ты права, я читал твои статьи. Они действительно неплохи, но… — он сделал паузу, будто подбирая слова. — Ты попросту тратишь талант и силы, обращаясь к тем, кто тебя просто не способен услышать.
Слова Тома задели её. Он был прав, и это её огорчало.
— Ты не один такой исключительный, который понимает смысл написанных слов, — отрезала она, отламывая кусок кекса и отправляя его в рот, чтобы избежать продолжения разговора.
Волшебник сменил тему, решив вернуться к подарку:
— Тебе не понравился мой подарок?
Гермиона медленно подняла на него взгляд.
— Мне показалось, это был твой способ показать, что мои щиты слабы и ты без проблем мог их сломать. Мне стало неприятно, что ты так легко говоришь о своём превосходстве, не давая мне шанса.
Её слова прозвучали искренне, и Рэддл на мгновение задумался, прежде чем ответить:
— Боюсь, ты неправильно меня поняла. Твой щит был совсем не слаб. Да и у меня не было цели его ломать — я даже не пытался. Сам факт, что ты умеешь выставлять щиты, впечатляет. Легилименция — своего рода моё хобби. Я в ней хорош, это правда. И, признаюсь, я действительно хотел, чтобы ты оценила этот редкий экземпляр.
Гермиона почувствовала, как её злость начинает угасать.
— Произошло недоразумение, — сказала она чуть мягче. — Спасибо за подарок. Правда, я уже знакома с этой книгой. Читала её ещё в Хогвартсе.
— В Запретной секции? — удивлённо спросил Том, приподнимая бровь.
— Да, — Гермиона усмехнулась. — У меня была отличная мантия-невидимка.
Рэддл рассмеялся, заметив, как её настроение улучшилось.
— Смело. Но даже для ученицы это рискованно.
— Риск оправдан, если он помогает получить знания.
Они продолжили обсуждение книги, уже без напряжения, с явным удовольствием от интеллектуального спора. Том восхищался её знаниями, а Гермиона — его тонким пониманием тонкостей магической теории.
К тому времени, как Абраксас вернулся в библиотеку, разговор давно перетёк на другие темы, а неловкость осталась где-то позади.
Гермиона вернулась домой в приподнятом настроении, её сердце ещё согревала атмосфера разговора с Томом.
Однако, оказавшись в одиночестве в своей комнате, она начала анализировать своё поведение, словно внутренний голос начал подталкивать её к размышлениям. Не успела она расслабиться, как в голове начали проясняться тревожные мысли.
Гермиона вдруг осознала, что полностью расслабилась в обществе Вольдеморта, и, что ещё хуже, ощущала, что она забыла, кем на самом деле он является. Он был тем самым Тёмным волшебником, чья репутация оставляла след в магическом мире, как след от горящего угля. Он был тем, кто не колебался бы, чтобы использовать свои силы, если бы это нужно было ему. Его темные поступки и жестокие методы были для многих открытым секретом. Он был самим Вольдемортом.
Но почему-то, несмотря на это, она не ощущала страха, когда была рядом с ним. Напротив, его интеллект и манера общения привлекали её. Он был самым умным и интересным собеседником, с которым ей когда-либо приходилось разговаривать. Его мысли были глубокими, разговоры не оставляли места для банальных тем, а его подход к магии и жизни… всё это захватывало. Он был для неё чем-то новым, и Гермиона не могла отрицать, что на какое-то время она почувствовала к нему симпатию.
Она понимала, что это просто был момент слабости. Он сделал её своим союзником, может быть даже ненадолго, и волшебница не могла полностью избавиться от этого ощущения, что как бы она ни пыталась быть осторожной, его присутствие оставляло неизгладимый след.
Внезапная паника завладела ею. Гермиона почувствовала, как холодные дорожки слёз начали скользить по её щекам. Она встала и пошла к зеркалу, и её взгляд встретился с собственным отражением, которое казалось чужим.
Мне стоит быть более осторожной. Более внимательной… менее беспечной…
Словно этих слов было недостаточно, чтобы успокоиться. Она снова вернулась к своему креслу, пытаясь собрать мысли в кучу.
Незаметно для себя она попала в ловушку, где её внутреннее восприятие ситуации начало искажаться. Понимание того, что симпатия к Рэддлу была опасной слабостью, вызывало ещё большую тревогу. Софи понимала, что ей нужно контролировать свои эмоции, иначе она может потерять ориентиры в этой сложной игре, где ставки были высоки, а проигравшие не имели права на ошибку.
Том.
Обдумывая свою последнюю встречу с Софи Блэк, Том всё глубже погружался в раздумья. Он не мог точно объяснить себе, что именно произошло, но был полностью уверен в одном: она уже не была той самой Софи Блэк, которую он знал до её болезни. Изменения в ней были заметны даже в её манере говорить, в том, как она воспринимала мир.
Эта девушка выглядела идентично, но думала по-другому. Он не мог сформулировать, что именно стало причиной таких изменений, но всё его существо ощущало, что перед ним стояла не просто другая Софи, а совершенно новая личность, намного более сложная и глубокая.
Софи стала гораздо умнее. С ней стало увлекательно разговаривать, её ум оказался на другом уровне. Она не просто отвечала на вопросы, а вникала в суть, анализировала каждое слово, строила логические цепочки и не боялась оспаривать даже самые устоявшиеся теории. Она быстро перерабатывала информацию, словно её мозг был наточен на молниеносное усвоение данных, и мгновенно соединял старые знания с новыми фактами. Она больше не была поверхностной, как раньше. Каждый её взгляд, каждое движение теперь было наполнено смыслом.
Том ощутил, что эта Софи была намного более опасной. Она могла мыслить стратегически, не теряя при этом своей интуитивной мудрости. И что самое важное — она понимала его с полуслова. Он, как всегда, чувствовал в людях скрытые способности, которые они не всегда могли распознать в себе. И Софи обладала тем качеством, которое он ценил больше всего: она была умной, но ещё не осознавала полностью своего потенциала. Она была готова быть использованной, но её способности могли открыть двери, которые она сама не видела.
Он не мог не заметить, что она была универсальна. Она не ограничивалась лишь одним набором знаний и навыков, как большинство людей. Софи могла справиться с многими задачами, и каждая её реакция, каждый её ответ доказывал, что она способна адаптироваться к любым условиям, любому вызову. Для Рэддла это было знаком, что она могла стать важным инструментом в его «новом мире», мире, где он был безусловным лидером. Он видел в ней не просто девушку с хорошими манерами и умом, но потенциального союзника, который, возможно, сможет играть ключевую роль в его будущем.
Он решил, что не будет торопить события. Наоборот, ему нужно было быть терпеливым и дать ей время раскрыться. Том всегда был умелым стратегом, который знал, что нельзя форсировать события, если хочешь получить наилучший результат. Он не собирался пугать её или давить на неё. Это было не в его стиле.В отличие от других, кто терял терпение, когда не получал немедленных результатов, Рэддл был готов ждать столько, сколько потребуется. И когда момент настанет, он знал, что сможет раскрыть все её тайны.
На сегодняшний день, оглядываясь назад, Том пришёл к одному важному выводу: Софи ему нужна. Он не просто захотел её в своей «коллекции». Он почувствовал, что она станет не просто еще одной фигурой в его мире, но его верным слугой, человеком, который будет стоять рядом с ним, поддерживая и защищая его цели. Волшебник знал, что при должном подходе он сможет завоевать её доверие, и она станет частью его жизни.
Он собирался получить её, и в этом он был уверен. Он был готов работать с ней, обучать её, готовить, пока она не станет полноценной частью его силы. Он получит её в свою коллекцию верных слуг. И это было лишь вопросом времени.