Двойные проблемы

Однажды в сказке
Фемслэш
Перевод
В процессе
NC-17
Двойные проблемы
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Действие происходит после эпизода 2х16 "Дочь мельника". В Сторибруке появляются юные копии Эммы и Реджины и, к всеобщему удивлению, девушки тут же находят общий язык...
Примечания
P.s.: Перевод - любительский. Переводчик не является победительницей конкурса "Мисс Грамотность", поэтому если в тексте встречаются ошибки, которые режут Вам глаза, не стесняйтесь их исправлять.
Содержание Вперед

Глава 69. Точка невозврата

      Миффлин-стрит, 108       На крыльце рассеялся вихрь фиолетового дыма, являя шерифа и мэра, перенесенных с помощью магии в особняк, который они обе называют домом. Близился вечер, и в Сторибруке должны настать волшебные сумерки. Они беспокоились за своего сына, который уже должен был вернуться из школы в пустой дом.       Реджина первой потянулась к входной двери и обнаружила, что та не заперта. Она в спешке толкнула дверь, Эмма следовала за ней по пятам. Дом казался каким-то неправильным, и бывшая Злая королева знала почему. Магия, ответственная за его существование, истончалась, и теперь казалось, что может исчезнуть в мгновение ока.       – Генри, – позвала она, но из тихого дома не последовало ответа. – Ты дома?       Эмма потянула бывшего мэра за рукав пальто.       – Реджина, посмотри, – сказала она, указывая на несколько рамок для фотографий в холле.       На стене и на безупречной поверхности мебели в прихожей висели рамки, в каждой висела фотография Генри с матерью или без неё. Реджина пополняла коллекцию на протяжении многих лет, каждый раз, когда её сын приносил домой свой школьный портрет, а совсем недавно она сфотографировала себя и шерифа вместе, как пару.       Теперь рамки были пусты, или так казалось на первый взгляд.       – Что происходит? – сказала Эмма. – Фотографии изменились. Это ты сделала?       – Нет, – пробормотала Реджина.       Она подошла к стене, где раньше висела одна из её любимых фотографий. Подойдя ближе, она поняла, что фотография не была полностью пустой, объекты на ней исчезали и теперь были едва различимы. Фон остался нетронутым, видимость теряли только люди.       – Эта фотография очень бледная, – сказала Эмма, держа в руке один из снимков. - Генри почти полностью исчез. Это… Что-то случилось. Мы изменили прошлое?       – Что ты имеешь в виду?       – Всё это время мы беспокоились о том, что произойдет с будущим, если девочки узнают что-то, что изменит их жизнь. Ты помнишь, что Генри сказал о путешествиях во времени? Он сказал, что это будет либо как в "Терминаторе", либо в фильме "Назад в будущее".       – В чём именно разница этих фильмов?       – В первом фильме "Назад в будущее" у Марти Макфлая есть фотография из будущего, на которой он сам, его брат и сестра. Дети начинают исчезать с фотографии, когда что-то происходит в прошлом, и начинает казаться, что его родители не будут вместе. Если его родители не поженятся, дети не родятся.       – Думаешь, это означает, что Генри не родится из-за того, что мы с тобой сделали? Или не сделали? Основываясь на твоих экспертных знаниях научно-фантастических фильмов 80-х и их точном изображении физики путешествий во времени.       Эмма серьезно кивнула:       – Основываясь на классических научно-фантастических фильмах 80-х. Да.       – Хм. Уверена, Генри бы разобрался.       Обе матери обменялись задумчивыми улыбками, каждая думала об одном и том же о своем не по годам развитом мальчике, который, казалось, всегда знал о происходящем больше, чем кто-либо другой.       – Генри? – Реджина позвала ещё раз и стала ждать ответа или бегущих шагов. Конечно, если бы он был дома, их сын наверняка услышал бы и прибежал узнать, в чем дело.       – Я поднимусь и проверю его комнату, – предложила Эмма. – Может, он в наушниках. Ты проверишь зелье?       Реджина кивнула. Она пошла на кухню, где провела большую часть прошлой ночи, возясь со своим химическим набором, чтобы усовершенствовать зелье, изменив его в соответствии с базовыми инструкциями, которые предоставил мистер Голд. Вся стеклянная посуда, горелка Бунзена и флаконы с ингредиентами были расставлены точно так, как она их оставила.       Не хватало только одной вещи. Исчезла маленькая колба, в которой хранилось блестящее фиолетовое Зелье Истинной любви. В воздухе витали следы чьей-то магии. Того, с чьей магией она была очень хорошо знакома. На ум приходил только один кандидат на роль вора.       – Голд.       Реджина стиснула зубы. Она схватила пергамент, который он дал ей с почти бесполезными инструкциями, и смяла его в кулаке. Он хотел, чтобы она приготовила для него зелье для его собственных целей - что бы он ни задумал, она была уверена, что это не пойдет ей на пользу.       Темная волшебница огляделась посмотреть, не потревожено ли ещё что-нибудь (может, она ошибалась насчет кражи и Генри переложил зелье?), но не было ничего, что указывало бы на то, что к чему-то ещё прикасались. Кто бы за ним ни пришёл, его интересовало только одно — самое ценное и мощное зелье, существующее во всех мирах.       – Генри нет в комнате. – Эмма внезапно появилась у нее за спиной, как будто сбежала с верхнего этажа. – Там пусто! Я не думаю, что он вообще здесь. Он...       – Зелье исчезло, – объявила Реджина. – Голд его забрал.       – Что?! – Эмма в смятении откинула голову назад. – Блядь! Чёрт бы побрал этого манипулятивного ублюдка.       – Да, дорогая. В очередной раз ему удалось получить от меня то, что он хочет, под видом оказания помощи. Можно подумать, я уже должна была усвоить урок.       – У нас есть проблемы поважнее, – сказала Эмма, на её лице было написано беспокойство. – Нам нужно найти Генри.       Реджина нахмурила брови и кивнула.       – Да, уже поздно. Он определенно должен был вернуться со школы.       – Нет! Я имею в виду, да, должен. Но это ещё не всё. Его комната пуста. Все его вещи пропали - игрушки, одежда, постельные принадлежности - всё. Даже стены белые, как и весь дом.       – Ты хочешь сказать...       – Как будто его здесь никогда не было… Никогда.       С заднего двора послышался тихий слабый голос. Раньше они не слышали этого из прихожей в передней части дома, но теперь, на кухне, они были достаточно близко, чтобы услышать.       – Мам? Мамы, мне нужна ваша помощь…

***

      На двери магазина мистера Голда висела табличка «ЗАКРЫТО», но это её не остановило. Вошедшая Голубая Фея взмахнула рукой над дверной ручкой и распахнула дверь, а затем с грохотом закрыла её за собой. Звон колокольчика привлек внимание владельца, и он вышел посмотреть, кто обошел элементарную систему безопасности оконной вывески.       – Ах, мать-настоятельница, – поприветствовал мистер Голд, явно удивленный и сбитый с толку тем, что она ворвалась в его магазин. – Что я могу для вас сделать? Сегодня у нас специальная распродажа - всё должно быть распродано.       – Мне нужна твоя помощь, – сказала Голубая, не в силах скрыть, что ей трудно в этом признаваться.       – О-хо-хо! – Мистер Голд захихикал от этой идеи. – В самом деле, дорогуша, и чем моя скромная персона может быть полезна верховному диктатору Волшебного мира? Предположим, что я захочу быть полезным.       – Одна из моих послушниц исполнила очень опрометчивое желание с далеко идущими последствиями для Сторибрука. От исправления этой ошибки зависит жизнь всех жителей.       Голд пронзил её взглядом.       – Чьё было желание?       – Ты прекрасно знаешь чьё, – сказала Голубая, с некоторым нетерпением отмахиваясь от его притворного невежества. – Реджины Миллс, подростка. Она хотела вернуться в прошлое. Я знаю, что ты обманул её, заставив думать, что украл желание, чего невозможно сделать. Мне нужно знать, почему.       – Если бы я её обманул, – уголок рта Голда дрогнул. – Откуда ты знаешь?       – Мы записываем все желания наших клиентов. Документация имеет решающее значение для их удовлетворения. Нам нужно знать, что думают и чувствуют наши клиенты, чтобы наилучшим образом выполнить их желания. Члены королевской семьи принимают это в качестве платы за наше покровительство.       – Звучит... агрессивно.       – Мистер Голд! Вы обманом заставили девушку загадать такое желание, которое не нужно было исполнять, особенно одной из моих послушниц. Сторибрук рискует впасть во временной парадокс. Нам нужно исправить этот беспорядок, прежде чем станет ещё хуже.       – Я её не обманывал. – Напел чёрт для пущей убедительности и покачал головой. – Я дал ей именно то, что она хотела.       – Нет, ты дал ей то, о чем она просила, а не то, чего она хотела. И уж точно не то, что лучше для неё. Я сомневаюсь, что Злая Королева простит тебя за это. Теперь она узнает, что ты с ней сделал. Она вспомнит.       – Но кого из нас она ненавидит больше? – Мистер Голд закусил губу, как будто скрывал секрет. – Вот подсказка: тебя. Всех фей. Удачи с этим, дорогуша.       Голубая усмехнулась, но отвечать не стала, потому что он был прав. Она непреднамеренно нажила врага, хотя должна была заключить союз. Но это было до того, как она осознала, насколько важна бывшая Злая Королева для будущего правления королевством и Сторибруком. Кто мог предсказать, что королевская династия перейдет к потомству безжалостной карьеристки вроде Коралины Миллс?       Голубой пришлось стиснуть зубы и собрать всю свою гордость в кулак, чтобы попросить:       – Помоги мне отменить желание.       – Волшебство нельзя отменить, – сказал мистер Голд, и в его голосе не было ни капли сожаления по этому поводу. – Не волнуйся! Время не терпит парадоксов. Обстоятельства сложатся так, чтобы этого не произошло. Я видел будущее и прошлое. Обе девочки окажутся там, где им следует быть.       Тёмный не боялся, что это помешает его генеральному плану, который он разрабатывал веками, и это означало:       – Ты это спланировал. Зачем?       – Потому что дети не всегда остаются там, где ты их оставил. Мне нужно, чтобы мой монстр ждал меня там, где я его оставил, в прошлом.       – А Эм Свон? Она все еще здесь,– заметила фея, приподняв брови.       – Ненадолго, – сказал Голд. Он посмотрел на часы, как будто ждал отправления поезда. – С минуты на минуту...

***

      Мэр и шериф обнаружили своего сына на заднем дворе.       Лучи фонарных столбов освещали лужайку и сад в свете угасающего дня. На ступеньках заднего крыльца сидела маленькая фигурка, над чем-то сосредоточенно работая.       Обе матери подбежали к нему, выкрикивая его имя и узнавая, не пострадал ли он. У Реджины было преимущество, поэтому она добежала первой и увидела, что Генри нашел садовые ножницы и пытается что-то срезать. Она немедленно забрала у него металлические лезвия и осмотрела его на предмет повреждений. Это были не обычные ножницы, мэр зачаровала их так, чтобы лезвия не затуплялись и постоянно оставались острыми. Недавно она предупреждала Генри, чтобы он избегал любых предметов, обладающих магией, даже её собственной.       – Генри! Я же говорила тебе никогда не прикасаться ни к чему волшебному...       Реджина приготовилась сделать ему выговор. Она схватила сына за руки и с облегчением заметила, что на них нет крови. На нем были перчатки из какого-то прочного материала. Может быть, он зачем-то пытался их срезать?       Эмма, тяжело дыша, наклонилась вперед, упираясь руками в колени:       – Ты до чёртиков напугал нас, малыш!       – Простите, мамы, – сказал Генри. Затем он рассказал им, как вернулся домой и обнаружил, что в дом вломился ростовщик. – Здесь был мистер Голд. Он пришел, чтобы украсть зелье. Я пытался его остановить...       – Тебе не следовало пытаться, – строго сказала Реджина. – Он слишком силен, а ты слишком храбр. Если ты станешь такой же, как твоя мать... Что это за перчатки на тебе?       – Я не могу их снять! Мистер Голд надел их на меня, и теперь я не могу колдовать. Они почему-то прилипли.       Бывшая Злая Королева взмахнула рукой, чтобы появился дополнительный свет. Она посмотрела на руки Генри и поняла, что они покрыты не обычными тканевыми или кожаными перчатками, а крокодиловой кожей. Она была намного толще шкуры животного, которая не защищала кожу от холода, и больше напоминала броню.       Реджина ощупала перчатки, чтобы определить, какое заклинание использовал Голд. Должно быть, он что-то сделал, чтобы заблокировать магическую силу владельца и помешать человеку их снять. Это не было особо мощным заклинанием, и большинство практикующих магов должны были бы уметь обходиться без перчаток, но как только перчатки были надеты, они превращались в магические наручники. Новичок вроде Генри не заподозрил бы такого подвоха.       – Магические наручники, – пробормотала Реджина.       – Ты можешь их снять? – спросила её Эмма. - С твоими-то способностями?       – Да. – Реджина кивнула, начала колдовать, и перчатки из крокодиловой кожи снялись одним рывком. Как только освободился, Генри обнял её, а затем сделал то же самое с Эммой.       – Что сегодня случилось, мамы? – спросил Генри, которому не терпелось узнать, что он пропустил, учась в школе. - Вы выяснили, как активировать зелье?       – Пока нет. – Реджина улыбнулась с оптимизмом, которого не чувствовала.       – Что будем делать? – спросила Эмма. – Нет смысла пытаться активировать зелье, когда у нас его нет. У нас есть время приготовить ещё одно? Сможем ли мы каким-то образом опередить Голда и использовать его?       Реджина покачала головой:       – Нет, даже если бы у нас было на это время, зелье можно приготовить только один раз. Мы не сможем приготовить ещё одно. Это был наш единственный шанс.       – Тогда я пойду его искать. Заставлю его рассказать нам, что он планировал с ним делать, и верну его. Ты останешься здесь с Генри.       – Нет! – возразил Генри, глаза его стали круглыми как блюдца. – Вы не можете разделиться. Вы должны пообещать, что останетесь вместе, что бы ни случилось, хорошо? Пообещайте мне!       Когда они спросили его, почему он так боится, что они разлучатся, Генри сказал им, что «кто-то» сказал ему о том, что его матери находятся в опасности. Мальчик отказался отвечать, кто именно, откуда им стало об этом известно и где всё это произошло. Генри утверждал, что это было пророчеством и что они обе должны «вернуться» живыми.       – Вернуться откуда? – в замешательстве спросила Реджина. – Дорогой, это мистер Голд сказал тебе об этом? Он пытался тебя запугать?       – Нет! Вы должны мне поверить. Единственный способ спасти Сторибрук - это держаться вместе. Вы должны поцеловаться. Это должен быть Поцелуй Истинной Любви.       Реджина вздохнула:       – Я знаю, ты в это веришь, но... милый, мы пытались. Ничего не вышло.       Генри схватил её за плечи, словно хотел вразумить.       – Мам, нет! Не печалься. Герой сначала никогда в это не верит, иначе это была бы не очень хорошая история. Вы с Эммой созданы друг для друга. Зелье подействует, когда будет необходимо. Сейчас ты хорошая, а Добро побеждает.       – Хотела бы я, чтобы это было правдой.       Генри улыбнулся. Он вытащил что-то из кармана пальто и бережно вложил ей в руку.       – Держи. Я узнал это от Эм...       Последние его слова были прерваны оглушительным грохотом.

***

      Пространственно-временной континуум плохо реагировал на магические манипуляции.       Звуковой удар, сотрясший землю своей мощью, прозвучал точно так же, как тот, который они слышали за несколько мгновений до автомобильной аварии ранее в тот же день, и который, как предполагалось, был вызван тем, что юную Реджину вернуло в прошлое. Реджина была единственной, кто знал это наверняка, потому что в первый раз она была по обе стороны баррикад, как Ри и Реджина.       Внезапно поднялся ветер и достиг крещендо, превращаясь из тихого завывания в настоящий рев. Буря, пронесшаяся по Сторибруку несколько дней назад, была ничем по сравнению с этим. Казалось, буря возникла из ниоткуда.       Эмма что-то кричала, пытаясь переорать шум, но её голос был заглушен. Шериф рывком подняла сына на ноги, схватила Реджину за руку и подтолкнула их ко входу в дом. Ветер трепал их волосы и одежду на бегу.       Надежда на убежище была уже в пределах досягаемости, когда внезапно дом обрушился прямо у них на глазах.       – Что происходит? – прокричала Эмма, всем телом заслоняя Генри от летящих обломков. Она крепко обняла Реджину, а их сын оказался между ними.       – У нас нет времени!.. – сказала в ответ Реджина, но не было никакой возможности объяснить, насколько это было правдой.       Ри хотела вернуться в прошлое; Генри хотел родиться; Астрид сказала, что следующей после Ри в прошлое отправится Эм...       'Должно быть, на этот раз исчезла Эм,'поняла Регина. 'Пройдёт ли она через другую сторону.'       Поскольку особняк почти полностью исчез, сквозь него можно было видеть дома напротив, или, если точнее, то место, где эти дома должны были быть. Даже бетонное покрытие дороги было едва видно. Все рукотворные поверхности и конструкции были стерты. Скоро они будут стоять только на голой земле штата Мэн, как это могло быть до появления цивилизации. До того, как город волшебным образом появился из ниоткуда.       – Мамы, смотрите! – воскликнул Генри.       Мальчик поднес руку к свету, который создала Реджина, и тот струился сквозь почти невидимую кожу. Кончики его пальцев почти полностью исчезли, а остальная часть руки была видна до запястья. Он исчезал.       – О нет, – ахнула Эмма. – Он исчезает. Сторибрук исчезает. Мы должны это остановить!       Страх пронзил её, словно выстрелом в живот, и глаза Реджины наполнились слезами, которые жгло от ветра. Всё, о чем они предупреждали с тех пор, как девочки попали из прошлого в будущее, сбылось. Они изменили прошлое, и теперь это влияет на будущее. Город, над созданием которого Злая королева так усердно трудилась, скоро перестанет существовать. Её драгоценный мальчик исчезает, потому что так и не появился на свет. Они потерпели неудачу.       – Сделай что-нибудь! – сказала Эмма, на её лице отразилась паника.       Реджина почувствовала вспышку раздражения. ‘Конечно,’ Эмма обвиняет её в том, что она ничего не исправляет, что бы это ни было.       – Я? Я не знаю, что делать!       – У тебя есть магия! Используй её для чего-нибудь полезного, хотя бы раз в жизни.       – Как и у тебя! – парировала Реджина. – Ты Спасительница. Ты та, кто должен творить здесь добро. Почему бы тебе не поступить к делу хоть раз, вместо того, чтобы ждать, пока я сделаю за тебя всю работу. Я не была создана для этого. А ты - да.       Эмма схватила Реджину за воротник блузки.       – Наш сын исчезает с лица Земли, а ты хочешь поспорить о том, кто хорош, а кто нет?       – Он недолго будет нашим сыном, если мы не...       – ПРЕКРАТИТЕ РУГАТЬСЯ! – крикнул Генри.       Ему удалось на секунду отвлечь их внимание друг от друга, но только для того, чтобы они поняли, что он стал ещё менее видим, чем раньше. Они пытались прижаться к нему сильнее, но это было бесполезно. Частицы его существования исчезали, и от него не осталось ничего, за что можно было бы ухватиться.       – Генри! – Эмма всхлипнула. – Малыш, нет. Мы любим тебя.       – Не исчезай! – молила Реджина. – Пожалуйста, останься. Скажи нам, что делать.       Призрачный образ Генри пытался сдержать слезы:       – Простите, мамы.       Их сын растворялся у них на глазах.       В этот момент лес начал отвоевывать всю территорию, где когда-то стоял Сторибрук. Города теперь как будто не существовало. Деревья и поросль прорывались сквозь почву, жадно захватывая то, что могло бы уже давно им принадлежать, если бы не Проклятие из-за которого в одночасье возникла цивилизация.       Стало почти совсем темно. Теперь, когда нет ни света уличных фонарей, ни мягкого света внутреннего освещения домов, которые раньше здесь находились.       Воздух стал сухим, как будто из него выкачали кислород, и эта магия душила. Магическая граница больше не проходила по краю города, чтобы окружать и защищать небольшую группу беженцев, которые были перемещены сюда из другого мира. Граница сократилась почти до нуля. Последней на её пути осталась её создательница, Злая королева. Казалось правильным, что её погубит её собственная магия.       Она не видела, что её ждет.       – Реджина, берегись! – она услышала предупреждение Эммы слишком поздно.       Королева резко повернула голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как из темноты в её сторону летит большая изогнутая ветка дерева. Она не могла вовремя приказать своему телу двигаться.       В юности Реджину много раз сбивало с ног и подвешивало в воздухе одно из заклинаний Коры, охранявших границу поместья, чтобы она не сбежала. Так что она знала, что должно произойти. Она уже чувствовала, как ветка сжимается вокруг её тела, рук и ног по приказу матери, лишая её воли и свободы. Но на этот раз этого не произошло.       В последнюю секунду Эмма оттолкнула любовь всей своей жизни, вместо неё подвергая опасности себя. Ветка обвилась вокруг её талии и подбросила высоко в воздух, пока та не скрылась из виду.       Реджина звала её, перекрывая шум:       – ЭММА!       Когда рев ветра стих, не осталось ничего, кроме тишины и темноты ночного леса. Солнце в последний раз зашло над Сторибруком и его Спасительницей.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.