Двойные проблемы

Однажды в сказке
Фемслэш
Перевод
В процессе
NC-17
Двойные проблемы
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Действие происходит после эпизода 2х16 "Дочь мельника". В Сторибруке появляются юные копии Эммы и Реджины и, к всеобщему удивлению, девушки тут же находят общий язык...
Примечания
P.s.: Перевод - любительский. Переводчик не является победительницей конкурса "Мисс Грамотность", поэтому если в тексте встречаются ошибки, которые режут Вам глаза, не стесняйтесь их исправлять.
Содержание Вперед

Глава 1. Приятное знакомство

"Прошлое не отыщешь там, где, как тебе кажется, оно осталось" © Кэтрин Энн Портер

      Новый рабочий день Дэвида начался со стремительного спуска по лестнице. Несколькими минутами ранее ему поступил странный звонок, в ходе которого потребовали, чтобы он арестовал свою несовершеннолетнюю дочь за кражу в магазине.       Войдя в местный продуктовый магазинчик Тома, кассир, приложив палец к губам, указал ему в сторону длинного коридора, давая Нолану понять, что «девочка-панк» всё ещё находится внутри. Страж закона незаметно прокрался к невысокой блондинке, запихивающей пачки чипсов под подол своего платья.       — Эй! А теперь медленно повернись ко мне, — предупредил Дэвид, протягивая вперёд свой жетон заместителя шерифа.       Девушка обернулась: на носу сидели очки в толстой чёрной оправе, а губы накрашены тёмно-красной помадой. Одета в клетчатое платьице, капроновые чёрные колготки и сапоги. Она подняла руки вверх, сжимая в кулаках плитки шоколада.       — Послушайте, офицер. Я собиралась заплатить за всё это. У меня есть деньги! — поддельным детским голоском солгала та, невинно хлопая ресницами.       — Эмма?! — Не веря своим глазам, произнёс Дэвид.       — Откуда ты знаешь моё имя? – переходя на «ты» подозрительно спросила она, глазами шныряя вокруг и продумывая план побега.       Прекрасный решил повнимательней её рассмотреть. Воровка выглядела совсем юной, подростком, если точнее, немного ниже и худее 28-летней Эммы, которую он знает. Как такое возможно?       — Эмма, сколько тебе лет? – спросил он.       — Я не собираюсь отвечать на твои вопросы, коп.       Колокольчики, свисающие над входной дверью магазина, забренчали, сигнализируя о прибытии покупателя. Эмма решила воспользоваться шансом. Используя отвлекающий манёвр, а именно, столкнув с полки товар, бросилась к двери и выбежала на улицу.       Закатив глаза, Дэвид направился к запасному выходу.       Снаружи юная Эмма Свон бежала вниз по тротуару, время от времени оглядываясь через плечо.       — Легавые и правда такие тупые, какими кажутся, — на бегу усмехнулась она, прежде чем…       …врезалась в твёрдую грудь высокого мужчины.       — Да неужели? — Дэвид вопросительно приподнял брови.       Схватив девушку за запястья, тем самым заставляя её выронить из рук плитки шоколада, он надел на неё наручники.       — Ты идёшь со мной.

***

      В участке шерифа сидящая в комнате для допросов молодая Эмма протяжно зевнула.       Мэри Маргарет молча наблюдала за девушкой через зеркало Гезелла , а затем, в неверии качая головой, посмотрела на мужа.       — Дэвид, что здесь происходит? Кто это?       — Это Эмма. В какой-то степени.       — Нет. Нашу дочь я видела час назад. Она приносила в школу обед для Генри. Это не может быть она. Должно быть, это кто-то скрывается в её магическом обличии.       — Есть только один способ выяснить, — сказал мужчина.       Он открыл дверь комнаты для допросов и вошёл со Снежкой, следующей за ним по пятам. Когда пара села за стол напротив Эммы, та взглянула на них со скучающим выражением на лице.       — Ах, неужели это Миссис и Мистер Заместитель Шерифа. Вау, — с издевкой произнёс подросток.       Мэри Маргарет растерянно взглянула на мужа и обратилась к Эмме:       — Эмма, ты не знаешь, кто мы?       — Хм, нет. С чего бы?       — Эмма, сколько тебе лет? — повторил Дэвид вопрос, заданный ранее в магазине.       — На кой тебе сдался мой возраст?       Заместитель стиснул зубы, теряя терпение при столь дерзком ответе.       — Ответь на мой вопрос, юная леди!       — Семнадцать, — неохотно сказала Эмма.       — Где твои родители? – спросила Мэри Маргарет, собираясь разузнать, откуда взялась эта девушка.       — Без понятия. Плевала я на них, — пожала плечами Эмма, разглядывая потолок, как будто белая штукатурка была самой занимательной вещью на свете.       — Но кто-то же должен тебя искать…       — Лучше бы им не делать этого, — мрачно произнесла девушка. — Иначе пожалеют. Я сбежала. Мой приёмный «подонок» отец сделал это со мной...       Задрав рукава платья, она продемонстрировала множество красных обугленных ран, по-видимому, вызванных сигаретными ожогами.       — Твои приёмные родители… А где твои биологические родители? – продолжила свой допрос Снежка, чувствуя вину за физическое состояние своей дочери.       Девушка замерла при упоминании настоящих родителей.       — Без комментариев.       — Ты знаешь, где они находятся или хотя бы…       — Я не желаю их знать! – сердито отрезала Эмма. — Они бросили меня на обочине дороги. Если я встречу их на улице, то пройду мимо или остановлюсь, но только затем, чтобы плюнуть им в лицо.       Супруги потрясённо посмотрели друг на друга с чувством вины и страха, заслышав, с какой злобой говорит о них их дочь-подросток. Старшая копия девушки ни разу ничего такого не упоминала. Значит ли это, что она скрывает от них свои настоящие чувства?       — Эмма, как ты оказалась в Сторибруке? – спросил Дэвид.       Блондинка беспечно пожала плечами:       — Понятия не имею. Это странно. Я спала на вокзале и вдруг ни с того ни с сего очутилась здесь.       Мэри Маргарет с грустью смотрела на младшую копию своей дочери делая вывод:       — Ты крала, потому что была голодна и одинока.

***

      Дэвид вышел из комнаты для допроса, оставляя дам наедине. Подойдя к своему рабочему столу, он сделал пару телефонных звонков и оставил дочери сообщение на автоответчик. Затем снова вернулся в комнату для допросов, где нашёл жену, в одиночестве сидящую за столом.       — Хмм, Мэри Маргарет? Где Эмма?       — Ох. Я её отпустила. Она попросилась в уборную, — наивно ответила женщина.       Мужчина шумно вздохнул, издав похожий на рычание гортанный звук, и выйдя в коридор, пинком распахнул дверь туалета, в котором, как он и предполагал, оказалось пусто.       — Она сбежала, — подытожил он.       Мэри Маргарет съежилась, только сейчас понимая, что её обхитрила девушка, похожая на её дочь, а она ей поверила как взрослой Эмме.       — Прости.       — Пошли. Она не могла далеко уйти, — сказал Дэвид, прихватив с собой ключи от патрульной машины.

***

      Эмма бежала по безлюдной дороге, ведущей из города. Казалось, это единственное в стране шоссе, по которому не ходят машины. Она не видела ни одного проезжающего мимо автомобиля, иначе уже давно поймала бы попутку и исчезла из этого города. Но, так или иначе, девушка уже приближалась к городской черте.       Она замедлила бег, чтобы немного отдышаться. Справа послышался хруст веток и шорох листьев. Кто-то определённо бродил по лесу.       — Не вздумай приближаться! Предупреждаю, я - каратистка… то есть, у меня есть чёрный пояс по карате. Неважно. В любом случае я тебе задницу напинаю, пока ты не начнёшь, корчась от боли молить меня о пощаде.       Из тени деревьев вышла девушка примерно её же возраста, с приподнятыми вверх руками, тем самым показывая, что не причинит вреда. Одетая в небесно-голубой жакет для верховой езды, бежевые брюки и жокейские сапоги. Волосы цвета тёмного шоколада были элегантно переплетены вокруг головы словно корона, и заканчивались длинной косой. Незнакомка приблизилась к Эмме на расстояние вытянутой руки и низко поклонилась.       — Простите, вы не могли бы мне помочь? Я не понимаю, где нахожусь, — обратилась к ней брюнетка, от которой так и веяло благородством.       Когда девушка подошла ближе, у Эммы во рту пересохло. Та выглядела ну совсем недурно.       — Эмм, конечно. Я… ммм… всё что угодно. Да, — заикалась она.       — Я Реджина, — представилась брюнетка и, широко улыбаясь, вежливо протянула руку.       Блондинка пожала изящную ручку, машинально поправляя свои светлые волосы, заплетенные в конский хвост.       — Я Эм. Эмма Свон.       — Приятно познакомиться с тобой, Эм, — Реджина вернула заученное наизусть приветствие. — Кажется, я потерялась. Я скакала на своём коне в поместье отца и вдруг оказалась здесь.       Эм удивлённо приподняла бровь:       — Поместье отца? Ты, типа, богатенькая принцесса, что ли?       Реджина робко покраснела.       — Мой отец был принцем, но лишился своего титула. Поэтому нет, технически меня нельзя назвать принцессой.       Свон распутно усмехнулась:       — Ну что ж, принцесса. Так как сегодня никаких заманчивых предложений ко мне не поступало,... думаю, я помогу тебе вернуться домой.       В ногу шагая по шоссе, ведущему из города, девушки продолжили разговор, украдкой бросая друг на друга взгляды. Но их весьма приятное знакомство было беспардонно прервано звуком сирены. Обернувшись, Эм увидела приближение патрульной машины, мигающей сине-красными огнями.       Как только автомобиль остановился рядом с ними, Свон взяла новую знакомую за руку, заметив, как та испугалась при виде полицейской машины. Из-за водительского сидения с равнодушным выражением на лице вылез тормознутый заместитель шерифа.       — Что бы они не сказали, принцесса, ничего им не говори, — быстро протараторила блондинка. – Ты мне доверяешь?       — Да, — тут же закивала Реджина.       Наивная девушка автоматически доверилась первой встречной, с которой познакомилась в этом мире.

***

      — Я хочу сделать телефонный звонок.       Эм висела на железных прутьях обезьянника, куда её посадил Нолан. В соседней камере со всей своей грацией дворянки на шконке сидела Реджина, глядя на здешнюю обстановку широко раскрытыми глазами.       — Я знаю свои права! И у меня есть право на телефонный звонок, — настаивала Эм.       Супруги многострадально переглянулись, слыша этот запрос уже десятый раз за час.       — Кому ты собираешься звонить? — для галочки спросил Дэвид, прекрасно зная, что звонить ей не кому.       — В пиццерию? Белый дом? Охотникам за привидениями? – дерзко ответила та, начиная петь песню из вышеупомянутого фильма: — " Если поблизости творится что-то странное... Кому я буду звонить? Охотникам за привидениями!!!"       Понятия не имея, как угомонить юную бунтарку, Мэри Маргарет горько вздохнула, обращаясь к супругу:       — Так когда ты говоришь, должна прийти шериф?       Прекрасный проверил время:       — Пять минут назад.       В эту секунду настоящая Эмма Свон приближалась к своему офису. Возвращалась из ратуши с городского собрания, держа в руках кофе и кипу бумаг.       — Дэвид, к чему такая спешка? Я была в середине… Боже мой. Кто это, чёрт возьми?       Она как вкопанная застыла на месте при виде подростков за решёткой: своего двойника и Реджины.       Эм тоже опешила:       — Эй! Почему ты выглядишь как я? Только старше и толще.       Бросив сердитый взгляд на свою младшую копию, Эмма, прищурившись, подошла к родителям.       — Что здесь происходит?       — Не знаем. Мы надеялись, ты сможешь разобраться с этим, — сказал Дэвид.       Оставив вещи на столе, шериф подошла к первой клетке, глядя на саму себя (Эм метала в её сторону яростные блики), а затем ко второй, за которой сидела молодая и ещё совсем невинная Реджина.       — Как тебя зовут?       Светловолосая бунтарка в соседней клетке быстро сказала:       — Ничего ей не говори. Никогда не доверяй копам.       — Моя подруга не хочет, чтобы я вам отвечала, — извиняющемся тоном произнесла Реджина.       — Держу пари, вы давно знакомы, раз ты так беспрекословно ей доверяешь… — начала Эмма.       — Нет, на самом деле мы только сегодня встретились в лесу… — сочла нужным объяснить брюнетка.       — Тссс, принцесса! — прошипела ей Эм, понимая, что та попала на крючок.       — Прости, Эм, — виновато пробормотала Реджина.       Эмма с интересом наблюдала за взаимодействием девушек.       — Сколько тебе лет, Реджина?       — Восемнадцать, — молодая брюнетка, избегая пристального взгляда зелёных глаз, смотрела на пол.       — Как ты здесь оказалась?       — Я не знаю.       Свон придала своему голосу твёрдость, собираясь запугать девочку, чтоб та предоставила ответы на интересующие её вопросы:       — Ты должна знать хоть что-то. Либо ты начнёшь говорить, либо мне придётся тебя допросить. Ты ведь знаешь, что означает, не так ли?       — Пожалуйста, не надо. Я расскажу всё, что знаю.       Было похоже, что юная Реджина вот-вот заплачет. Эм просунула руку сквозь решётку и положила ей на плечо, оказывая свою поддержку.       Эм сердито посмотрела на свою взрослую копию:       — Балда, ты её пугаешь.       Затем подошла к двери клетки и со всей силы рванула на себя.       — Вы не можете держать нас тут вечно. Мы не сделали ничего противозаконного. Повернитесь к нам спиной и постойте так пять минут, мы исчезнем и, клянусь, вы никогда нас больше не увидите. Я ведь кто-то вроде Гудини , да? Но если ты ещё хоть раз её обидишь, я тебя прикончу.       Эмма разочарованно вздохнула и мысленно досчитала до десяти, пытаясь успокоиться. Она подошла к Дэвиду и Мэри Маргарет и злобно прошептала:       — Как, чёрт возьми, это произошло? Откуда они взялись?       Коротко стриженая брюнетка пожала плечами, высказывая свои предположения:       — Возможно, они из прошлого? Зачарованного леса? Параллельной вселенной? Или это очередное волшебное заклинание или…проклятие?       — Но ведь "я-подросток" не сможет вытеснить из этого мира настоящую меня? — озадачила родителей вопросом Эмма. – Эй, а вы звонили Реджине? Я имею ввиду настоящую Реджину, которая старше и злее.       — Она не отвечает на наши звонки, — сказал Дэвид.       — Ладно, — сказала Свон. — Сначала мы должны убедиться, что Реджина всё ещё в городе, а потом уже начнём думать, что делать дальше. Также мы не можем отпустить девочек. Они начнут носиться по городу и создавать нам лишние проблемы. Надо следить за ними. Особенно за мной. Я имею ввиду мной-подростком.       — Эмма, ты правда была такой проблемной в этом возрасте? — поинтересовался Дэвид, боясь услышать ответ.       — Хуже, — ответила Эмма. — Не дайте этой девчонке себя одурачить и не спускайте с неё глаз.       — Это неправильно, но в данный момент я ни капли не жалею, что не пережила этот подростковый период вместе с тобой, — криво усмехнувшись, сказала Мэри Маргарет.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.