Overlord

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
NC-17
Overlord
автор
Описание
В Хогвартсе начинает сгущаться мрак, и холод ночей приносит с собой не только ужас, но и опасные секреты. Том Реддл, одержимый жаждой узнать правду о загадочной Анэйс, решает любой ценой раскрыть её тайны. Что скрывает Анэйс? И как эти тайны связаны с тем, кто готов на всё ради власти и контроля? И как события изменят будущее каждого из них? Тайны прошлых лет готовы выйти на свет, и последствия будут необратимы.
Примечания
Переписываю свою старую работу. Честно,не знаю получится или нет,но всё же,приятного вам чтения!🤍 Мой телеграмм канал: https://t.me/overlordfft
Содержание Вперед

Глава 12

Прошло несколько дней с последней встречи Анэйс с Реддлом. До Святочного бала и начала каникул оставалась всего неделя, и друзья практически не виделись. Все были погружены в учебу и спешили завершить задания до праздников. Но Миридия, устав от этой рутины, предложила Анэйс устроить пижамную вечеринку в их комнате и пригласить Деметру и Альтею. — Ну, это же будет весело! — говорила Миридия, увлеченно раскладывая на кровати подушки и сверяясь с каким-то своим списком. — Я уже придумала, что мы будем делать: рассказывать секреты, обсуждать наряды на бал и… может, немного посплетничаем. — А если Альтея снова начнет ворчать? — с улыбкой спросила Анэйс, наблюдая за подругой. — Она ворчит только о Реддле. — Всё, вечером жду тебя. Но только с печеньем! Анэйс рассмеялась, соглашаясь. Подруга уже ушла с головой в подготовку, а у Анэйс вдруг появилось свободное время. Сдав все задания, она решила выйти на улицу и подышать свежим воздухом. Прогулка казалась отличной возможностью освежить голову перед вечерним весельем. Едва она оказалась на школьном дворе, как услышала позади знакомый голос: — Анэйс! Она обернулась и увидела Кассиуса Нотта, который быстрым шагом догонял её. — Ты опять исчезаешь так внезапно, что потом тебя нигде не найти, — произнес он, вставая рядом с ней. — Скажи честно, куда ты тогда убежала? Анэйс отвела взгляд и пожала плечами. — Просто… были дела, — уклончиво ответила она. — Дела? — переспросил Кассиус, прищурившись. — Какие такие дела? Ты ведь даже не заходила в общую гостиную, а Малфой сказал, что тебя не видел весь день. Анэйс почувствовала, как на нее наваливается его подозрительный взгляд, и быстро придумала оправдание: — Ну… я забыла о встрече с одним человеком  Кассиус нахмурился, но решил не давить. После короткой паузы он вдруг неожиданно предложил: — Будь моей спутницей на балу. Анэйс застыла, растерянно посмотрев на него. — Я… — начала она, но договорить не успела. — Нотт! — громкий голос прервал их, и к ним подошел Мильсбер, недовольно нахмурившись. — Ты случайно не знаешь, где Лестрейндж? Кассиус, скрестив руки на груди, ответил: —У фонтана. В последний раз видел, как он обнимался там с какой-то пятикурсницей, — ответил Кассиус, не скрывая лёгкой усмешки. — Опять? — закатил глаза Мильсбер. — А я, между прочим, его ищу по всему замку, как какой-то эльф! Анэйс, воспользовавшись моментом , сделала несколько шагов назад и ловко скрылась за углом. — Эй! — Мильсбер обернулся, заметив, что её уже нет. — Ну, она опять пропала! Он недовольно махнул рукой и, направляясь обратно к замку, бурча себе под нос: — Надо будет у Моро спросить, как она это делает. Кассиус усмехнулся, но лишь краем глаза следил за направлением, куда скрылась Анэйс. Анэйс быстро ускользнула за угол, чувствуя на себе взгляд Кассиуса. Её сердце колотилось: не то от внезапного разговора, не то от его предложения. Она замедлила шаг и на мгновение остановилась, прислоняясь к холодной каменной стене. “Почему именно я?” — подумала она, вспоминая, с какой лёгкостью Нотт произнес свои слова. В его голосе не было ни намёка на сомнение, будто он был абсолютно уверен, что она согласится. Но Анэйс не была уверена. Кассиус казался ей… непостоянным. Он мог быть обаятельным и импульсивным одновременно, шутить с друзьями в одной минуте и флиртовать с кем-то в следующей. Он был ветреным, слишком лёгким на подъём, и даже его интерес к ней выглядел каким-то мимолётным, словно это просто игра для него. “Что, если он просто хочет показать себя на балу с кем-то необычным?” — подумала она, вспоминая его настойчивый взгляд. Анэйс вздохнула и сделала шаг вперёд, намеренно выбирая другой путь, чтобы не пересечься с ним снова. “Лучше я пока не буду отвечать, — решила она. — Всё равно ещё есть время.” Она шла к замку, наблюдая за студентами, возвращающимися после уроков. Среди них были те, кто уже определился с парами, кто-то спешил обсудить предстоящий бал, а кто-то просто радовался приближающимся каникулам. Анэйс невольно задумалась, с кем бы ей самой действительно хотелось пойти. Мысль о бале внезапно напомнила ей о Реддле. Вспоминать о нём в этот момент показалось чем-то нелепым и тревожным. “Не уверена, что это хорошая идея,” — подумала она, заходя в холл и направляясь к себе в комнату. Дойдя до двери, она остановилась, прислонившись спиной к косяку. “Почему я вообще об этом думаю? Мне не обязательно идти с кем-то. Разве я не могу просто прийти с подругами?” Эта мысль показалась ей куда более привлекательной. Она толкнула дверь и вошла в комнату, где Миридия уже вовсю занималась подготовкой к их пижамной вечеринке. — Ну? Как прогулка? — спросила она, даже не поднимая головы от груды подушек. — Полна сюрпризов, — сухо ответила Анэйс, стараясь скрыть замешательство в голосе. Миридия тут же подняла голову, её глаза блеснули интересом. — А вот это звучит любопытно! Ну-ка, выкладывай! — Позже, — отмахнулась Анэйс, садясь на кровать. Она улыбнулась подруге, но внутри её всё ещё разрывали сомнения. Ей предстояло решить, с кем — или как — она хочет провести вечер на Святочном балу. Вечер в комнате девушек начался с уютной атмосферы: свечи горели мягким светом, аромат свежего печенья витал в воздухе, а подушки были разбросаны по полу для удобства. Миридия, как всегда, взяла на себя роль ведущей этого вечера, ее энергия, казалось, заразила всех. — Итак, дамы, — заявила она, усаживаясь поудобнее и подавая печенье сначала Деметре, затем Альтее и Анэйс. — Настало время для откровений. Мы сегодня не просто расслабляемся, а познаем друг друга заново! — Это звучит подозрительно, — лениво протянула Деметра, которой явно не хотелось участвовать в играх. Она снова отвлеклась на небольшой кулон, который сняла с шеи, любуясь им. — Ох, Деметра, ты стала такой скучной, — пожаловалась Миридия, скрестив руки на груди. — Все с тех пор, как ты начала встречаться с Амори. — И что плохого в скучной стабильности? — парировала Деметра, приподнимая одну бровь.  — Ты бы была куда веселее, если бы не он, — возразила Миридия с лукавой улыбкой, заставляя всех рассмеяться. Анэйс улыбнулась, чувствуя себя немного в стороне от общего разговора. Она всегда была той, кто больше слушал, чем говорил. — Ну, ладно, — продолжила Миридия, повернувшись к Анэйс. — Если Деметра отказывается обсуждать своего милого Амори, тогда расскажи нам ты. — Я? — удивилась Анэйс. — Да, ты. Мы знаем, что за тобой ухаживает Нотт. Так что, он уже пригласил тебя на бал? В комнате мгновенно воцарилась тишина, и все взгляды обратились к Анэйс. Она почувствовала, как щеки слегка порозовели, и решила ответить спокойно: — Да, он пригласил меня сегодня. Миридия тут же наклонилась вперёд. — И? — И я ничего не ответила. — Что?! — воскликнула Миридия, драматично прижав руку к груди. — Как это ничего? — Я просто… — Анэйс замялась, стараясь подобрать слова. — Я не знаю, что чувствую к нему. Деметра пожала плечами. — Ну, если ты не уверена, лучше пока не соглашайся. Хотя, если честно, я бы уже согласилась, просто чтобы не ходить на бал одной. — Это ты, — протянула Миридия, качая головой. — Но Анэйс не такая. Анэйс тихо рассмеялась, но ничего не ответила. Альтея, до этого молчавшая, внезапно спросила: — А почему ты не хочешь пойти с ним? Анэйс почувствовала, как её взгляд становится изучающим.  — Я не сказала, что не хочу, — начала Анэйс осторожно. — Просто мне кажется, что он слишком… — Самоуверенный? — предложила Миридия. — Возможно. — Или тебе кто-то другой нравится? — поддразнила её Миридия, заставляя Деметру тихо хмыкнуть. Анэйс слегка улыбнулась. — Нет, мне никто не нравится. Я просто думаю, что пока не готова к таким вещам. — Не готова? — переспросила Миридия, возмущённо глядя на неё. — Ты что, не понимаешь, что Нотт — это шанс? Ты могла бы блеснуть на балу, а заодно дать понять остальным, что ты не просто загадочная тихоня! Альтея отложила печенье в сторону и с непроницаемым выражением лица произнесла: — Нотт, конечно, внимателен к тебе, но ты уверена, что его интересы искренни? Анэйс повернулась к Альтее, стараясь понять, что стоит за её словами. — А почему ты спрашиваешь? Альтея пожала плечами, но её взгляд был острым: — Просто он кажется… человеком, который не всегда говорит то, что думает. — Это ты про Нотта? — с улыбкой вмешалась Миридия. — Или ты сейчас намекаешь на кое-кого другого? — Перестань, — холодно отрезала Альтея. Анэйс опустила глаза, чувствуя нарастающее напряжение. — Думаю, ты всё-таки должна пойти с Ноттом, — заявила Миридия, подводя черту. — Он интересный, красивый, богатый, и, если честно, куда лучше большинства парней. — Возможно, — пробормотала Анэйс. Миридия решительно хлопнула в ладоши. — Всё, решено. Анэйс идёт с Ноттом, а на следующей встрече мы разбираем её впечатления. — Подождите, — вмешалась Деметра. — Может, дайте ей самой решить? Альтея коротко кивнула, не отрывая взгляда от Анэйс. Анэйс вздохнула, чувствуя, что этот разговор зашёл слишком далеко. — Я всё ещё думаю, — сказала она, стараясь говорить спокойно. — И решу сама. Миридия покачала головой, но не стала спорить. — Ладно, но помни: бал уже через неделю, и ты не можешь медлить вечно. Анэйс кивнула, но внутри чувствовала, что это решение будет не таким простым, как хотелось бы. Миридия, довольная своими подшучиваниями над Анэйс, повернулась к Деметре с хитрой улыбкой: — Ладно, время поставить ещё один острый вопрос. Деметра, давай задай следующий. Деметра лениво перевела взгляд на Альтею, будто решение пришло само собой: — Хорошо. Альтея, у меня к тебе вопрос. Почему ты продолжаешь бегать за Реддлом, если ему это, очевидно, неинтересно? В комнате повисла гнетущая тишина. Даже Миридия на мгновение приоткрыла рот, явно не ожидая такого прямого заявления. Альтея напряглась, её лицо вспыхнуло от возмущения и смущения. — Я не бегаю за Реддлом, — твёрдо сказала она, скрестив руки на груди. — Правда? — Деметра подняла бровь, не отводя взгляда. — Потому что со стороны это выглядит иначе. — Это всего лишь… совпадение, — возразила Альтея, стараясь держаться спокойно, но голос её дрогнул. — Совпадение? — не удержалась от смеха Миридия. — Альтея, ты каждый раз находишь повод оказаться в библиотеке, когда он там. Или около кабинетов, где у него уроки. Или расспрашивать о нем. — Ты преувеличиваешь, — пробормотала Альтея, опустив взгляд. Анэйс почувствовала себя неловко, наблюдая за этим разговором. Она понимала, что для Альтеи эта тема болезненна, но Деметра, похоже, не собиралась останавливаться. — Послушай, — продолжила Деметра, теперь уже более мягким тоном. — Я не говорю, что тебе нужно немедленно перестать им интересоваться. Но ты же видишь, что он не отвечает тебе взаимностью. Почему ты продолжаешь? Альтея подняла глаза, в которых мелькнула гордость. — Потому что я верю, что смогу добиться его внимания. — Это не любовь, а упрямство, — заметила Деметра, скрестив руки. — Это моё дело, — резко отрезала Альтея, сжав кулаки. — И я не собираюсь обсуждать это с теми, кто ничего не понимает. — Мы пытаемся помочь, — вмешалась Анэйс, наконец решившись заговорить. — Просто боимся, что ты можешь себя ранить. — Анэйс права, — поддержала Миридия. — Если он тебя действительно не замечает, зачем тратить свои силы? Альтея резко встала, её лицо стало серьёзным. — Знаете что? Хватит. Я не прошу вашего совета. И если мне нужно будет узнать, что думать или делать, я разберусь сама. Она вышла из комнаты, оставив остальных в замешательстве. Миридия нахмурилась и посмотрела на Деметру. — Ну ты и жёсткая. — Иногда людям нужно услышать правду, — сухо ответила та. Анэйс вздохнула, вставая с подушек. — Я попробую поговорить с ней. Она направилась следом за Альтеей, чувствуя, что этот вечер стал куда напряжённее, чем она ожидала. Анэйс вышла из комнаты и спустилась в гостиную, где, как она и ожидала, застала Альтею. Та сидела на диване, сжимая руками подушку, взгляд её был устремлён в пол. Видно было, что она напряжена до предела. Анэйс, сделав глубокий вдох, подошла и села рядом. — Альтея… — начала она тихо. — Ты в порядке? — Нет, — коротко ответила Альтея, не поднимая головы. Анэйс немного помолчала, а потом решилась: — Я не хочу тебя учить, но, может быть, мы поговорим? Я понимаю, как тебе тяжело, но есть вещи, которые нужно принять, даже если они горькие. — Например? — спросила Альтея, подняв взгляд. Анэйс посмотрела ей прямо в глаза. — Например, что Том не обязан отвечать на твои чувства. Любовь — это выбор, а не обязанность. Альтея нахмурилась, и её голос стал дрожать от эмоций: — Ты думаешь, я не знаю этого? Думаешь, я не понимаю, что он… он не смотрит на меня так, как я хочу? Анэйс мягко положила руку ей на плечо. — Я просто хочу сказать, что ты не должна себя винить за свои чувства. Но ты не можешь заставить кого-то полюбить тебя только потому, что ты его любишь. Альтея закрыла лицо руками, её плечи слегка дрожали. — Ты не понимаешь, — произнесла она глухо. — Он даже тебя замечает больше, чем меня. Анэйс удивлённо подняла брови. — Меня? Альтея убрала руки от лица, её глаза горели обидой и горечью. — Да. Я видела, как он смотрит на тебя. А на меня он смотрит, как на пустое место. Анэйс растерянно покачала головой. — Это не так… — Это так, — перебила Альтея, её голос стал громче. — А знаешь, что самое ужасное? Мне кажется, что Том вообще ни к кому не испытывает чувств. Я для него просто удобство. Просто девушка, с которой он может… — она запнулась, но затем с вызовом продолжила: — …с которой он может спать. И всё. Анэйс не нашла, что ответить. Её поразила эта откровенность, и она не могла понять, как лучше утешить подругу. — Я больше не могу так, — резко сказала Альтея, вставая с дивана. Её лицо выражало решимость. — Я пойду и сама приглашу его на бал. — Альтея, подожди, — попыталась остановить её Анэйс, но та уже решительно направилась к выходу из гостиной. В этот момент дверь открылась, и в комнату вошли Том Реддл и Абраксас Малфой. Их разговор был негромким, но, увидев Альтею, Том поднял голову, а в его глазах промелькнуло лёгкое удивление. — Том, — начала Альтея, не теряя времени. Её голос звучал громко и уверенно, хотя в глазах была заметна тревога. — Я хотела бы пригласить тебя на Святочный бал. Реддл приподнял бровь, а Абраксас, стоящий рядом, усмехнулся. — На бал? — переспросил Том, его голос был холодным, с лёгкой насмешкой. — Да, — подтвердила Альтея, стараясь держать лицо. Том слегка наклонил голову, изучая её взглядом, словно размышляя, стоит ли ему вообще тратить время на ответ. — Это мило,Яксли, — сказал он наконец, его голос был спокойным, но в нём чувствовалась насмешка. — Но, к сожалению, это не входит в мои планы. Я не трачу время на такие… глупости. Абраксас тихо хихикнул, явно наслаждаясь ситуацией. Лицо Альтеи побледнело. Она несколько секунд стояла, не в силах произнести ни слова, затем резко развернулась и выбежала из комнаты. Анэйс встала с дивана, её сердце сжалось от боли за подругу. Она встретилась взглядом с Томом, который уже не обращал на неё никакого внимания, вернувшись к своему разговору с Абраксасом, словно ничего не произошло. Анэйс тихо открыла дверь в спальню и вошла внутрь. Деметра и Миридия всё ещё сидели на кровати, перебирая стопку маггловских журналов, которые каким-то образом оказались у Миридии. Услышав, как хлопнула дверь, обе подняли головы. — Ну? — первой подала голос Миридия, подскакивая с кровати и подходя к Анэйс. — Где Альтея? Что случилось? Анэйс вздохнула и села на кровать. — Всё… плохо, — начала она. — Альтея решила пойти в гостиную и пригласить Тома на бал. — Что?! — хором воскликнули обе девушки. — Да, — кивнула Анэйс. — И он… отказал. Миридия ахнула и закрыла рот рукой. — Ну, что ты ожидала от Реддла? — сухо спросила Деметра, сложив руки на груди. — Этот человек просто обожает унижать других, особенно если считает их бесполезными. Миридия покачала головой. — Бедная Альтея, — прошептала она. — Она же так влюблена в него. — Вот именно, — тяжело вздохнула Анэйс. — Но это не даёт ему права быть таким жестоким. — И где она сейчас? — спросила Деметра. — Убежала, — ответила Анэйс. — Думаю, ей сейчас лучше побыть одной. Миридия нахмурилась, но через секунду кивнула. — Знаешь, ты права. Ей нужно время. — Альтея упрямая, — добавила Деметра. — Она это переживёт. Но, если честно, я надеюсь, что это станет для неё уроком. Анэйс посмотрела на подругу с укором: — Деметра, у неё сейчас и так тяжёлое состояние. Можно хоть немного помягче? Деметра пожала плечами. — Зато правда. — Уж очень у тебя эта правда колючая, — буркнула Миридия. Она подошла к столу, взяла тарелку с печеньем, которую Анэйс принесла раньше, и поставила её перед подругами. — Думаю, нам всем нужно немного сладкого, чтобы отвлечься. Анэйс улыбнулась уголками губ. Девушки поочерёдно взяли печенье, и разговор постепенно стал менее напряжённым. — Ты что-то ещё сказала ей? — вдруг спросила Деметра, отломив кусочек от своего печенья. — Только что не нужно так реагировать, — тихо ответила Анэйс. — Хотя мне кажется, что она и сама это знает, просто не хочет признавать. Миридия вздохнула: — Любовь иногда делает людей слепыми. — Особенно, если это любовь к такому, как Реддл, — добавила Деметра с иронией. — А ведь она ревнует меня к нему, — призналась Анэйс, вспомнив слова Альтеи. — Ревнует? — удивилась Миридия. Анэйс кивнула: — Ей кажется, что он обращает на меня больше внимания, чем на неё. Деметра фыркнула: — Том никого не любит. Он видит людей как инструменты. Так что, если он на тебя смотрит, то только потому, что ты для него чем-то полезна. Анэйс нахмурилась, чувствуя неприятный холод от слов Деметры. — Ты, как всегда, прямолинейна, — пробормотала Миридия, покачав головой. — Я просто говорю то, что вижу, — пожала плечами Деметра. — В любом случае, Альтее сейчас действительно нужно побыть одной. А мы, если что, будем рядом. Анэйс кивнула, решив, что завтра обязательно поговорит с Альтеей, когда та немного успокоится.

***

Солнечный свет лился через высокие окна Большого зала, заливая длинные столы мягким теплом. Студенты уже начали собираться на завтрак, громкий гул голосов наполнял помещение. Миридия, Деметра и Анэйс вошли вместе, их шаги синхронно отстукивали по каменному полу. — Там Амори, — сказала Деметра, заметив своего парня, сидящего у стола Слизерина. Он что-то обсуждал с Рудольфусом. Альтея сидела неподалёку, но на этот раз она не присоединилась к их привычной компании. Её поза была напряжённой, а взгляд устремлён в тарелку с едой, к которой она даже не притронулась. — Это будет неловко, — пробормотала Анэйс, чувствуя тяжесть в воздухе. — Да ладно тебе, — махнула рукой Миридия, — мы просто позавтракаем. Девушки направились к столу и заняли места рядом с Деметрой, напротив Амори и Рудольфуса. Лестрейндж поднял голову, заметив их. — Доброе утро, дамы, — протянул он с обычной ленивой усмешкой. — Утро, — буркнула Деметра, не сводя глаз с Амори. Анэйс встретилась взглядом с Альтеей, но та тут же отвела глаза. — А что с Яксли? — вдруг спросил Рудольфус, кивнув в её сторону. — Она будто в трауре. Миридия с Деметрой переглянулись, а Анэйс решила взять инициативу. — Это из-за Тома, — сказала она кратко. Рудольфус замер, а затем громко рассмеялся, привлекая внимание нескольких студентов за соседними столами. Девушки объяснили всю ситуацию. — Серьёзно? — протянул он, откинувшись назад. — И она что, надеялась, что он согласится? — Рудольфус, — предостерегла Деметра, но он проигнорировал её. — Да это было очевидно с самого начала, — продолжил Лестрейндж, подталкивая Амори локтем. — Реддл вообще кого-то пригласил на бал за все эти годы? Амори покачал головой: — Не думаю. Анэйс чувствовала, как напряжение нарастает. Её взгляд скользнул к Альтее, которая теперь явно слушала их разговор, хотя старалась казаться равнодушной. В этот момент дверь в зал распахнулась, и в него вошли Реддл, Малфой и несколько других слизеринцев. Их появление заставило притихнуть многих студентов. Том, заметив группу Лестрейнджа, направился прямо к их столу. — О, вот и герой дня, — громко сказал Рудольфус, обращаясь к Тому, когда тот подошёл. — Молодец, Реддл, красиво провернул с Яксли. Я чуть не упал со стула, когда узнал! Том остановился, его взгляд стал ледяным, а лицо не выдало ни единой эмоции. — У тебя странное чувство юмора, — произнёс он ровным тоном, пропустив мимо ушей сарказм. — Кстати,Моро, не забудь, что мы встречаемся вечером. Эти слова прозвучали резко. Альтея, услышав их, медленно поднялась из-за стола. Её лицо было бледным, а губы сжаты в тонкую линию. — Извините, — тихо сказала она, резко развернулась и выбежала из зала. — Отлично, — пробормотала Миридия, глядя ей вслед. — Ещё один эмоциональный кризис. Том бросил короткий взгляд на дверь, через которую исчезла Альтея, но не предпринял никаких попыток её остановить. Вместо этого он снова повернулся к Анэйс: — Не забудь, — повторил он и ушёл вместе с Абраксасом. Миридия наклонилась к Анэйс, её лицо выражало смесь любопытства и тревоги: — О чём это он? — Не сейчас, — пробормотала Анэйс, чувствуя, как тяжесть ситуации давит ей на плечи. Прежде чем кто-либо успел что-то сказать, к столу подошёл Кассиус Нотт. Он выглядел угрюмо, его обычно беззаботное выражение лица сменилось на обиженное. — Доброе утро, Анэйс, — сказал он, игнорируя остальных. Анэйс почувствовала в его голосе скрытый укор и вздохнула. — Кассиус, я могу объяснить… — Да не нужно, — перебил он, сложив руки на груди. — Просто скажи мне одно: ты идёшь на бал одна? Или мне стоит забыть об этом? Миридия тихо присвистнула, но тут же сделала вид, что увлечена своим завтраком. Деметра лишь наблюдала за сценой, не вмешиваясь. Анэйс опустила взгляд, чувствуя себя неловко. Но затем, вспомнив всё, что произошло за последнее время, вдруг осознала, что Кассиус заслуживает честного ответа. — Нет, не одна, — ответила она, подняв на него глаза. — Я согласна. Лицо Нотта просветлело. — Отлично, — коротко сказал он. — Тогда до встречи на балу. Он развернулся и ушёл, а Миридия тут же заговорила: — Ну вот! Наконец-то, Анэйс. Зачем ты вообще тянула? — Всё так запутано, — пробормотала Анэйс, снова чувствуя, что утро только началось, а она уже вымотана. Деметра наклонилась к ней и тихо произнесла: — Знаешь, думаю, ты не в восторге. Анэйс только тяжело вздохнула, чувствуя, что ближайшие дни будут ещё сложнее. Темный лес был укутан в туман. Слабый ветер шевелил кроны деревьев, создавая мелодичное шуршание. Анэйс шла по тропе, не обращая внимания на холод. Пальцы сжимали палочку, в голове витали мысли о вчерашнем разговоре с Альтеей и решении согласиться на предложение Кассиуса. Том ждал её у облюбованной ими поляны на окраине леса. Его фигура выделялась на фоне серых теней, как всегда прямая, с идеальной осанкой. — Ты задержалась, — заметил он, когда Анэйс подошла ближе. — У меня бывают дела, — сухо ответила она, подражая его ровному тону. Том чуть приподнял бровь, но ничего не сказал, кивком головы указывая на место, где они обычно тренировались. — Сегодня ты покажешь мне что-нибудь новое? — спросил он, скрестив руки на груди. — Возможно, — загадочно сказала Анэйс, доставая палочку.  Она произнесла тихое, но четкое заклинание, и из кончика её палочки вырвался густой черный дым, обвивающийся вокруг неё. Он закручивался спиралью, формируя зловещий образ гигантской змеи с горящими красными глазами. Том не смог скрыть лёгкого удивления, его глаза блеснули: —Кто тебя научил этому? — Сама нашла в одной из книг, — сдержанно ответила Анэйс, заставляя змею исчезнуть одним взмахом палочки. — Темная магия требует не только навыков, но и силы духа, — произнёс Том, задумчиво глядя на то место, где только что была змея. Затем он резко сменил тему. — А теперь покажи мне что-нибудь из светлой магии. Анэйс нахмурилась, не понимая, куда он клонит: — Например? — Патронус. Ты умеешь его вызывать? — спросил он прямо. — Конечно, умею, — сказала она, с вызовом глядя ему в глаза. — Тогда покажи, — приказал он, слегка наклонив голову. Анэйс подняла палочку и закрыла глаза. Она сосредоточилась, погрузившись в воспоминание, которое всегда помогало ей вызывать Патронуса. Воспоминание было старым, из тех времён, когда её мама была ещё жива, а отец — лишь мудрым волшебником, а не Геллертом Гриндевальдом, которого знал весь магический мир. В её памяти ожил солнечный день, когда она, маленькая девочка, сидела на руках у матери. Отец рассказывал что-то интересное, а мама смеялась, прижимая её к себе. Это было до того, как всё разрушилось. —Экспекто Патронум! Сияющая белая акула вырвалась из палочки и устремилась вперёд, плавно кружа вокруг поляны. Её форма была чёткой, зубы острыми, но в её движениях чувствовалась грация и сила. — Акула, — произнёс Том, наблюдая за созданием. — Интересный выбор. — Почему интересный? — спросила Анэйс, убирая палочку. —Для тебя очень интересный,— заметил он.  — Возможно, — уклончиво ответила она, убирая Патронуса одним взмахом палочки. — А ты? Умеешь вызывать Патронуса? Том на мгновение замер, а затем покачал головой. — Нет. Анэйс нахмурилась. — Почему? Он не ответил сразу, словно выбирая слова. — Не хочу, — произнёс он наконец, голосом, в котором угадывалось лёгкое раздражение. Анэйс не стала настаивать, но её взгляд выдавал любопытство. — А какое воспоминание ты используешь? — вдруг спросил Том, прерывая её раздумья. — Это… личное, — ответила она, резко отвернувшись, словно боялась, что он сможет увидеть её мысли. — Личное? — повторил он, чуть улыбнувшись. — Боишься, что я узнаю что-то важное? — Это просто моё воспоминание, Том. Не всё в жизни нужно делиться с другими, — резко ответила она, но в её голосе не было агрессии, скорее, горечь. Том кивнул, принимая её ответ, но в его глазах всё ещё читалось желание узнать больше. — Что насчёт писем? — спросил он внезапно, сменив тему. — Ты всё ещё получаешь их? Анэйс вздохнула: — Пока что нет. Они прекратились. — Это странно, — задумчиво произнёс он, глядя куда-то вдаль. — Кто бы ни был отправителем, он явно выжидает момент. Анэйс почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Она тоже думала об этом, но не хотела признавать, что этот молчаливый перерыв её беспокоил больше, чем сами письма. — Возможно, это к лучшему, — попыталась она оправдаться. — Или наоборот, — сказал Том, его взгляд снова устремился к ней. — Иногда тишина лишь предвестник бури. Анэйс промолчала, чувствуя, как его слова оставляют неприятный осадок. Том посмотрел на часы и вздохнул: — У нас осталось не так много времени. Ещё что-нибудь хочешь мне показать? Анэйс внимательно посмотрела на Тома, её взгляд был мягким. После того, как она показала своего Патронуса, ей стало ещё более любопытно, почему Том так резко сменил тему. Она сделала шаг ближе, словно пытаясь преодолеть невидимую стену между ними. — Том, ты ведь мог бы попробовать, — сказала она осторожно. — Это не так сложно, как кажется. Я могу научить тебя вызывать Патронуса. Он резко посмотрел на неё, и в его глазах вспыхнуло раздражение. Его лицо было бесстрастным, но голос звучал так, словно он еле сдерживает себя. — Я сказал, что не хочу, — отрезал он. Анэйс не отступала, хотя почувствовала, как воздух между ними становится напряжённым. — Почему? — спросила она, игнорируя его грубость. — Это ведь не просто заклинание. Оно показывает, что у тебя есть что-то светлое внутри, какое-то сильное воспоминание. Ты уверен, что у тебя ничего такого нет? Том нахмурился, и в его глазах мелькнула тень чего-то тёмного. Он отвернулся, скрестив руки на груди. — Не лезь не в своё дело,Моро, — ответил он холодно. — У меня нет желания заниматься этой глупостью. Анэйс удивлённо подняла брови, но не собиралась отступать. — Это не глупость, Том, — сказала она. — И если ты хочешь стать сильнее, почему бы не попробовать? Том резко повернулся к ней, его голос стал грубым, почти агрессивным: — А ты почему не хочешь говорить мне правду? Почему мне всегда приходится вытягивать из тебя ответы? Анэйс замерла от его вспышки, но быстро взяла себя в руки. Она сделала шаг. — Потому что не всё можно сказать сразу, — ответила она спокойно. Том замолчал, его взгляд стал ледяным. Он выпрямился, будто собираясь уйти, но всё же остался на месте. — Может, тебе стоит сначала разобраться в себе, Анэйс, — сказал он тихо, но в его голосе звучала угроза. — А потом пытаться лезть ко мне со своими советами. Анэйс сжала кулаки, пытаясь подавить волну гнева и разочарования, накатившую от слов Тома. Она почувствовала, что продолжать этот разговор — пустая трата времени. Он был как стена, глухая к её попыткам достучаться. — Ладно, Том, — сказала она тихо, развернувшись. — На этом всё. Её шаги были быстрыми и уверенными, она уже начала уходить прочь от него, в сторону замка. Её сердце стучало быстрее обычного, в груди пульсировала странная смесь обиды и горечи. Но не успела она пройти и нескольких метров, как за её спиной раздался резкий голос Тома: — Это ты так уходишь? — крикнул он с нескрываемым раздражением. Анэйс остановилась, но не обернулась. Её плечи были напряжены, а внутри всё кипело. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и ответила, не поворачиваясь: — Да, Том. Это я так ухожу. Потому что устала от этого разговора. Она больше не ждала его ответа и вновь пошла к замку, не оборачиваясь. Том остался стоять на месте, молча смотря ей вслед. В его глазах мелькнула тень чего-то едва уловимого — раздражения, уязвлённости или, возможно, что-то большее, что он сам не мог признать.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.