After the Silence Explodes / За взрывом тишины

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
After the Silence Explodes / За взрывом тишины
автор
Описание
В новом мире после проигранной войны за Хогвартс Пожиратели смерти решают судьбы нечистокровных волшебников, распределяя их на грязные работы и готовя стать слугами чистокровных магов. Образ героини и "золотой девочки" Гермионы Грейнджер окажется втоптанным в грязь, когда ее заставят на собственном примере обучать пленных покаянию и послушанию новым господам. Страшнее другое. Драко Малфой станет ее надзирателем и наставником. Похоже, и для него в новом мире уготована "грязная работенка".
Примечания
Боже, храни Драмиону! За все те часы и за годы моей жизни, проведенные на фикбуке (с 2016 года), а не в реальности. И еще лет 6 до этого на других площадках). ------------------- Идеей для фика послужил недавний сон. Автор заявляет об авторском праве на арт обложки. Публикация или иное использование, нарушающее авторские права, запрещены. ------------------- Добро пожаловать, дорогой читатель! ʕ ᵔᴥᵔ ʔ Угощайся горячим, или горячительным, на твой вкус, садись поближе, укрывайся пледом и отдыхай от забот внешнего мира. И не тревожься, что бы ни происходило на страницах этого фанфика, в твоей жизни все будет обязательно хорошо. Верь в это, слышишь? И никогда не сдавайся!
Посвящение
Благодарность авторам Драмионы и Снейджеров, загубившим мой режим напрочь из-за чтения по ночам. Я ни капельки не жалею!
Содержание Вперед

Часть 17 - О нарлах, овцах и горностаях

⊱༺༻༺༻❀✿❀༺༻༺༻⊰

      Гермиона медленно просыпалась, тяжело пробираясь сквозь густую пелену сна. Её голова немного кружилась, вызывая неприятные ощущения, схожие с похмельем. Живот тянуло странное чувство, словно ее вытянули вдоль колбаской, как пластелин, а потом завернули спиралью. Девушка разлепила ресницы и, несколько раз поморгав, с трудом сфокусировала взгляд, оглядывая свою комнату. Всё вокруг казалось немного размытым, словно она смотрела через призму толстого стекла.       В памяти гриффиндорки всплывали обрывки вчерашних событий, но они были какими-то хаотичными, неясными. Гермиона помнила, что они с Малфоем пили виски в гостиной. Воспоминания об этом были затуманены, и она не могла вспомнить точные детали. Кажется, приготовленная домовиком еда была безнадёжно испорчена, когда девушка нечаянно опрокинула на себя содержимое подноса. Она смутно припоминала, как, заляпанная едой, неловко сжалась на диване под осуждающим взглядом слизеринца, вероятно, недовольным, что поужинать из-за нее так и не удалось, и как Малфой, позволив гриффиндорке быстро принять душ, провёл её обратно в комнату. Похоже, он злился на нее, что она слишком долго копошилась, вынуждая его тратить на нее свое время. Но детали были размыты, как будто алкоголь нарочно стёр все чёткие линии, оставив лишь неясные силуэты событий.       Малфой... Он был по обыкновению холоден и отстранён. Отчитывал её за дерзкие высказывания, язвительно скалясь, что ее шутки не к месту, и угрожая, что с другими Пожирателями подобные фокусы могли бы закончиться куда хуже — пытками, болью, изнасилованием, смертью. Должно быть, она задела его самолюбие и саркастично проехалась по его мужскому достоинству. Блондин в красках обрисовал ей возможное будущее, случись ей ошибиться так вновь, запугивая ее и внушая знакомое чувство обреченности, когда образы, навеянные им, будто живые, всплывали перед ее глазами. Мерзкие губы Амикуса Кэрроу, зовущие ее "крошкой Грейнджер", и настигающие ее рот в отвратительном жестоком поцелуе. Надсмехающиеся над ее неспособностью воспользоваться собственной палочкой. Грубые, гнусные прикосновения рук Пожирателя к ее телу, сжимающие ее ноги мужские бедра, не дающие возможности вырваться.       Гермиона поморщилась, ощутив, как по ее телу пробежали холодные мурашки. Слизеринцу удалось нагнать на нее страха. Но волшебница не помнила, чтобы блондин был с ней жесток. Наоборот, было чувство, что своими словами и действиями Малфой просто предостерегал её, будто заботясь о том, чтобы девушка не рисковала собой, давая другим пленникам повод вновь полезть на рожон. Кажется, ее собеседник даже объяснил ей, откуда взялась кровь на бордовом свитере, залившая полы и мебель дома накануне, и его ответ Гермиону устроил. Да, точно, она уверена, что Малфою удалось ее убедить, уняв мучавшие душу и разум сомнения. Но, что именно ее надзиратель рассказал?       "Мерлиново похмелье, зачем было столько пить?".       Гермиона осмотрела себя, подмечая, что была в домашнем костюме, который она носила накануне. Должно быть, она уснула до возвращения Кикимера, поэтому переоделась в то, что было. Странно, но на тумбе возле кровати не оказалось нового комплекта домашней одежды, что было непривычным. Обычно Кикимер оставлял для неё чистую одежду с утра или когда она ходила в душ.       Гриффиндорка пожала плечами, решив, что домовик просто задержался с приготовлением завтрака или занят другими делами, и позвала его. Но Кикимер не появился. Она снова позвала эльфа, но ответом ей была лишь тишина. В душе Гермионы начало зарождаться беспокойство. Что могло так задержать Кикимера?       Вспомнив свое обещание, данное Малфою, не покидать комнату без его дозволения или сопровождения домовика, Гермиона громко позвала слизеринца, надеясь, что он дома и услышит ее. Какое-то время ничего не происходило, но стоило девушке, отчаявшись, подойти ближе к двери и взяться за ручку, опуская ее вниз, как за ее спиной раздался громкий, несвойственный эльфу, хлопок, и, подпрыгнув от внезапного звука, гриффиндорка услышала слова своего надзирателя:       — Ты так нетерпелива, — прозвучал его саркастичный голос.       — Малфой! — вскинулась Гермиона на блондина, прижимая к груди руку, чувствуя под ней скачущее мячиком сердце. Повернувшись, она быстро пробежалась взглядом по его уложенным по пробору волосам, вновь белой рубашке и серым брюкам. Как всегда, ни пылинки, ни соринки. "Он что, постоянно наносит на себя чары красоты?". — Унеси тебя келпи, какого черта ты трансгрессируешь прямо посреди моей комнаты?       — А в чём, собственно, проблема? — тон слизеринца был насмешливым. — Ты сама недавно спрашивала, почему я не пользуюсь этим способом перемещения.       — Ты ведь сказал, что в семьях аристократов так не принято, — напомнила девушка.       — Сказал, — он пожал плечами, безразлично оглядывая комнату. — Но ты была права, иногда это действительно очень удобно.       — Выходит, трансгрессировать внутри дома благородным господам приличия не позволяют, — язвительно подколола волшебника Гермиона, намекая на его сомнительное благородство. — Стучаться в дверь тоже выше их достоинства?       — Ты чего разошлась, гриффиндорка? — слегка поморщившись, поинтересовался Малфой, вдруг ложась на ее кровать, не снимая обувь, и закрывая глаза, демонстрируя скуку и нежелание выслушивать ее вопли. — Визжишь, как мандрагора.       — Ты напугал меня! — злясь на его несерьезность, продолжила гневную тираду Гермиона. — А что, если бы я была не одета?       — Мерлина ради, Грейнджер, — простонал блондин, доставая из-под головы подушку и показушно шмякая ее себе на лицо, демонстрируя патетичное восприятие ситуации. — Да чего я там не видел?       — Ничего ты там не видел! — запальчиво произнесла Гермиона, а потом отчего-то стушевалась и неуверенно спросила: — Не видел ведь, да, Малфой?       — Что, фокусница, память отшибло? — он иронично хмыкнул, манерно растягивая слова. — А вот нечего было столько пить. Вылакала почти всю бутылку Aisla T’Orten.       — Не может быть!       — Ну, как же, — его голос из-под подушки звучал приглушённо, но она отчётливо улавливала проскальзывающую в нем издёвку. — "Драаа-ко, мне так холодно, налей мне виски согреться. Ой, мне вдруг стало жарко, добавь-ка льда и налей ещё".       Гермиона почувствовала, как в памяти всплывают обрывки озвученных им слов, и густо покраснела. "О, ужас… Малфой говорит правду. Я действительно напилась".       — И что потом? — взволнованно спросила она.       — А что потом?       — Нуу, было ли что-то... ? Не заставляй меня об этом говорить.       — О чем именно, гриффиндорка? О грязных танцах на столе или о том, как ты распевала гимн Хогвартса в обнимку со стаканом, представляя, что это кубок школы, и сидя на старой швабре, будто на квиддичной метле?       Гермиона задохнулась от возмущения.       — Вот этого точно не могло быть!       — Ну, не знаю, — лукаво протянул блондин, всё-таки стаскивая с головы ее подушку и открыто улыбаясь. — На это я бы посмотрел.       — Аррр.... Так, Малфой, — Гермиона все же набралась решимости у него спросить и выпалила на одном дыхании. — Быстро отвечай, ты видел меня голой или нет?       Он изучал её взволнованное лицо взглядом какое-то время, а затем пренебрежительно фыркнул.       — Успокойся, дознавательница. Если бы по какому-то невероятному стечению событий я всё же увидел тебя голой, — покрутил он пальцем у своего виска, то ли потешаясь над ее недалекостью, то ли делая вид, что накручивает прядь волос на палец, — знаешь, кареглазые упёртые овечки не в моём вкусе.       — Ов... Овечки…? Ах ты… Да, к твоему сведению, я терпеть не могу сероглазых…       — Оо, не сомневаюсь в этом... — ещё шире улыбнулся блондин.       — Прилизанных…       — Ну уж не кучерявых точно…       — Хорьков!!! — торжественно закончила гриффиндорка, в назидании ткнув в его сторону указательный палец. Белая подушка с размаху прилетела Гермионе в прямо в лицо.        — Эй! — возмутилась девушка.        — Горностай, Грейнджер! — глаза Малфоя метали молнии. — Это. Был. Горностай.        — Правда? — задумчиво спросила Гермиона, обнимая подушку и невинно закусывая губу, чтобы не лопнуть от смеха. — А, по-моему, это был хорёк.       Ловким быстрым движением Малфой схватил её за руку и дернул на себя. В одно мгновение Гермиона оказалась лежащей на своей кровати, прижатой сверху телом блондина.       — В таком случае, стоит слегка подправить тебе воспоминания, — угрожающе прошептал слизеринец ей в лицо.        — Ладно, ладно, Малфой, как скажешь, — подняла руки в воздух Гермиона, признавая поражение. — Горностай — так горностай.       Малфой окинул ее серьезным, оценивающим, подозрительным взглядом, и Гермиона, не сдержавшись, пырснула со смеху и звонко расхохоталась. К ее величайшему удивлению блондин тоже рассмеялся ей в ответ. Гермиона почувствовала, как его низкий смех пророкотал в его груди, посылая ей вибрацию где-то внизу живота. Живот вновь потянуло странное чувство. Да, не стоило ей столько пить.       — Грейнджер, — сказал он, поднимаясь и отходя к окну, и его лицо вновь приобрело серьёзное выражение. — Нужно кое-что обсудить.       — Что случилось? — встревоженно спросила девушка, приподнимаясь на кровати на локтях.       — Кикимер всё ещё не вернулся, — нахмурился слизеринец. — Не знаю, что его задержало. Но все это очень не вовремя.       — Не вовремя? Для чего?       — Мне нужно в Мэнор. Уж извини, с собой не приглашаю, вряд ли ты соскучилась по моей тетке, — ехидно произнес он. — Но и оставлять тебя здесь без присмотра мне бы не хотелось.       — И каков план?       — План? — Малфой помолчал, закрывая глаза и устало потирая ладонью переносицу. — Дай мне клятву на крови, что не покинешь этот дом и не станешь причинять себе вреда.       — Что? Еще чего! — возмутилась Гермиона, не веря, что слизеринец действительно ожидает, что она пойдет на такой отчаянный шаг. — Клятва на крови, это же... это же магический контракт! Если я нарушу его, я попрощаюсь с жизнью. Магия не прощает пренебрежения правилами!       — Делов-то, Грейнджер, просто не нарушай обещания.       — Но что, если что-то случится? Если мне придется нарушить обещание, чтобы спасти чью-то жизнь? Или дом внезапно загорится? Или его затопит? Ты видел эту старую развалюху? Да тут что угодно может произойти.       — Прекрати истерить. Это всего на пару часов. Так и быть, можешь погулять по дому, раз уж в комнате тебе не сидится. Приготовь что-нибудь поесть, в конце концов. Не знаю, когда вернется Кикимер, но на кухне нарл повесился!       — Кто-кто? Нарл повесился? — сбитая с толку, переспросила Гермиона.       — Что? — удивился Малфой, разглядывая ее пораженное выражение лица. — У меня так мать говорила, — смущенно признался он.       Гермиона неверяще покачала головой. "Маги! С какого перепугу магловская мышь у них вздумала обернуться нарлом?".              — Мне все еще не нравится этот план, — в конце концов вернулась к обсуждению гриффиндорка. — Оставь мне хотя бы палочку.       — Исключено. Как я заявлюсь в Мэнор без нее?       — Ну, не знаю, используй, к примеру, камин?       — Не вариант. Так Люциус сможет отследить, откуда я переместился. Не горю желанием объяснять ему, что я внезапно забыл на Гриммо вместо дома тетушки Андромеды, где мне и надлежит быть.       — К слову, почему мы здесь, Малфой?       — Потому что здесь безопасно, — рыкнул слизринец, раздражаясь. — Я же уже говорил.       — Ну хорошо. Я согласна остаться здесь на несколько часов одна. Но клятва на крови...       — Что, гриффиндорская львица, неужели струсила? Слабо рискнуть и бросить вызов судьбе?       — Не путай риск с безрассудством!       — О, от тебя ли я слышу про безрассудство, революционерка? Я думал, ты сжилась с этим словом настолько, что и вслух произносить не надо, как ни взгляну на тебя, оно написано на твоем лице. Во-о-от здесь, — тыкнул ей в лоб Малфой указательным пальцем.        — Перестань зубоскалить, — огрызнулась Гермиона, отодвигаясь подальше от его пальца. — Слабо просто довериться мне? Кажется, мы именно это вчера праздновали? Начало с чистого листа?       Малфой замолчал, упрямо сжав челюсти и сверля ее своим негодующим взглядом. Спустя несколько тягостных минут раздумий в тишине, он произнес:       — Ладно, Грейнджер. Я доверюсь тебе. Но только попробуй покинуть этот дом или причинить себе вред. Я тебя и из под земли достану. В прямом смысле!       Гермиона вздрогнула, чувствуя его серьёзность, но кивнула, соглашаясь. Когда Малфой вышел из её комнаты, девушка еще некоторое время сидела на кровати, погружённая в мысли, улыбаясь их маленькой утренней перепалке и тому, что он все же решился ей довериться. Малфой поднялся наверх, чтобы что-то забрать из своей комнаты на пятом этаже, а Гермиона спустилась в гостиную, силясь вспомнить произошедшее там вчера. Пока они подначивали друг друга, у девушки из памяти абсолютно вылетело желание спросить его, что именно он рассказал ей вчера. Гриффиндорка начала репетировать речь, которую скажет ему, чтобы узнать обо все повторно, но потом заметила на столе несколько открытых старинных книг. Книги были ей знакомы, она уже читала их раньше. Кроме одной, самой старой. "Темные ритуалы и волшебные палочки!" — гласило название на корешке.       — Зачем тебе эти книги? — подняла гриффиндорка взгляд на Малфоя, услышав на лестнице его шаги, когда он спустился на второй этаж.       — Хочу кое-что проверить, — пояснил ей слизеринец, на ходу застегивая на груди жилет и поправляя черный галстук в тон обуви. — Белла обмолвилась, что в последнее время палочки Пожирателей начали сбоить. Интересно, что могло их спровоцировать.       — Ты думаешь, это действительно массовое явление? Палочки отказываются служить хозяевам?       — Пока не знаю, — задумчиво проговорил Малфой. — Можешь покопаться в книгах, если хочешь. Хотя, о чем это я, — иронично протянул он. — Естественно ты тут же засядешь за книги.       — Как будто это единственное, чем я могла бы заняться в твое отсутствие, — обиженно проговорила Гермиона.       — Ой, да перестань. В хогвартсовской библиотеке оригинальное издание "Истории Хогвартса" было практически невозможно достать. В графе "выдано на руки" систематически значилось твое имя. Я уже не говорю об оригинальном издании "Расширенного зельеварения", "Теории магии", "Самозащите от темных искусств",...       — Малфой, ты что, следил за мной?       — Вот еще. Кто ж виноват, что мы выбираем одни и те же книги.        Гермиона хмыкнула.       — Эту книгу я никогда не видела прежде, — указала волшебница на старый томик. — Книга такая старая. По-видимому, это оригинал. Я читала все книги в этом доме, но эту не встречала.       — Зануда, — произнес Малфой, закатывая глаза. — Она и не отсюда.       — Откуда же тогда?       — Из Хогвартса. Запретная секция, — от услышанного Гермиона едва не забыла поймать собственную нижнюю челюсть. Малфой весело фыркнул, довольный произведенным эффектом.       — Невероятно! Из Хогвартса! Оплота Пожирателей. Я слышала от тех, кто приходил меня мучить, издевки, что библиотека разраблена. Как ты достал ее?       — Связи, Грейнджер. То, что Малфои умеют строить лучше всего.       От мысли о своей семье он внезапно помрачнел.       — К слову о Малфоях. Пора выдвигаться в Мэнор. Помни, что ты обещала мне.       — Я помню. Я сдержу слово. Никаких побегов и никакого умышленного членовредительства.       — Хорошо. До встречи... Гермиона.       — До встречи, Драко, — мягко улыбнулась гриффиндорка, услышав из его уст свое имя.        Малфой, достав из-за пояса брюк ее палочку, сделал знакомый взмах рукой и с привычным хлопком испарился.       Гермиона провела пальцами по страницам старой книги. "Приготовить поесть? Когда здесь на столе лежит такое сокровище? Да ты с ума сошел, Малфой!" — ухмыльнулась она, погружаясь в чтение.       Книга описывала различные магические ритуалы, проводимые волшебниками в древности, темные эксперименты, которые маги ставили на палочках в средневековье, и странные, часто даже необъяснимые реакции палочек на применение темных заклятий. Гриффиндорка погрузилась в рукописные строки, изучая до сих пор неизвестную ей область магической науки. Ее мозг, изголодавшийся по новым знаниям, жадно впитывал новые сведения, как губка.       Прошло некоторое время, и Гермиона, увлёкшись изучением книги, заснула прямо там, сидя за столом. Внезапно её разбудил громкий щелчок за спиной. Потирая глаза, девушка сонно пробормотала:              — Так быстро вернулся, Малфой?       Волшебница собиралась повернуться, как вдруг чья-то сильная рука резко закрыла ей рот. Ухо обдало зловонным дыханием, а зловещий шёпот прорезал тишину:       — Ну, привет, крошка Грейнджер! — врезавшийся в монолит памяти ехидный смех заставил её сердце замереть. — Скучала по мне?

⊱༺༻༺༻❀✿❀༺༻༺༻⊰

Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.