
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
1982 год. Годовщина победы над Волан-де-Мортом. Лили и Джеймс живы, а Пит не предал друзей. Между мародёрами не было разлада, ведь их всего трое. Римус никогда не учился в Хогвартсе.
А теперь Сириус решил заняться поиском Регулуса спустя три года после после исчезновения и обратился к частному сыщику, имя которого — Римус Люпин. И, судя по всему, у него немало секретов.
Примечания
Поясняю за название: ключевые события истории развернутся в течение «ночей дыма» — с нем. Rauhnaechte. Это название носят двенадцать ночей Йоля — со дня зимнего солнцестояния и до самого нового года. Слово «пепельный» мне кажется более поэтичным переводом на русский, к тому же это отсылка к феномену «пепельной луны» — её слабому самостоятельному свечению, которое появляется только накануне и сразу после совершенно противоположному полнолунию явления (новолуния)
Глава 17
09 января 2025, 10:13
На обратном пути они по большей части молчали. Сириус не знал, о чём думал Римус, и не спрашивал, потому что его волновало совсем другое. В Лондоне они разошлись в разные стороны — Римус признался, что у него ещё есть дела сегодня, а Сириус рванул к Поттерам, взяв с Римуса обещание не соваться пока к этой женщине, которая написала статью в «Придиру».
— Джеймс? — крикнул Сириус, едва открыв дверь, и облегчённо вздохнул, когда он он с Гарри на руках тут же нарисовался в коридоре. — Это просто пиз… ну, короче, нам надо поговорить. Срочно. Эванс это тоже касается.
— Насколько срочно? До вечера срочно или Патронус-срочно?
— Сейчас же, — выдохнул Сириус.
Джеймс, не говоря ни слова, протянул ему сына.
— Слочно! Блодяга, слочно! — вторя ему, крикнул Гарри, и Сириус, скинув куртку прямо на пол, взял его из рук отца и закружил по комнате, пока Джеймс отошёл в соседнюю комнату вызвать Патронуса и отправить сову соседке.
— Привет, приятель! Ну, и как твои дела? Рассказывай срочно, что вы тут делали?
Гарри залетепал про свои дела, и Сириус попытался вникнуть настолько, насколько ему позволил его взрослый тревожный разум. Они ждали Лили час, и всё это время провели, собирая с Гарри пазл и не говоря ни слова о том, о чём им нужно было как можно скорее поговорить.
Это время казалось вечностью несмотря на то, что обычно Сириус обожал играть с Гарри и мог провести целый день, перекладывая кубики или читая ему вслух. Он выдохнул почти что облегчённо, когда в прихожей послышались голоса — Лили встретила у порога соседку Батильду Бэгшот, которую Джеймс попросил посидеть с Гарри, и оживлённо рассказывала ей про только что выдуманные срочные дела.
Очаровательная старушка, но любовь к сплетням делала её немножко дурной — чего только Поттеры от неё не слышали. Несмотря на то, что в магическом мире она слыла уважаемой дамой — всё-таки автор серии учебников по истории магии, прорицаний и Хогвартса, исследовательница языческой магии, но когда дело касалось историй из жизни, было довольно сложно понять, где выдумка переплетается с правдой.
Она была соседкой Дамблдоров и как-то по секрету поведала Лили о близкой дружбе Альбуса и её внучатого племянника Геллерта Грин-де-Вальда, которого она сама считает чудесным мальчиком. Никто так и не поверил в том, что Дамблдор стал бы дружить с подобным экземпляром, сам Сириус слабо верил в то, что они в целом могли пересечься в детстве. Уж слишком тогда всё закручено получается.
Сейчас Батильда снова почувствовала острую необходимость поделиться последними новостями Годриковой лощины и пыталась в подробностях изложить Лили, что защитные чары в старом доме тётушки Мюриэль начали барахлить и пора бы их обновить, ведь недавно ночью они сработали в абсолютно пустом доме, и Батильде лично пришлось идти туда и разбираться со всей этой чепухой, а сон-то у неё беспокойный — если проснётся за ночь хотя бы один раз, потом заснуть уже никак.
— Да, настоящая беда! — торопливо закивала Лили. — Но вы не стесняйтесь, загляните ко мне в следующий раз, приготовлю для вас сонное зелье.
— Разве ж это дело? Они вызывают привыкание! — недовольно проскрипела Батильда, но потом заметила Гарри, и широкая улыбка моментально нарисовалась на её лице. — О, мой хороший! Как ты вырос за неделю, вы только посмотрите!
Лили с облегчением вздохнула и быстро переглянулась с Джейсом. Как только Батильда и Гарри вышли из дома и направились к соседнему, она перестала улыбаться и вмиг стала казаться старше, чем была.
— И что опять стряслось? — угрюмо спросила она, опускаясь на диван.
Сириус ненавидел этот момент задолго до его наступления — он ненавидел напряжение в глазах Джеймса, которые должны были оставаться смеющимися, ненавидел суровые тонкие морщинки возле губ Лили — их попросту не должно там быть, ещё не время. Только сейчас он вспомнил, что не позвал Пита. Ладно, расскажут ему потом. Всё равно он как обычно на работе.
— Есть вероятность, что Волан-де-Морт не так уж мёртв, как мы думали, — проговорил он, прикладывая максимум усилий, чтобы не сорваться на истерический смех. Это даже звучало нелепо. Сколько они прожили спокойной жизнью? Год и один месяц?
После он пересказал хмурым Поттерам все подробности разговора с Пандорой и даже продемонстрировал выпуск «Придиры» как весомое доказательство.
— Блять, выходит ему помогает Крауч? И ещё кто-то из бывших Пожирателей? — Джеймс принялся мерить шагами комнату. — Мы должны поставить в известность Грюма.
— Вряд ли они думают так же о нас, — хмыкнула Лили, и когда они оба уставились на неё непонимающими взглядами, скрестила руки на груди. — Я написала Дамблдору заранее. Извини, Сириус.
— И правильно сделала, — махнул рукой он. — Это всё как-то чересчур серьёзно. Даже для меня.
Никто не посмеялся. Лили достала из сумки чёрный мешочек, туго перевязанный шнурком.
— На всякий случай, чтобы не распространял тут своё влияние, — пояснила она. — Так вот, Дамблдор ответил сразу же. Он будет в замке до выходных. Предлагаю не медлить.
— Да, — Джеймс вскочил на ноги, но потом неловко помялся. — Пита не дождёмся?
Лили устало покачала головой.
— Я попросила Батильду только до вечера.
— Чем быстрее мы с этим покончим, тем лучше, — припечатал Сириус. — Если мы уничтожим эту хуйню сегодня, всё будет кончено тоже сегодня.
Никто не стал с этим спорить. Они быстро накинули куртки и, договорившись встретиться возле Трёх мётел, трансгрессировали.
Едва оказавшись в Хогсмиде, Сириус поймал лёгкий укол странного сожаления, что они возвращаются в школу при таких обстоятельствах. После выпуска никто из них не бывал здесь, иногда, конечно, они вспоминали все свои легендарные приключения и обсуждали, как славно было бы снова пробежаться по этим коридорам и увидеться с Макгонагалл, но от слова так и не переходили к делу.
Самому Сириусу этого не хотелось всерьёз. Ему нравилось только думать о том, каково это было бы — вернуться домой, туда, где прошло всё детство, туда, где случился и первый поцелуй, и первое сотрясение на квиддичном матче против слизеринцев, и первые нервные слёзы из-за надвигающейся войны. Вот только быть здесь ему совсем не хотелось.
Сейчас всё ощущалось в точности так же, как он и представлял, — это были всё те же Три метлы, всё та же дорогая до школа, всё тот же заснеженный гигантский сказочный замок перед глазами. Но он был другим. Он вырос, и все его ощущения притупились. Рождество, которое раньше с лёгкостью вдыхалось вместе с морозным воздухом и ароматом сливочного пива, теперь казалось далёким воспоминанием.
Закутавшись в шарфы, они молча двинулись к замку. Только при виде недовольного Филча, который отчитывал младшекурсников, заигравшихся в снежки во дворе, Джеймс не сдержался и фыркнул.
— Мистер Филч! А мы в гости! — крикнул он, и завхоз подскочил то ли от неожиданности, то ли от звука голоса, который надеялся никогда больше не услышать. Лили пихнула Джеймса в бок, и он смилостивился. — Мы к Дамблдору, у нас назначено!
Филч неприветливо поздоровался с ними, и миссис Норрис, которая вертелась у него в ногах, выгнула спину и зашипела.
— Дорогу сами знаете, провожать не буду, — пропыхтел он.
— Спасибо! — крикнула в ответ Лили. — Очень любезно с вашей стороны!
— Что-то меняется, а что-то вечно, — прошептал Сириус, и они втроём тихонько засмеялись, переступая порог замка.
Рождественская суета бурлила полным ходом. Пахло лапником и вишнёвым пуншем, лестницы парили вокруг огромной ёлки, уже наряженной и ждущей своего часа.
— Нам тоже пора бы нарядить, — прокомментировал Джеймс, и Лили рассеянно кивнула.
— Как только, так сразу.
Вокруг только и слышались вздохи и упоминания экзаменов, факультетские мантии мелькали мимо быстрее, чем они успевали узнать в ком-то из студентов себя.
Они поднялись в большую лестничную башню и оттуда прошли к винтовой лестнице, которую охраняла всё та же горгулья.
— Пароль, — скрипуче потребовала она, как только до неё донеслись шаги посторонних.
— Вафельный рогалик, — уверенно сказала Лили, и горгулья, продолжая скрипеть и скрежетать, открыла им проход.
Дамблдор, как оказалось, занимался только ожиданием их прихода. Как только они появились в дверях, он радушно откинулся на спинку кресла и едва не подскочил на месте от радости.
— Очень рад, очень рад, — проворковал он, когда все трое по очереди приветствовали его. — Видели нашу ёлку? Самая высокая из всех, что у нас была.
Учитывая то, что Дамблдор так и остался сидеть, а им оставалось только переминаться с ноги на ногу, по ощущениям эта встреча слишком сильно напоминала все их многочисленные шалости и исполнение самой частой угрозы — отправление к директору. За небольшим исключением — с ними была Лили, они выпустились уже несколько лет назад и воевали бок о бок всего год назад.
— Профессор, — начала Лили, игнорируя его непринуждённый тон, — мы бы хотели обсудить с вами вот это.
Она присела на кресло напротив него и достала из сумки всё тот же чёрный свёрток, но на этот раз развязала шнурок и развернула его. На стол перед директором опустился медальон.
Джеймс пока что отмалчивался, его внимательные глаза перескакивали с одного магического фолианта на другой, иногда останавливаясь на хрупких серебряных приборах, звенящих и пыхтящих в унисон друг с другом. Сириуса охватило какое-то необъяснимое иррациональное желание защитить его и его семью от чего-то, заслонить собой и перебить нахуй всех, кто к ним приблизится. Опасностей было уже чересчур.
Сначала им трепало нервы это сомнительное пророчество, которое, как потом выяснилось, принёс Волан-де-Морту Снейп — омерзительный слизняк, который таскался за Лили годами, чтобы потом так тупо и так нелепо предать её. Такой же полукровка, как и его Повелитель. Сборище кретинов, за какую чистую кровь они вообще боролись? А сами они кто?
Какая-то часть Сириуса вечно осуждала его за мысли категориями статуса крови, вот только конкретно в ситуации Пожирателей это всё было полнейшим сюром, поэтому он позволял себе хотя бы мысленно издеваться над ними вволю. Ни Джеймс, ни Лили, ни тем более Гарри не должны были страдать от последствий сумасшествия этого кретина. И лучше бы Дамблдор, как глава своего Ордена, справлялся со своими обязательствами получше.
И теперь вот это, когда жизнь только-только наладилась и перестала казаться аттракционом, с которого практически нереально выбраться живыми.
— Как мы поняли, это крестраж, — добавил Сириус, подходя ближе.
Дамблдор закивал.
— Вы всё поняли верно, а значит и поиски тоже прошли успешно, — в его очках-полумесяцах сверкнуло пламя свечей, когда он повернулся к Сириусу, и тому осталось только сдержанно кивнуть. Стоп. Откуда он вообще об этом узнал?
О, ну конечно, блять. Сириус не сдержался и хрустнул пальцами, скрепляя их в замок.
— Так вам было известно, что я ищу брата, сэр? — холодно спросил он.
— Да, Сириус. Я, если можно так выразиться, очень хотел, чтобы ты приступил к поискам как можно раньше. У нас не так много времени.
Его лёгкая доброжелательная улыбка встретилась с пустотой. Так вот оно что. Сириусу так нравилось, что вся их встреча с Римусом, всё это небольшое расследование — конечно, до момента его финала — складывалось так случайно и так естественно.
Они не должны были встретиться, Сириус никогда бы не нашёл Римуса сам и не обратился к нему за услугой. И ему так нравилось думать о том, что один лишь случайный разговор с пьяным Грюмом помог ему вытянуть из того информацию, которой при любом другом раскладе он бы никогда не поделился. Мерлин, Сириус чувствовал себя победителем. Он уже почти поверил, что это судьба.
— И Римус знает? — спросил он, уже догадываясь о том, каким будет ответ.
— Возможно, я встретился с ним и настоятельно попросил не игнорировать твои звонки. Всё же он человек занятой и практически никогда не работает с незнакомцами.
— Ясно, — совсем тихо пробормотал Сириус. — И Грюм?..
Старик кивнул.
— Мне нужно было убедиться, что Регулусу удалось завершить начатое, — Дамблдор развёл руки, показывая, что решение оказалось верным и теперь они могли довести работу до ума.
Джеймс переглянулся с Сириусом, и в его взгляде сквозило такое очевидное сожаление, что пришлось как можно быстрее отвернуться. У Лили напряглись плечи, но она не стала оборачиваться и ничего не сказала.
— И почему вы сами не организовали поиски? — снова спросил Сириус, в голове у него не было ничего, кроме этих тупых неважных вопросов, ответы на которое на самом деле никому не нужны. Особенно ему самому.
— Я был немного занят во время войны… — печально вздохнул директор, будто бы самым большим сожалением в его жизни реально было то, что он не бросился искать Регулуса Блэка в ту же секунду, когда узнал о его исчезновении. — А после выяснилось, что не осталось людей, у которых я бы мог что-то спросить. И самое главное — не осталось людей, которые стали бы мне отвечать. Мне показалось, что у тебя больше шансов узнать что-либо изнутри семьи.
Сириус хмыкнул. Разумеется, шансов у него было просто навалом, учитывая, насколько далеко ушёл в минус его кредит доверия в этой семейке.
— И… — не он знал, как сформулировать последний вопрос, на который ответили уже все, наверное, кроме самого Сириуса. — И выходит, Рег переметнулся к вам?
Дамблдор задумчиво разгладил усы, и Сириус решил, что просто молча подожжёт ко всем хуям этот миленький кабинет, если он сейчас пустится в длинные рассуждения о том, чем на самом деле является верность и можем ли мы пользоваться подобными категориями в военное время. Словно почуяв его настроения, Дамблдор ответил на редкость однозначно.
— Он бежал от того, чтобы нанести непоправимый ущерб тем, кто был ему дорог.
Вопросов больше не осталось. Сириус засунул руки в карманы, прикидывая, насколько же всё было бы проще, если бы Дамблдор научился просто разговаривать словами через рот вместо всех этих сомнительных многоходовок. О том, что в таком случае он бы никогда не встретился с Римусом, он предпочитал не думать.
— Неважно, — наконец бросил Сириус, покачиваясь на носках. — Мы пришли, потому что нужно его уничтожить наконец, и у вас, судя по всему, должно быть что-то подходящее.
— Наверняка вам уже известны все способы уничтожения крестража? — с любопытством спросил старик и проследил за взглядом Лили, которая сразу же посмотрела на распределяющую шляпу.
— Меч, яд василиска и адский огонь, — подал голос Джеймс. — Третье мы явно использовать не хотели бы, второе… будет трудновато найти. А вот первое…
Дамблдор приглашающе махнул рукой.
— …Принадлежит школе, поэтому ждёт вас на своём месте, — закончил за Джеймса он. — Приступайте. Мне не терпится так же, как и вам.
Джеймс несколькими широкими шагами пересёк комнату, схватил шляпу, запустил внутрь руку и… ничего. Он попробовал второй, третий раз — нет, никакого меча достать не удалось, он только хватался за пустоту каждый раз, когда запускал руку в шляпу.
Разочарованный, Джеймс заглянул в шляпу и, видимо, снова ничего не увидел.
— А если это не считается моментом смертельной опасности? — пробурчал он. — Пойдём искать василиска?
— Никуда мы отсюда не пойдём, — нетерпеливо воскликнул Сириус и тоже подскочил к шляпе, чтобы попробовать достать этот грёбаный меч. И снова ничего. Да блять.
— Давайте сюда, — вдруг подала голос Лили и они оба переглянулись с одинаковым посылом: Мерлиновы трусишки, да она в ярости.
Сириус, в целом, уже догадывался, что она не в восторге от этой изящной придумки Дамблдора, который снова держал их в неведении до последнего, как и год назад, когда не посчитал нужным признаться, что самый отъявленный злодей магического мира решил прикончить их годовалого малыша. Теперь ситуация повторялась.
Он мог просто сказать: «Ребят, мы с Регулусом проворачивали одно дельце, но он погиб при исполнении, нужна ваша помощь, если не хотите, чтоб Волан-де-Морт вернулся из мира мёртвых и закончил начатое. Да, Сириус, кстати, твой брат совсем не ебанутый чистокровный фанатик, он на самом деле давно уже одумался, я просто забыл держать тебя в курсе». Старый маразматик.
Тем временем Джеймс поднёс шляпу к директорскому столу. Лили встала и, не теряя ни секунды, быстро опустила руку внутрь — даже с места, где стоял Сириус, было видно, как сверкнуло серебряное лезвие, и Лили, схватившись за рубиновую рукоять, с лёгкостью достала меч на свет.
— Прекрасно! — прокомментировал Дамблдор и, отведя правую руку за спину, подвинул левой медальон на середину стола, издалека показалось, что его цепочка попыталась извернуться, словно змея. — А теперь вперёд!
Нет, не показалось. Цепочка действительно пришла в движение, а сам медальон начал чуть подёргиваться, будто бы готовился спрыгнуть со стола. Сириус схватился за рукоять палочки.
— Разве не надо его сначала открыть? — напряжённо спросила Лили.
— Если только ты владеешь змеиным языком, — улыбнулся Дамблдор, и Лили покачала головой.
Она быстро переглянулась с Джеймсом, и, дождавшись его кивка, с силой рубанула мечом со столу. На секунду Сириус ослеп — яркий, бьющий прямо по глазам режущий свет заполнил комнату, пришлось закрыть рукой глаза, но всё равно он успел уловить, как что-то яркое отскочило от стола и ударилось об пол.
Лили снова замахнулась и снова шарахнула мечом — на этот раз об пол, устремляя остриё сверху вниз. Оно вонзилось прямо в медальон, послышался лязг металла и долгий нечеловеческий крик. Когда Сириус снова открыл глаза, он обнаружил, что держит палочку прямо перед собой, целясь прямо в Лили, а она тяжело дышит, стоя посреди кабинета. В её глазах застыли слёзы, а пальцы на рукоятке побелели от напряжения.
Джеймс тут же кинулся обнимать её, и Сириус оставил этот момент для них двоих, едва сдерживаясь от того, чтобы не заскочить третьим лишним и не расцеловать их обоих. И вот тогда его внимание привлёк Дамблдор. Что-то тревожное сквозило в его позе — неестественно прямой, почти что шарнирной, или в его лице, сморщенном гримасой боли сейчас, когда все были увлечены победой. Именно тогда, когда Сириус уже приготовился выдохнуть с облегчением, он понял, что задерживает дыхание от ощущения едва уловимой зыбкой паники. Что-то было не так.
— Сэр, вы в порядке? Сэр? — спросил он, но Дамблдор лишь обессиленно кивнул и завалился обратно на стул, пытаясь схватиться ослабшими руками за столешницу.
Сириус подскочил к нему, Лили и Джеймс последовали следом, и вот тогда они заметили, что правая рука, которую Дамблдор держал за спиной на протяжении их разговора, вся покрыта чёрными пятнами, словно обуглилась в огне.
— Боюсь, что это ещё не всё, — прошелестел Дамблдор, и они втроём в ужасе переглянулись.