
Автор оригинала
Twilight Incubus
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/14139172/1/Dreams-of-Dawn
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
AU
Фэнтези
Алкоголь
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Элементы юмора / Элементы стёба
Демоны
Согласование с каноном
Магия
Насилие
Жестокость
Монстры
ОЖП
Философия
Ведьмы / Колдуны
Психологические травмы
Аристократия
Упоминания смертей
Элементы гета
Намеки на отношения
Дремлющие способности
Боги / Божественные сущности
Описание
Что, если после битвы Финувальской равнине путешествие Малекита в мирах хаоса пошло немного иначе? Прежде чем умереть в пламени Азуриана, сам Бог-Феникс даровал ему видение и ультиматум. Если Король-Чародей сможет пройти все круги дворца Слаанеш и преуспеть в своем предназначении, то станет чемпионом Азуриана и новым Королем-Фениксом...
Глава 5. Великий Бастион
19 августа 2024, 10:21
***
Несмотря на то, что он наконец вернулся в мир смертных, у Малекита все еще было очень странное представление о времени во время долгого похода на юг. Он не мог вспомнить, когда в последний раз спал, но по какой-то причине он чувствовал, что его тело начинает его подводить. Возможно, это было потому, что ветра магии больше не могли постоянно питать его доспехи полуночи в мире смертных, или, может быть, это было как-то связано с тем, что он снова стал нормальным. Как бы то ни было, чем дальше он уходил от пустошей хаоса, тем больше он уставал и изнемогал. Он также впервые после Круга Чревоугодия почувствовал голод, но проигнорировал его, продолжая свой мучительный темп. Он хотел как можно дальше отойти от полярных ворот и все еще иметь адреналин для борьбы или бегства, и оставаться в сознании. К сожалению, он наконец начал выветриваться, но теперь он явно находился в Восточных степях и вне непосредственной опасности. На протяжении большей части его путешествия небо было постоянно ночным, поэтому было невозможно отследить количество дней, которые он, вероятно, путешествовал. Он был знаком с этим явлением. Вблизи полюсов мира можно было наблюдать вечный день или вечную ночь. По мнению эльфийских ученых, это было как-то связано с наклоном планеты. Также шел сильный снег, что в конце концов заставило его смириться с вероятностью того, что ему придется искать убежище. В конце концов он нашел убежище от вечной метели снаружи, когда наткнулся на пещеру. К счастью, она была пуста и была достаточно глубокой, чтобы укрыть его от бури. Шэнь Цзу все это время была без сознания, и он начал опасаться худшего для нее. Малекит ожидал, что она проснется, но она не проснулась. Она была такой неподвижной и холодной, что он сначала подумал, что она вовсе мертва. Если бы не ее чрезвычайно медленное и легкое дыхание, он бы точно подумал, что она погибла. Будучи знакомым с драконами и их анатомией, он не удивился, что она впала в летаргический сон. Их вид был известен этим. Его беспокоил тот факт, что было чрезвычайно трудно разбудить драконов, когда они становились такими. Теперь ему казалось неизбежным, что ему придется либо везти Шэнь Цзу обратно в Катай или везти ее в Наггарот. Последний вариант был совсем не вариантом. Он не мог оставить Шэнь Цзу без сознания даже в своей собственной башне. Плюс, тогда это могло бы также вызвать политический инцидент, когда Катай решит, что он похитил ее, или что-то в этом роде. — Не могу поверить, что я нес ее все это время… Лучше бы мне не слышать никаких жалоб на то, что я ехал на ней, после того как мне пришлось тащить эту драконью девку всю дорогу на своем горбу! — подумал он, ища подходящее место, чтобы высадить женщину. В Наггароте было практически неслыханно, чтобы друхии подпускали к себе других… не говоря уже о том, чтобы прикасаться к ним. Высокородные могли подпустить товарища на расстояние двух мечей, а телохранителя — на расстояние одного. Только близкие партнеры могли оказаться ближе. Сам Малекит не терпел, чтобы кто-то прикасался к нему или дышал одним с ним воздухом. Даже Коуран Темная Рука, его самый доверенный последователь, никогда раньше не подходил к нему ближе, чем на длину взмаха меча. И все же, несмотря на это, он фактически нес кого-то, кто даже не был эльфом через тундру. Малекит тяжело вздохнул, когда он наконец снял дракона со спины и прислонил ее к стене пещеры. Король-чародей коротко посмотрел на нее, повернувшись лицом к метели снаружи: — Я не могу продолжать это хождение… Как же я ненавижу снег! Чего бы я только не отдал, чтобы оказаться сейчас в лесу… с Аллисарой. Было странно думать о ней в такое время, но Малекит скучал по теплу своей юности прямо сейчас. Тогда все казалось таким мрачным и беспросветным, но по сравнению с его нынешней жизнью это был практически рай. Он отбросил эти бессмысленные удобства в сторону от своего разума, сосредоточившись на разведении костра в пещере. Закончив работу, он прислонился к стене пещеры и медленно начал спускаться вниз рядом с Шэнь Цзу. Он больше не мог продолжать идти без отдыха. Он начал смотреть на пламя, когда бесконечный завывающий шторм снаружи начал заглушать его слух и притуплять его мысли. Они были достаточно далеко от входа, чтобы не быть затронутыми, и он не чувствовал никаких обитателей в этой пещере, но они, вероятно, были бы занесены снегом, если бы остались. Он тяжело вздохнул и впервые за долгое время отпустил свои заботы. Он наконец-то выбрался из Царств Хаоса, и это была возможность отдохнуть, которой он должен был воспользоваться. Хотя он, конечно, не чувствовал себя в безопасности, Малекит сомневался, что у него появится еще одна возможность поспать снова, и наконец позволил себе расслабиться. Когда он смотрел в огонь, он почувствовал, как Шэнь Цзу упала и прислонилась к нему. Он посмотрел на нее, несколько сбитый с толку, на мгновение думая, что она проснулась, но, к сожалению, она не спала. Он чувствовал себя необычно в этой ситуации, так как вид этой женщины в таком уязвимом состоянии заставил его снова подумать об Аллисаре. Снова заглянув глубоко в пламя, Малекит почти мог видеть лицо Аллисары. Воспоминания о ней хлынули к нему. Все глупые и бессмысленные вещи, на которых она раньше настаивала, внезапно стали казаться ему упущенными возможностями. Чего бы он не отдал, чтобы вернуться в колонии и исследовать лесных духов вместе с ней и Ариэль прямо сейчас. Он тихо говорил сам с собой, пока ее образ горел в его глазах: — Интересно, что бы ты сказала, если бы могла увидеть меня сейчас, Аллисара? Ты всегда давала хорошие советы, даже если я предпочитал их игнорировать. Хотел бы я, чтобы ты все еще была здесь… ты смогла бы помочь мне усмирить друхиев. Ты была бы моей королевой… Усталость наконец взяла верх, и Малекит вскоре крепко заснул, думая о лучших днях и несбывшихся мечтах.***
Видения Малекита
В порт Атель Торалиен вошел драконий корабль вместе со своим эскортным флотом. Когда флот начал причаливать, Малекит обнаружил себя стоящим на носу, глядя на прекрасный город, которым правил его подчиненный Аландриан. Упомянутый подчиненный стоял рядом с принцем Нагарита и гордо улыбнулся: — Я никогда не устаю от этого вида. Атель Торалиен действительно жемчужина среди колоний. Я многим обязан вам за то, что вы доверили его мне, ваше высочество. Он процветает с момента вашего последнего визита. Малекит ничего не ответил, наблюдая, как флот начал причаливать. Там их ждала огромная толпа эльфов, словно они были героями-завоевателями, возвращающимися домой. Хотя он и находил это место довольно приятным, Малекит глубоко в душе чувствовал, что ни один из этих городов-колоний не сравнится с великими Торами Ултуана. Ему было все равно, что думают эти люди… его волновало, что думают о нем эльфы Ултуана. — Это, конечно, не Тор Анлек, но это, безусловно, жемчужина колоний, — наконец ответил Малекит. Аландриан тут же пошел на попятную: — Я не хотел намекать, что он хоть как-то сравнится с вашим великим городом, мой принц. — Я знаю это, Аландриан… — Малекит ответил безучастно, наблюдая, как эльфы выходят из своих кораблей и смешиваются с возбужденной толпой. Он почувствовал, что хмурится от отвращения. Он не знал, почему он чувствовал такое презрение к этим низкорожденным, слоняющимся вокруг, как безмозглые трутни. Возможно, это было настроение его матери, но Малекит не мог понять, как люди могут жить такой скудной и блаженно счастливой жизнью. Возможно, это было его собственное детство, но он провел всю свою жизнь с чувством, что небо однажды рухнет, если он не сделает что-нибудь, чтобы удержать его. Он чувствовал тяжесть мира и эльфийской империи на своих плечах, и ему было противно смотреть на все это мирное невежество по отношению к жертвам, которые эльфы предыдущей эпохи должны были терпеть ради других. Великая война не закончилась… она никогда не закончится. Малекит живо помнил слова своего отца: — Всегда есть кто-то, с кем нужно сражаться… — Что-то не так, мой принц? — спросил Аландриан, явно обеспокоенный тем, что Малекит в плохом настроении. Черноволосый принц повернулся к своему подчиненному: — Тебе не приходило в голову, что Нагарит — единственное королевство в Ултуане, которое активно защищает эти колонии? — Котик и Эатайн также отправили флоты. Я слышал, что Ивресс также отбивает атаки зеленокожих на юге, — отметил Аландриан. Малекит усмехнулся: — Если бы не гномы и мы, у них бы там даже колоний не было. Они защищают свои колонии… и все же Бел’Шанаар все еще призывает меня нянчиться с каждым из этих городов, когда что-то происходит. Мне просто мерещится, или у тебя тоже сложилось впечатление, что меня низвели до положения его пса? Посмотри на этих людей там внизу, Аландриан… пожинающих плоды нашей жертвы. — Но разве не для этого мы все это делаем? Чтобы другие могли жить? — спросил Аландриан. Принц пожал плечами: — Думаю, да… но мне это определенно кажется неблагодарным уделом. — Колонии прекрасно знают, что вы их главный защитник. Что касается Бел’Шанаара… Король-Феникс высоко ценит тебя, принц Малекит. Я уверен, что он просто доверяет Нагариту заниматься такими делами больше, чем другим королевствам, поскольку мы наиболее испытаны в боях, — медленно ответил Аландриан. — Вот именно, Аландриан. Вот кем они меня видят. Все, чем они нас видят. Оружием и инструментами. Они слишком горды, чтобы общаться со мной в Ултуане, но я первый, кого они зовут по любому пустяку. Мы больше, чем просто воины. Почему я должен жертвовать жизнями эльфов Нагарита ради колоний других королевств, которые меня ненавидят? Я сын Аэнариона… и все же я здесь, Малекит, посланник… Малекит, герой колоний… Я нахожу это довольно унизительным. Они даже не приглашают меня ко двору, и все же от меня все еще ожидают, что я буду тратить все свое время на их интересы. Чего бы я не отдал, чтобы увидеть, как один из этих бесхребетных политиков сражается в битве. Король, который сражается в своих собственных битвах… разве это не было бы зрелищем в этот жалкий век, — с ненавистью прорычал Малекит. — Я согласен с вами, сэр, но я просто хочу сказать, что вы заслуживаете моей личной благодарности за всю помощь, которую вы оказываете Атель Торалиену. Местные жители и даже моя собственная семья очень высокого мнения о вас, — отметил Аландриан. Малекит бросил на него быстрый взгляд: — Кажется, твоя жена Мириет меня недолюбливает. — Уверяю вас, что она очень высокого мнения о тебе и твоем доверии ко мне. Она просто опасается вашей матери, мой принц… и она склонна слишком увлекаться политическими сплетнями. Я много рассказывал о вас своим дочерям. Они всегда хотели с тобой познакомиться, — пытался успокоить своего старшего Аландриан. — Сколько им сейчас лет? — задался вопросом Малекит. — Хеллеброн около 65, а Лириет — 50, — ответил Аландриан. — Я был еще моложе, когда мой отец заставил меня сражаться в моем первом сражении… Малекит замолчал, погрузившись в раздумья. — Мириет слишком их балует, как по мне… Думаю, это то, что я получаю, взяв в жены дворянку из Котика. Я все время ищу для них потенциальных партнеров по браку, но никто из важных персон Ултуана не женится на принцессе из колоний. Им не хватает навыков и опыта, чтобы действительно прославиться. Они довольно красивы, но я не думаю, что у них есть такт в политике. Хеллеброн все время умоляет меня взять ее с собой в нашу следующую экспедицию, но, очевидно, я не стану навязывать это вам, мой принц, — вздохнул Аландриан. — Девушка, которая действительно хочет увидеть битву? Это довольно необычно, — заметил Малекит. Аландриан усмехнулся: — Я думаю, это больше похоже на то, что она хочет у вас поучиться. Вы ее герой, насколько я понимаю. Двое начали уходить с носа, спускаясь по лестнице и направляясь к пандусу, чтобы выйти из драконьего корабля. Малекит взглянул на Аландриана и пожал плечами: — Мне все равно… но присутствие какой-то молодой девушки будет отвлекать. Моя мать и так достаточно сильно отвлекает, когда она появляется. — Хеллеброн, похоже, тоже очарована историями о твоей матери. Может, она могла бы присматривать за ней? Думаю, моим дочерям было бы полезно выбраться из башни на некоторое время и увидеть большой мир, — предложил Аландриан. — Это касается только ее и моей матери… У меня есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться, — Малекит покачал головой. — Касается меня и кого? — прервал их разговор чей-то голос. Малекит и Аландриан оглянулись и увидели не кого иного, как саму Морати. С ней также была вся ее свита служанок. — Никого, мама… мы здесь, — Малекит тут же отклонил ее вопрос. Его мать подозрительно прищурилась и подошла ближе: — Ты что-то хочешь мне сказать, сынок? — Лорд Аландриан только что сказал, что его жена Мириет хочет пригласить нас на банкет, так как услышала, что ты едешь с нами. Я сказал ему, что ты, вероятно, устанешь от поездки, — солгал Малекит. Морати лукаво ухмыльнулась: — О? Как мило… ну, мне было любопытно посмотреть, как развивается этот город с тех пор, как мой сын назначил тебя регентом лорд Аландриан. Надеюсь, твоя жена соответствует моим высоким стандартам. — К-конечно, моя госпожа. Я пойду и дам ей знать, что вы согласились. Прощайте, мой принц, — Аландриан поклонился Малекиту, прежде чем быстро уйти. После того, как он ушел, Морати взглянула на Малекита: — Ты, безусловно, умелый лжец, Малекит… но не думай, что это действует на меня. Я твоя мать, и я знаю тебя лучше, чем кто-либо другой. Чего на самом деле хочет твой маленький приспешник? — Пошли, — Малекит полностью проигнорировал ее самодовольный вопрос и повернулся, чтобы выйти из корабля. Морати и ее свита служанок немедленно последовали за ними. Когда они шли по пандусу к причалу, Малекит почувствовал, как Морати гладит его волосы рукой: — Твои волосы такие грязные и неухоженные. Когда ты в последний раз мылся? Я попрошу одну из девушек расчесать их позже. — В отличие от тебя, я на самом деле пачкаюсь, потому что не сижу целый день, строя планы и играя в игры. Ты бы это знала, если бы удосужился сделать что-то еще, кроме как баловать себя в своих покоях, — грубо возразил Малекит. Морати тут же схватила его за руку, идя рядом с ним: — Посмотри на них… они так радостно встречают нас. Улыбнись и помаши рукой, сын мой. Видя, как его мать поглощает внимание толпы, ему почему-то стало тошно. Множество эльфов подбежали, чтобы поприветствовать дуэт и прекрасных служанок, следующих за ними. Он не понимал, чем так гордится его мать. Она ничего не сделала, чтобы заслужить обожание этой толпы, и то, как она шла рядом с ним, было для него довольно унизительным. Наконец, устав наблюдать за самодовольной надменностью своей матери, Малекит выпустил в воздух волну огня, чтобы расчистить толпу, и издал грубый крик: — Дорогу! Эльфы тут же отступили и затихли, когда они проходили мимо. Вскоре после того, как они покинули причал, Морати ткнула его в щеку и игриво рассмеялась над его выходками: — Ты такой же серьезный, ну прямо как твой отец. Это нормально — позволять простолюдинам поклоняться нам. — Да неужели? И что же ты сделала, чтобы заслужить это самое поклонение? — прямо спросил Малекит. Морати бросила на него злобный взгляд: — Я вижу, ты сегодня в исключительно плохом настроении. Я научила тебя всему, что ты знаешь. Это так, если ты забыл. — Ты не учила меня сражаться или командовать… отец учил. Ты определенно не учила меня ходить под парусом или ковать, — парировал Малекит. — Уххх… ты сводишь меня с ума, когда так себя ведешь. Похоже, тебе не помешало бы немного отдохнуть и выпустить пар, — фыркнула Морати. — Именно это я и собираюсь сделать, но у нас совершенно разные представления о развлечениях. Я увижусь с тобой позже на банкете, матушка. У меня есть кое-какие дела. Иди, располагайся поудобнее во дворце, а я позабочусь о том, чтобы искупаться, чтобы не оскорблять тебя видом грязи и крови, — Малекит высвободил руку и начал ускорять шаг. — А-ха-ха-ха, Керисса, убедись, что у моего сына хорошее настроение, когда будешь его потом причесывать, — усмехнулась Морати, прежде чем приказать одной из своих служанок. Служанка сияла от радости: — Мне будет приятно утешить принца, госпожа. Малекит закатил глаза, глядя на свою мать и ее свиту из прекрасных служанок: — Неужели попытка уложить меня в постель — это какой-то новый обряд посвящения в твои подхалимы, мама? — Нет, но тебе явно нужно снять стресс, потому что ты сейчас ведешь себя просто невыносимо. Почему? Что-то не так с Кериссой? Она не в твоем вкусе? Я имею в виду, я знаю, что она не сравнится со мной, но ты вряд ли найдешь более красивую эльфийку в этом захолустном городке, — ухмыльнулась Морати. — В этом нет необходимости… Я ухожу, — стоически ответил Малекит, уходя от хихикающих служанок и своей матери. — Она здесь… не так ли? — весёлый голос Морати тут же стал тёмным и зловещим. Малекит остановился как вкопанный и встретился взглядом с горящими глазами матери: — Ну и что, если да? В конце концов, она моя жена… — Бедный мой мальчик… она уже обвела тебя вокруг пальца. Ты так уверен, что она останется верной во всех твоих дальних путешествиях по миру? Я в этом очень сомневаюсь. Что эта деревенщина, обнимающая деревья, вообще из себя представляет? У нее вообще благородная семья? Достаточно того, что тебе пришлось понизить наш социальный статус, женившись на какой-то колонистской сучке. Ты даже не смог выбрать ту, которую я бы одобрила, — ядовито сказала Морати. — Она верховная жрица Лилеат. Ее семья благородных кровей. Они произошли от высокородных колонистов Авелорна и Ивресса. К тому же, какое тебе до этого дело? Меня не называли королем-фениксом, поэтому я не видел смысла в политическом браке, — возразил Малекит. — О, теперь я поняла. Кажется, ты питаешь слабость к этим девушкам из Авелорна… Возможно, я подберу несколько, когда вернусь в Ултуан, — со знанием дела сказала Морати. Малекит покачал головой: — Не питаю я к ним никакой слабости, хватит переваривать смысл моих слов! — Ты думаешь, я слепая? — спросила Морати. — Я думаю, ты неоправданно вмешиваешься в мою личную жизнь, — раздраженно вздохнул Малекит. — Для твоего же блага! Ты мог бы жениться на той принцессе из Сафери, с которой я так старательно пыталась тебя свести. Она была великим магом, она была безумно влюблена в тебя, и она была сторонницей Нагарита! Ты совсем не думаешь, Малекит… наличие такой политической связи с Сафери значительно повысило бы наш статус при дворе. Вместо этого тебе пришлось уйти и жениться на какой-то захолустной колонистке из Авелорна. Что ты вообще нашел в этой девушке? Я действительно хочу знать. Ее внешность? Она как-то невероятно искусна в постели, что ты готов забыть обо всем на свете? Может наконец просветишь меня? — разглагольствовала Морати. — Что у тебя вообще за проблемы с Аллисарой? Что в ней тебя так беспокоит? — Малекит ответил на ее вопрос своим. Морати скрестила руки на груди: — Хм, ну, давай посмотрим. Кроме манипулирования моим драгоценным сыном? Я могу придумать несколько вещей. Я долгое время была рядом с вами и могу точно сказать, что эта девчонка использует тебя. Она пытается поднять свой жалкий статус и получить известность, чтобы она могла отбросить тебя и найти кого-то, более отвечающего ее нынешним интересам. Это то, что делают такие девушки, как она. Попомни мои слова, она в конце концов бросит тебя, как только получит то, что хочет. — Ну да, а принцесса из Ултуана так бы в жизни не поступила, не так ли? Я не идиот… никто там мной не восхищается, — Малекит пренебрежительно закатил глаза. — Возможно, но по крайней мере, ты приобрел бы авторитет при дворе. Плюс, я, безусловно, могла бы работать с ней, поскольку она действительно талантливый маг, — отметила Морати. — Очаровательно… Последнее, что мне нужно, чтобы моя потенциальная жена стала еще одной из твоих шестерок. Люди — это больше, чем статус и способности. Я женился на Аллисаре, потому что она мне нравится, и ни по какой другой причине. Я ухожу… Я настоятельно рекомендую тебе прикусить язык, когда я приглашу ее на банкет сегодня вечером, иначе это будет последнее путешествие, в которое я тебя беру. На самом деле… не беспокойся о том, чтобы устроиться здесь поудобнее. Я закажу корабль, который доставит тебя домой через несколько дней, — сплюнул Малекит, прежде чем оставить Морати позади. — Малекит! Проклятье! Вернись! МАЛЕКИТ! — тщетно кричала Морати, когда Малекит в ярости умчался прочь. Он кипел от ярости, проходя по улицам, и чувствовал тошнотворную дыру в животе. Малекит отвлекся от своих мыслей, когда услышал, как кто-то подбежал к нему сзади: — Принц Малекит! Темноволосый принц с любопытством взглянул на прибывшего и увидел, что это был еще один из его подчиненных, капитан Еасир. — Что случилось, Еасир? — спросил Малекит. — Извините за беспокойство, Ваше Высочество, но Ваша жена спрашивала о Вас. Я подтвердил, что она в порту и ждет встречи с Вами, — ответил эльф. — Где она? Я как раз ее искал… Еасир указал: — У маяка. Она спросила, не могли бы вы встретиться с ней там, когда вам будет удобно. — Спасибо, капитан. Я пойду. Наслаждайтесь отпуском, — кивнул Малекит, прежде чем направиться к маяку. После короткого путешествия он оказался у маяка. Хотя он не был таким впечатляющим, как маяк в Тор Алесси, он все равно был довольно символичным. Малекит вспомнил, как впервые встретил Аллисару на этом маяке. Когда он медленно подошел, его любимая жена обернулась и встретилась с ним взглядом. Она казалась немного удрученной и подавленной, что сильно его смутило. Малекит тут же поприветствовал ее: — Аллисара… — Малекит…» — произнесла она его имя отстраненно, когда они приблизились друг к другу, — Рада снова видеть тебя, любовь моя. Восемь лет, четыре месяца и два дня с последнего раза. — Ты считала? — спросил он удивленно. Аллисара кивнула: — Я всегда так делаю… Я беспокоюсь о тебе там. Ты никогда не отсутствовал так долго. Я обрадовалась, когда получила твое сообщение о том, что ты приедешь в Атель Торалиен. — Тебя что-то беспокоит? — спросил Малекит, сбитый с толку ее странным настроением. — Ну… я встретила человека, который хотел с тобой встретиться. Обещай, что хотя бы выслушаешь ее, Малекит, — с тревогой начала Аллисара. Принц подозрительно прищурился, глядя на Аллисару: — Кто-то хотел, чтобы ты устроила мне встречу? — Она знала, что ты не примешь запрос, если он поступит каким-то другим способом. Можешь выйти сейчас, — махнула кому-то Аллисара. Малекит напрягся, когда он посмотрел на того, кто осмелился использовать его жену, чтобы добраться до него. Это была эльфийская девушка. Ее возраст было трудно определить, но она выглядела старше подростка, но моложе взрослого человека. У нее были медово-золотые волосы, и она была очень похожа на его собственную сестру Иврайну. Она была одета в наряд одной из служанок Вечной королевы, и Малекиту было достаточно увидеть это, чтобы окончательно испортить себе настроение. Он презрительно покосился на молодую эльфийку, которая нервно стояла рядом с Аллисарой. Она все время пыталась встретиться взглядом с принцем, но отводила взгляд каждые несколько секунд, словно она была в ужасе от того, что была там. Малекит бросил на нее быстрый взгляд, прежде чем повернуться к жене: — Есть ли причина, по которой одна из служанок Вечной королевы проделала весь этот путь, чтобы увидеть меня? Вечная королева чего-то хочет от меня? — Н-нет, принц Малекит… Я пришла одна. Вечная королева Иврайна поручила мне исследовать священные леса здесь, в колониях. Я уже некоторое время нахожусь в Лорелорне вместе с множеством колонистов Авелорна. Мне… нужна ваша помощь, — нервно начала служанка. — А у тебя хватило наглости связаться с моей женой… Ты либо смелая, либо очень глупая — мрачно произнес Малекит, делая шаг вперед. Аллисара быстро подошла и положила руку на грудь Малекита, чтобы удержать его: — Подожди, любимый… ты должен выслушать ее. Это не какая-то неблагодарное дело двора. Я столкнулась с ней, когда была в Лорелорне с Ариэль. У них там проблемы, и я сказала ей, что ты, возможно, захочешь помочь. — Твое сердце слишком велико, это выйдет тебе боком, Аллисара… Не доверяй мне никаких дел, не посоветовавшись со мной заранее. Мои солдаты сейчас в отпуске, и я не хочу ни во что вмешиваться, пока здесь моя мать, — раздраженно вздохнул Малекит. — Хотя бы выслушал ее, Малекит… пожалуйста? — попыталась урезонить ее Аллисара. — Она может попросить Вечную Королеву о помощи… Мне надоело сражаться за других людей, — Малекит покачал головой. Наконец, служанка-эльфийка снова заговорила, встретившись взглядом с Малекитом и удерживая его: — Я не хочу показаться самонадеянной, ваше высочество, но я не могу обратиться к ним за помощью. Это не только было бы позором, но и потребовалось бы слишком много времени, чтобы армия прибыла. К тому же, я не чистокровная Авелорн. Половина моего рода из Нагарита… так что я признаю ваш авторитет. Мало того, я такая же, как вы. Я еще и проклята, я имею в виду. Я подумала, что если кто-то и может мне помочь, то это вы. — Проклята? Что ты имеешь в виду? — Глаза Малекита расширились от недоверия, а его тон потемнел. — Проклятие Кхейна… у меня тоже есть оно. Это одна из причин, по которой Вечная королева отослала меня. У меня есть… проблемы. Я знаю, что это может быть неформально и нежелательно услышать, но… вы мой дядя, — робко ответила эльфийская девушка. — Что?! — Малекит, казалось, был шокирован этой новостью, когда он пристально посмотрел на девушку. Она снова быстро взглянула на него: — Я вторая дочь Морелиона… ваша племянница. Во мне течет кровь Дома Тинурон и короля Аэнариона. Я прошу вашей помощи не как политической услуги, а как члена семьи». — Так ты дочь моего брата? Что он тебе обо мне рассказал? — размышлял Малекит. — Он говорит только хорошее о вас и всех героических делах, которые вы делаете для эльфийской империи. Что касается леди Морати… он относится к ней настороженно. Я видела ее при дворе несколько раз. Кажется, ей не нравится ни мой отец, ни моя тетя Вечная королева, — честно ответила девушка. — Как тебя зовут, девочка? — медленно спросил Малекит, так как ему показалось странным, что его племянница действительно приложила все усилия, чтобы встретиться с ним. — Марувиель, — грациозно ответила она, склонив голову. Малекит тяжело вздохнул: — А твой отец или Вечная королева одобрили бы твое сотрудничество со мной? Твоя репутация в Ултуане наверняка резко упадет, если станет известно, что ты прибежала за помощью ко мне. — Мне все равно… люди в Авелорне и так меня не любят. Они говорят, что я слишком похожа на своего отца… слишком похожа на эльфов Нагарита. Вечная королева посчитала, что будет лучше, если я буду действовать как ее агент здесь, в колониях. Если бы я попросила их о помощи, я бы признала свою некомпетентность. Мы с вами одной крови… пожалуйста, помогите мне, принц Малекит, — умоляла она. — Вот уж не знал, что при дворе видят Морелиона именно в этом свете, — покачал головой Малекит. — Как вы думаете, почему он сейчас живет в Котике с моей матерью? Он просто хотел уехать от всего этого, — вздохнула Марувиель. — Хм… Ну и, так что же такого происходит в лесу Лорелорн? — Малекит сменил тему. — В Тор Литанеле неспокойно. Местный регент и ее двор ведут себя там очень необычно. Леди Аллисара и ее сестра рассказали мне, что лесные духи тоже ведут себя странно. Я думаю, что это порча хаоса, но я не хочу вникать в это без помощи опытного человека. Насколько я понимаю, никто в империи не справляется с угрозами хаоса лучше вас, — с надеждой заявила Марувиель. — Если это действительно угроза хаоса, то я не могу ее игнорировать. Я помогу тебе, Марувиэль, но я пока не могу уйти. Моя мать сейчас здесь, в Атель Торалиене, и я не хочу, чтобы она пронюхала, что ты пришла ко мне. Для твоего же блага я бы попросил тебя подождать несколько дней, пока я не отошлю ее. Я соберу своих лучших солдат, и мы отправимся туда в течение двух недель, — наконец согласился помочь Малекит. — Спасибо… дядя. Я не скоро забуду вашу помощь. Мне нужно уже сейчас отправляться в обратный путь, но вы сможете встретиться со мной в Тор Литанель через несколько недель. Я прикажу своим людям следить за вашими знаменами, — поблагодарила она Малекита, прежде чем уйти. — Погоди… — заговорил Малекит, когда она собралась уходить. Марувиель остановилась как вкопанная и оглянулась на него в замешательстве: — Да? — Не совершай безрассудных поступков. Если ситуация станет слишком опасной, отступи и жди моих войск. Последнее, что мне нужно, — это быть повинным в твоей смерти, — приказал Малекит девушке. Она вежливо склонила голову: — Я буду в безопасности, дядя… спасибо. А также спасибо за организацию этой встречи, леди Аллисара. Для меня было честью познакомиться с вами обоими. Когда она ушла, Аллисара слегка улыбнулась: — Прости, что обрушила это на тебя сразу после твоего возвращения, дорогой. Честно говоря, я удивлена, что ты так легко согласилась ей помочь. Я думала, ты ненавидишь своего брата и сестру. — Я не ненавижу их… это они ненавидят меня. Я в шоке, что дочь Морелиона вообще посчитала нужным поговорить со мной. Ты уверена, что это не какая-то ловушка или подстава? — подозрительно спросил Малекит. — Ты как всегда параноик… она твоя племянница. К тому же Ариэль думает, что она хорошая девушка… и ты знаешь, какая у меня сестра. Мы пойдем с тобой, и я дам тебе знать, если у меня появятся видения или предчувствия предательства, — успокаивающе сказала Аллисара. Принц кивнул: — Мы разберемся с этим позже. Сейчас я бы предпочел просто провести время с тобой. Алисара тепло улыбнулась ему и схватила его за руку: — Конечно, Малекит. Пойдем прогуляемся, и ты расскажешь мне все о своей поездке». Он слегка улыбнулся ей, когда пара начала идти. Он сразу же почувствовал, что его плохое настроение ушло, и вся эта чушь с его матерью исчезла из головы. Ничто не излечивало его гнев так, как это делала Аллисара. Он не мог понять, почему его мать так ее не любила. Она была чистой и невинной душой, и она делала его счастливым. Они шли по улицам, махая руками солдатам и гражданским колонистам, рассказывая о поездке Малекита и о том, чем недавно занимались Аллисара и ее сестра. — Так… значит Снорри умер? Вот почему тебя не было так долго? — грустно сказала Аллисара, глубоко сочувствуя своему мужу. Малекит кивнул: — Да, так и было… Я был у его постели, когда он умер. Это была честь, которой никогда не удостаивался посторонний. Все остальные короли и таны тоже были там. — Это так грустно. Из всего, что ты мне о нем рассказал, складывается впечатление, что он был твоим лучшим другом, — Аллисара слабо улыбнулась, и по ее щекам покатились слезы. — Когда он уходил, мы поклялись друг другу, что мы и наши народы всегда будем друзьями. Так странно сознавать, что его больше нет. У меня вообще не так уж много друзей. Кроме тебя и нескольких моих подчиненных, мне даже большинство людей не нравятся чтобы просто с ними о чем-то говорить… Я бы хотел, чтобы он не умирал… Я бы хотел, чтобы я мог помочь ему, — говорил Малекит с отстраненной грустью. Он подавлял свои эмоции с тех пор, как пережил это испытание, чтобы не выглядеть слабым перед своими солдатами и офицерами, но для него это было чем-то глубоко эмоциональным, и Аллисара была одним из немногих людей в мире, которым он мог доверить эти чувства. У Аллисары было полное лицо из слез, и она крепко обняла Малекита, когда они остановились. Она эмоционально рыдала, пока он стоял там с удрученным стоицизмом: — Смерть — это всего лишь часть жизни. Мы все умрем однажды. — Я никогда не умру… — отстраненно подумал он. Через мгновение принц посмотрел на нее с недоумением и заговорил: — Почему ты плачешь? Ты его вообще не знала. — Я плачу, потому что знаю, что ты этого никогда не сделаешь… — она тихонько всхлипнула, глядя на мужа, — И мне больно видеть, как ты сдерживаешь свою боль. И все из-за этой хваленой гордости и стойкости Нагарита. Такие друзья незаменимы. Мне больно видеть тебя одного. Ты замечательный человек, и я бы хотела, чтобы другие тоже это видели. Твой друг, безусловно, видел. — По крайней мере, у меня все еще есть ты, — отстраненно сказал он, снова устремив взгляд вдаль и задумавшись. — Я всегда буду твоей… — уверенно сказала она, сжимая его еще крепче. Успокоившись, Аллисара отпустила его и посмотрела ему в глаза с глубокой страстью: — Я люблю тебя, Малекит. — Я тоже тебя люблю, Аллисара, — тихо сказал он, прежде чем жена наклонилась, чтобы поцеловать его. Этот прекрасный момент был испорчен эхом и потусторонним смехом. Он был намного громче человеческого, и голос, который явно не был эльфийским, произнес с жестоким весельем: — Твоя мать была права… она бросила тебя. Она была лгуньей и никогда тебя не любила. Прервав поцелуй, Аллисара очень жутко ему улыбнулась, а затем заговорила голосом, который не был ее собственным: — Ты думал, что это будет так легко? Ты думаешь, я не вижу твоих снов и твоих желаний? Ну, теперь ты здесь… НАЕДИНЕ С КОШМАРОМ! Внезапно эльфийский город немедленно исчез, и Малекит снова оказался во дворце Слаанеш. Он мог видеть сотни фиолетовых и розовых глаз, освещающих темноту, а тысячи голосов смеялись над ним. Затем он увидел, как прямо на его глазах Аллисара превратилась в Слаанеш. — Ты никогда не убежишь от меня. Твоя душа моя, Малекит! — прошипел бог. Затем Слаанеш схватил его и начал злобно ухмыляться, когда он начал отрывать конечности Малекита одну за другой. Он издал крик ужаса, когда бог приблизил свой рот к его рту и начал высасывать его душу из его собственного тела…***
Малекит резко проснулся, крича от ужаса, вскочил и поджег свое оружие магическим огнем. Он тяжело дышал и почти забыл, где он находится и что делает. Осознав, что это всего лишь сон, он наконец успокоился. Несмотря на то, что это успокоило его разум, это не помогло ему снять стресс от кошмара, который он только что пережил. Быстрый взгляд на Шэнь Цзу показал, что она все еще была без сознания и теперь лежала на боку, откуда он только что вскочил. Король-чародей покачал головой, замедляя дыхание: — Она все еще спит… Мне нужно найти что-то, что поможет мне быстрее добраться до Катая. При таком раскладе это займет месяц или больше. Взглянув на вход в пещеру, он увидел, что он полностью засыпан снегом. Если не считать свечения его собственных доспехов, в пещере было темно, так как костер давно погас. Невозможно было сказать, как долго он спал, но теперь он чувствовал себя намного лучше и менее напряженным. Нагнувшись, чтобы снова поднять Шэнь Цзу, Малекит посадил девчонку себе на спину, прежде чем направиться к входу в пещеру, чтобы сжечь снег. Выйдя из пещеры, он с облегчением увидел, что метель утихла, а темное небо прояснилось. Сканируя горизонт в поисках подсказки, куда идти, он увидел горы вдалеке. Это место казалось таким же хорошим, как и любое другое, и после триангуляции своего местоположения с помощью ветров магии он подтвердил, что это также юг.***
Неделю спустя
Следующие дни путешествия были чрезвычайно утомительными. Поначалу Малекит мог игнорировать свой голод, но чем дальше он удалялся от северного полюса, тем сильнее он становился раздражающей потребностью. Местность, которую ему предстояло пересечь, была опасной и дикой, но по сравнению с пустошами или царствами хаоса, для него это было не так уж и плохо. В некотором смысле это напоминало ему Наггарот. За последние несколько дней ему удавалось относительно легко находить укрытие каждый раз, когда ему приходилось останавливаться, и ему также повезло найти дичь, чтобы убить и съесть. Однако боги действительно выдали ему неплохие карты, в чем он убедился, когда Малекит обнаружил бродящую вокруг дикую лошадь и сумел ее поймать. Это значительно ускорило его скорость передвижения и сделало путешествие менее ужасным за последние несколько дней. Его бесконечные путешествия окупились, поскольку он определенно был свободен от хаотичного разрушенного ландшафта дальнего севера. Часть Восточных степей, в которой он находился, выглядела почти как дикая пустыня, так как теперь он мог видеть даже растительность и сосны, а также обширную равнину вдалеке. В настоящее время Малекит сидел на какой-то странной сторожевой башне из камней, которая выглядела древней. Она давала ему прекрасный вид на окружающий ландшафт и, скорее всего, была остатком Скифской империи, если ему нужно было угадать. Он нашел это сооружение интересным, но также и тревожным. Оно обеспечивало хорошее укрытие с предыдущей ночи, но оно определенно было населено привидениями. С его колдовским зрением он мог видеть духов и призраков в этом месте, но предпочел проигнорировать их. Откусив кусок своего опалённого оленьего бока, Малекит уставился на юг, на горы. Теперь они были намного ближе, и, как он надеялся, Великий Бастион остался позади. Закончив завтрак, Малекит взял Шэнь Цзу, посадил её на свою новую лошадь и снова начал свой дневной путь. Он мог бы пересечь горы, если бы пришлось, но это казалось совершенно бессмысленным, поскольку на западе их окружала огромная пустая луговая равнина, и лошади было бы легче идти по ней. Малекит выбрал более легкий путь и просто пошел в обход. Он не спускал глаз с местности, рассчитывая найти что-нибудь побыстрее лошади и продолжал надеяться, что сможет найти мантикору. Несколькими днями ранее он заметил дикую мантикору, но она просто улетела, прежде чем он успел к ней приблизиться. По какой-то причине ни одно дикое существо не попыталось напасть на него во время его похода. Ни медведей, ни волков, ни монстров. Часть его почти желала, чтобы мантикора попыталась напасть, чтобы он мог подчинить ее и полететь на юг. Его путешествие показало значительный прогресс, хотя вечная ночь дальнего севера исчезла, и он мог видеть восход солнца каждый день, впервые за то, что казалось веками. Насколько он знал, это могли быть и века. Эльф обнаружил, что чем дальше на юг он шел, тем лучше у него становилось настроение, несмотря на то, что Шэнь Цзу все еще не просыпалась. Он никогда не думал, что будет так сильно скучать по солнцу, но теперь наблюдение за восходом солнца каждый день было для него поистине особенным и мирным опытом. Это было то, что он принимал как должное всю свою жизнь. И он больше никогда не будет принимать это как должное. Хотя эта поездка была контрпродуктивной, он был благодарен за то, что остался жив, и его не слишком беспокоила рутина отвезти Шэнь Цзу домой, теперь, когда он был свободен от хаоса и опасностей пустошей. Его молчаливые путешествия дали ему много времени, чтобы подумать о прошлом и о том, как лучше всего справиться с головоломкой Кхоланхи: — Зачем ему говорить мне, где находятся ключи? Он хочет, чтобы я их нашел? Это не имеет никакого смысла. Мысль о том, что Кайрос Судьбоплет пытается манипулировать им, казалась вполне возможной и более чем вероятной. Малекит покачал головой: — Даже так… я мог бы найти Оксиотля, если бы отправился к месту нахождения одного из ключей. Если он вышел из Южных Врат Хаоса, то он мог бы отправиться в Хуреш или Златлан, чтобы получить один из них. В Хуреше есть несколько ящеролюдов, с которыми он мог бы перегруппироваться, но, по-моему, он сказал, что сначала хотел бы увидеть лорда Чиккотту. Я полагаю, что он отправляется в Южные земли, чтобы получить помощь и, возможно, собрать армию. Его следующим пунктом назначения, скорее всего, будет Хуреш… и мы, вероятно, могли бы там пересечься. Хотя я бы не рискнул приближаться к этому месту без нескольких черных ковчегов и полной силы вторжения. Я мог бы удержать флот корсаров от нападения на Старый Свет или Катай, если бы рассказал им о сокровищах нагов там. Я не очень хорошо знаю эту часть мира. Прошло уже много тысяч лет с тех пор, как я был так далеко на востоке. Мне понадобится один из морских эльфов или клан Фэллхартов, чтобы помочь мне сориентироваться в Хуреше. Интересно, будет ли Локхир работать со мной и оставаться верным? Он не совсем эгоистичен, как другие адмиралы корсаров… но он не похож на своих предшественников. Все они сделают все, что я скажу. Локхир, похоже, взбунтуется, если я попытаюсь остановить рабство и грабеж. Я знаю, что Лайтикир поможет мне. Мне бы даже не хотелось спрашивать мать, но она тоже может что-то знать о Хуреше. Нет… я не могу позволить ей вмешиваться. Она не должна узнать об этой головоломке. Итак, предположим, что Оксиотль получит ключ в Златлане, а я получу ключ в Хуреше… как я получу последний из Кислева? Он у их королевской семьи? Друхии на самом деле не совершают набегов на Кислев, и у нас есть северяне в качестве общего врага. Может быть, я смогу придумать, как убедить их царя отдать мне ключ, если мы пообещаем им помощь? Тогда я сталкиваюсь с проблемой необходимости объяснять, почему я хочу этого. Или, что еще хуже… мне придется работать с людьми… Украсть ключ, вероятно, лучший вариант, но я не так много знаю о Кислеве. Скорее всего, мне придется добыть его в последнюю очередь. Может быть, Оксиотль сможет проникнуть во дворец, используя эту свою виртуозную маскировку? Малекит отбросил эти мысли, посмотрел на коробку с головоломкой и поднял ее свободной рукой: — Если эта штука действительно может открыть дверь на небеса, то я не могу ее игнорировать. Вероятно, лучше всего отдать ее ящеролюдам после того, как я найду ключи. Я думаю, Кайрос был прав насчет этого… нет никакого способа, которым их сланны смогли бы получить ключ из Хуреша или Кислева. Хм… может быть, мне следует хотя бы получить тот, что в Хуреше, чтобы Наги не смогли им злоупотребить. Хотя я не собираюсь в ближайшее время идти в Кислев, так что, вероятно, лучше мне сосредоточиться на ближайшем будущем. Когда он ехал верхом на лошади, Малекит услышал топот вдалеке. Сначала он подумал, что это может быть стая диких животных, но быстрый взгляд направо показал, что издалека приближаются лошади. С его острым эльфийским зрением он едва мог различить вид людей, едущих на них. Малекит ненадолго замедлил шаг, глядя на приближающуюся орду всадников. Хотя обычно он был бы полностью зол, если бы что-то подобное испортило его хорошее настроение, Малекит увидел возможность, бегущую прямо к нему. — Эти люди могут сказать мне, где находится бастион… — злобно подумал он, ожидая приближения всадников. Проехав несколько минут на своем коне и делая вид, что не замечает надвигающейся «опасности», Малекит терпеливо ждал, когда его заметят. — Я вижу кого-то! — услышал он крик одного из всадников. Всадник говорил на языке хунгов, что ясно означало, что это были мародеры банды хунгов. Он привык видеть этих северян в Наггаронде, и многие из ранних людей, порабощенных друхиями, были налетчиками хунгов. Однако тот факт, что они были хунгами, а не курганцами, был преимуществом, поскольку многие племена хунгов были верны его матери. Остановившись на месте, Малекит наблюдал, как всадники агрессивно встретили и окружили его со всех сторон. Через несколько секунд у него были десятки копий и дротиков, направленных на него на расстоянии длины меча, и десятки лучников с натянутыми луками, готовых стрелять. Он быстро огляделся, ожидая, пока кто-нибудь из людей заговорит. Наконец, один из них спросил: — Что это вообще такое? Он что, чемпион хаоса? С ним девушка! Другой, который явно был вождем, заговорил следующим, расчищая себе путь сквозь остальных и останавливаясь перед Малекитом на коне: — Похож на темного эльфа. Он слишком худой, чтобы быть воином хаоса… и эта броня выглядит шикарно. Я раньше видел, как некоторые носят шикарные шипастые доспехи, но ничего похожего на эту. С таким то шлемом он, должно быть, кто-то важный. — Нам нужно разграбить его вещи и забрать девчонку, — засмеялся другой. — Мне нужны эти мечи! — воскликнул другой. — Мне нужна его лошадь, — добавил другой мужчина. Другой восторженно рассмеялся: — Ха-ха, я хочу его шлем! Малекит ничего не сказал, оглядываясь вокруг и размышляя о том, как лучше всего справиться с этими дикарями. Обычный человек, вероятно, был бы в ужасе, оказавшись в таком положении, но эти варвары не представляли для него угрозы. — Хм… эти люди просто так не помогут мне, если я сначала не напугаю их, — спокойно подумал Малекит, размышляя о том, какое заклинание он собирается использовать. Без всякого песнопения он начал собирать ветры магии так тонко, как только мог, над своим Железным Обручем. — Мне это не нравится, Хадаган… У меня от него мороз по коже! Он не может быть легкой добычей, если он вот так проехал через Восточные степи в одиночку! Я чувствую на нем магию… и даже очень сильную. Сначала нам следует выяснить, кто он, — обратился к вождю более разумный человек. — Ты говоришь, он волшебник, Субэтай?! — спросил вождь у разумного человека. — Он сейчас собирает магию, — ответил человек Субэтай, который явно был кем-то вроде шамана. Услышав это, многие всадники напряглись, направив оружие еще ближе и внимательно следя за таинственным эльфом. — Ты говоришь на нашем языке, темный эльф?! — спокойно спросил вождь, сосредоточив свое внимание на совершенно невозмутимом эльфе. Малекит ответил на их гортанном иностранном языке: — Да… я понимаю тебя, Хадаган. — Тогда это намного облегчит задачу. Что ты делаешь здесь, на наших землях? Кто эта девушка? Она похожа на катайскую леди, — спросил вождь. — Я веду ее в Великий Бастион. Предлагаю тебе передумать, что бы ты ни собирался делать. Если бы я захотел, я мог бы убить каждого из вас и уехать отсюда невредимым. Сомневаюсь, что эти грубые подобия оружия смогут хотя бы поцарапать мою броню. Но мне нужна кое-какая информация… так что, возможно, я оставлю тебя в живых, если ты ответишь на мои вопросы, — небрежно ответил Малекит. — Он действительно темный эльф… они все так много говорят, — выплюнул один из мародеров-хунгов. — Ты угрожаешь нам, эльф? Ты планируешь убить все двести моих воинов?! Перестань тянуть и отдай девчонку, а также свое оружие и шлем! — потребовал Хадаган, — Я отпущу тебя, если ты это сделаешь. Малекит усмехнулся под шлемом, услышав угрозу: — Слово хунга значит примерно столько же, сколько слово друхия… чуть меньше, чем ничего. Ваш народ понимает только страх и силу. Я могу показать вам и то, и другое. Я колдун, и очень могущественный. Я уверен, что ваш народ слышал рассказы о том, что колдуньи друхиев могут сделать с северными дикарями одним взмахом руки. Это ничто по сравнению с тем, что я могу сделать с вами. Спокойная угроза Малекита заставила многих мародеров немного попятиться, а шаман Субэтай широко раскрыл глаза от страха. — Ты, похоже, не понимаешь, в какой ситуации находишься, эльф, — добавил другой мародёр-хунг. — Я не тот, кто в опасности здесь… Я и есть опасность! — Малекит заявил факты, когда руны на его доспехах начали светиться. Это сильно напугало мародеров Хунгов, которые теперь начали отходить еще дальше. — Убейте этого высокомерного эль… — Хадаган не успел закончить свою речь, так как схватился за горло и начал задыхаться. Темный лед начал расползаться во все стороны от копыт коня Малекита, когда он зловеще посмотрел на вождя: — Вот что на самом деле произойдет… ты ответишь на мои вопросы и позволишь мне пройти, или я вырву твою душу. — Убейте его! УБЕЙТЕ ЭЛЬФА! — крикнул нетерпеливый мародёр, пытаясь метнуть копьё в Малекита. Копьё с грубым железным наконечником скользнуло по его доспехам, не оставив даже царапины. Несколько других открыли огонь стрелами, но ни одна из них не смогла пробить доспехи полуночи, заставив их отскочить или разбиться. Огромное сияние магической энергии начало вырываться из Малекита, а доспехи начали потрескивать черными молниями. Мгновение спустя Хадагану удалось выговорить сквозь сдавленное дыхание: — Ос-остановитесь, все, сейчас!!! Малекит безжалостно держал магический удушающий захват еще несколько секунд, прежде чем отпустить его и уставиться на человека. Он хватал ртом воздух и выглядел ошеломленным тем, что только что произошло. Остальные мародеры тоже попятились на лошадях, а эльф огляделся и спросил: — Кто следующий? — Все, отойдите, — приказал Хадаган своему отряду, прежде чем встретиться взглядом с Малекитом, — Этот эльф не блефовал. Хорошо, мы ответим на твои вопросы, если ты ответишь на наши! — Хм… это было даже слишком легко, — спокойно подумал Малекит. Он не ожидал, что они отступят прежде, чем он успеет хоть кого-нибудь убить. — В какой стороне отсюда находится Великий Бастион? — спросил Малекит. Хадаган тут же указал за горы на юго-запад: — Этот путь ведет к Черепашьим воротам… самому восточному входу. — Кому ты подчиняешься? — продолжил Малекит. — Мы служим верховному вождю Шань Юю, — ответил вождь хун. Малекит кивнул: — Хорошо… Я пойду. — Мы пропустим тебя, эльф, но я хочу знать, что ты здесь делаешь. Нашим лидерам наверняка будет интересно это узнать, — спросил Хадаган, рискуя навлечь на себя гнев Малекита. — Мне следует узнать больше об их лидерах на случай, если мне придется убить их позже… — тактически размышлял Малекит. — Мне любопытно…кто-нибудь из вас знает, кто такая Морати? Агхолы, Мунги и Аваги точно знают. Я связан с ней, — Малекит воспользовался этой возможностью, чтобы получить некоторую информацию. — Я знаю о темной леди Морати… — вмешалась женщина-шаманка Хунг, подъезжая на лошади к Хадагану, — Я из племени Мунг, что по ту сторону ледника. Если он знает Морати, нам следует его послушать, Хадаган. Она — вестница богов. — Вот значит как мать убедила всех этих мерзких варваров служить ей… а я-то думал, что это связано с совокуплением. Даже и не знаю, что хуже, — подумал Малекит. — Йесуй… что несет этот эльф? Кто такая Морати? — растерянно спросил Хадаган. — Послушай ее, Хадаган. Морати — супруга-королева Шаарнора, — вмешался Субэтай, — Йесуй знает все о темных эльфах и о темной леди! Йесуй кивнула головой, прежде чем обратиться к вождю: — Морати — королева темных эльфов и могущественная ведьма… даже более могущественная, чем он. Если этот эльф знает ее, то, возможно, нам не стоит вызывать ее ярость. Я слышала, что она сделала с курганцами. — Мать сказала им, что она королева друкаев?! А Шаарнор — это имя Слаанеш?! Уххх… меня сейчас стошнит, — недоверчиво подумал Малекит. — Полагаю, стоит отвести его к остальным, чтобы убедиться наверняка. Ты готов пойти с нами на встречу с нашими лидерами? Мы не будем рисковать гневом королевы темных эльфов и, возможно, сможем помочь тебе в твоем задании… каким бы оно ни было, — спросил Хадаган. — Это звучит как плохая идея, но это значительно облегчит мне обратный путь, если они подумают, что я союзник. Я, возможно, тоже смогу найти себе мантикору, — с надеждой подумал Малекит. Хотя ему не нравилась идея отправиться с этими вонючими варварами-людьми бог знает куда, Малекит увидел возможность, которой стоит воспользоваться. Эти люди могли бы ему помочь… и он мог бы вернуться через их земли, не сталкиваясь снова с этой ерундой. Он не считал их угрозой и не возражал против того, чтобы найти их гнездо и узнать больше о том, что задумали варвары. Нормальный человек был бы глупцом, если бы повернулся спиной к мародёру Хунга, но Малекит не сомневался, что они, безусловно, слишком боялись что-либо предпринять после того, как не смогли нанести ему никакого вреда. Плюс, по какой-то причине, их шаманы боялись Морати и не осмелились бы помешать одному из её прихвостней. — Я пойду с вами сейчас и встречусь с вашими лидерами, но не пытайтесь делать глупости… Я могу и убью все ваше племя, если вы дадите мне повод, — мрачно сказал Малекит. Мародеры Хунг нервно кивнули в знак понимания, поскольку теперь они явно боялись его. Хадаган жестом приказал орде двигаться и поехал рядом с Малекитом, когда они двинулись на северо-запад: — Так что там с этой девчонкой? Я хочу знать, почему ты везешь ее в Катай? — Девушка проклята… Морати наложила на нее мощное проклятие и послала меня доставить ее к катайцам, чтобы мы могли проникнуть в их Великий Бастион. Я бы посоветовал не трогать ее. Она выпустит чуму, как только я проведу ее через стены, — солгал Малекит. — О… ну, это имеет смысл. Поэтому она спит? — спросил Хадаган. Варвары Хунг, казалось, успокоились, услышав ложь Малекита. По причинам, которые он не понимал, люди теперь смеялись от волнения. — Значит, темные эльфы тоже помогут нам разрушить Великий Бастион? Хозяевам это понравится! — с нетерпением спросил Субэтай. Малекит кивнул: — Да… Я думал, что вам уже сообщили, но, похоже, наши посланники погибли по пути. Мне пришлось убить много людей, чтобы добраться сюда, так что, очевидно, цель моего пребывания здесь не была доведена до сведения ваших лидеров. Полагаю, я смогу объяснить это лично. — А почему ты путешествуешь один по Восточным степям? Довольно опасно пересекать их без отряда или группы, — спросила Йесуй, пока они ехали. — Со мной была группа, но все они погибли в пустошах хаоса. Я отобрал эту лошадь у людей, которые пытались ограбить меня после того, как моя умерла, — снова солгал Малекит. — И ты все равно пошел один? Ты крепкий темный эльф, нечего сказать… — заметил Хадаган. — Даже через шлем я чувствую их запах… эти северные племена вымрут, как только я вернусь в Наггарот. Не могу поверить, что я когда-либо потакал идее матери укротить этих дикарей. Она серьезно сказала им, что она королева друхиев?! Не могу дождаться, когда вернусь туда и публично лишу ее всякой власти! — сердито думал Малекит, пока орда ехала дальше. — А из какого ты племени? — спросил Малекит. — Йесуй из племени Мунг, но мы взяли ее к себе год назад. Остальные из нас — Ужасное племя Во, — ответил Субэтай. — Почему ты покинула племя Мунг? — спросил Малекит у женщины-шаманки. — Ты не знаешь? Был призыв… все северные племена собираются вместе, чтобы объединиться и окончательно разрушить Великий Бастион. Мы даже заключили союз с Курганами и Тонгами, что бывает довольно редко. Боги также послали нам на помощь чемпионов. Мастера будут очень рады услышать, что темные эльфы также прислали помощь, — ответила Йесуй. — Подожди… что?! Они собираются для массированной атаки?! Может быть, пойти с ними было хорошей идеей. Я могу понять, что они планируют… — Малекит серьезно задумался. — Итак, как тебя зовут, эльф? — с любопытством вмешался Хадаган. — Малекит, — честно ответил он, чтобы посмотреть, узнают ли его эти дикари. К его удивлению, никто из них не сделал этого. Йесуй наклонила голову в недоумении: — Я уже слышала это имя. Мы видели, как охотники на темных эльфов патрулировали ледник и спрашивали нас, не видели ли мы кого-то с таким именем несколько лет назад. Ты какой-то важный лорд? — Что-то вроде этого… — Малекит ухмыльнулся под шлемом. — Они, должно быть, искали тебя довольно долго. Даже отец моего отца говорил, что темные эльфы искали эльфа по имени Малекит к северу от их башен с тех пор, как он был мальчиком, — заявила Йесуй. Малекит пожал плечами: — Ну, меня долго не было. — Я слышала, что королева темных эльфов Морати даже искала тебя лично. Она пришла просить всех вождей Аголов и Мунгов помочь ей найти тебя. Полагаю, тогда она наконец это сделала? — спросил Йесуй. Эльф кивнул: — Разве могло быть иначе? — Эти люди такие идиоты… как они не узнают, что я Король-Чародей?! Буквально единственный мужчина-колдун, который также носит шлем, закрывающий лицо, с закрученной короной. Похоже, мать все еще думает, что я жив, если ее темные всадники патрулируют пустоши хаоса, разыскивая меня, — подумал он про себя. Ему показалось странным, как сильно люди вдруг полюбили его, когда они задавали ему множество вопросов по пути. Два шамана особенно интересовались эльфийской магией и Наггаротом. — Итак, у меня есть вопрос, Малекит… может ли королева Морати действительно вызвать Чотгора? — с любопытством спросил Субэтай. — Ты имеешь в виду демонов? Да, она может. Я тоже могу, — кивнул Малекит. — Ты можешь призвать Чотгора?! — ахнула Йесуй. Малекит кивнул: — И Великого тоже. У меня был один по имени Н’кари, который помог мне атаковать высших эльфов. Мой вид называет их хранителями секретов. Они величайшие демоны Слаанеш или Шаарнора, как вы его называете. — Так ты связан с Шаанором, богом-змеем?! — Йесуй, казалось, была поражен этой информацией. — Да. А также Богом Воронов и Богом Крови, — солгал Малекит. Варварские шаманы обменялись благоговейными взглядами, прежде чем Субетей заговорил: — Тогда хозяева полюбят тебя! — Кто же эти хозяева? — задался вопросом Малекит. Хадаган быстро вмешался в разговор: — Курганцы называют их Воинами Хаоса. Они послали много колдунов и чемпионов, чтобы помочь нам разрушить Бастион. Повелитель Ветра даже послал великого Чотгора, чтобы вести нас. Курганцы и Тонги называют его Пепельным Крылом. — Отлично… повелитель перемен и воины хаоса. Как раз когда я думал, что на какое-то время закончил разбираться с демонами. Они наверняка узнают, кто я, а повелитель перемен, вероятно, узнает, что я делаю. Мне нужно придумать план побега. Может, у них там есть мантикора, которую я смогу украсть. Лучше убить этих людей и сбежать сейчас, но сначала мне нужно выяснить, что они задумали, — мрачно подумал Малекит.***
Когда солнце начало садиться, Малекит и военный отряд хунгов наконец-то наткнулись на массовое собрание в какой-то крепости. Она была окружена лагерями, насколько хватало глаз. Малекит был в ужасе от огромного количества варваров, которых он увидел. Как и сказал Хадаган, он увидел там курганов, тонов и многие другие северные племена. Но это было не самое худшее. Он также увидел гномов хаоса… и их было много. Из крепости выходили огромные клубы дыма, и он мог видеть десятки боевых машин, выкатываемых в лагеря, а также сотни диких монстров. Среди них были химеры, мантикоры, гиганты и особенно боевые мамонты. Варвары, казалось, были зачарованы видом Малекита, едущего рядом с мародёрами-хунгами, пока они продвигались вглубь огромного лагеря и приближались к тёмной крепости. — Мне нужно украсть мантикору… по земле я не смогу выбраться отсюда, — настойчиво подумал Малекит, осматривая окрестности. Здесь было легко насчитать от двадцати до тридцати тысяч людей и несколько тысяч гномов хаоса. Хотя Катай его не особенно волновал, Малекит сомневался, что они будут готовы справиться с вторжением такого масштаба. Черт, он сомневался, что сам Наггарот сможет отразить столь масштабную атаку с севера. — Сохраняй спокойствие, Малекит… — эльф успокоил свое внутреннее напряжение, пока отряд подъезжал к подножию темной крепости, где были установлены более престижные на вид палатки. — Хадаган, ты вернулся? Я так понимаю, разведка прошла успешно… кто это? — спросил крепкий и немного пугающий на вид мародёр с длинными чёрными волосами и маленькими глазами, подходя к всадникам. По бокам от него стояли, судя по всему, ещё несколько вождей. Судя по их сильно различающейся внешности, Малекит предположил, что это, вероятно, также вожди курганов и тонгов. Тонговские заметно мутировали и нервировали. Несколько огромных воинов хаоса также стояли подальше. — Шань Ю, — Хадаган слегка склонил голову, прежде чем спешиться, — Мы столкнулись с этим темным эльфом недалеко от края Красных пустошей и Костяных гор. Он говорит, что везет проклятую девушку в Катай, чтобы наслать чуму на их Великий Бастион. Он говорит, что его послала некая Морати. Мы собирались убить его, но он очень силен. Он согласился встретиться с воинством и объяснить нам свои намерения. Мои шаманы уверяют меня, что он союзник. Шань Юй с любопытством наклонил голову: — Нам помогает темный эльф? Вы что-нибудь знаете об этом, лорд Лотар? К этому моменту все мародеры Хунга уже спешились, включая самого Малекита. Он следил за тем, чтобы не отходить слишком далеко, и терпеливо сохранял спокойствие, прорабатывая в голове несколько сценариев побега. Массивный и рогатый воин хаоса без шлема шагнул вперед. Он был на самом деле выше самого Малекита, что было большой редкостью для человека. Конечно, воины хаоса теперь едва ли были людьми. У человека были большие неэстетичные рога, и он выглядел сильно искаженным хаосом. Он был лысым, у него были светящиеся глаза, и он носил очень тяжелые на вид черные доспехи. Лорд хаоса бросил на Малекита быстрый взгляд, прежде чем повернуться к Хадагану: — Да ты хоть… представляешь, кто этот эльф, глупец? Тот факт, что он не убил тебя, поистине поражает меня. Он определенно здесь, чтобы помочь нам, если он сохранил вам жизни. — Что вы имеете в виду, лорд Лотар? — испуганно спросил Хадаган, когда возвышающийся человек приблизился. Его свита из вождей и воинов хаоса последовала за ним. Там был даже лорд-гном хаоса. — Он сказал, что его зовут Малекит и что он работает на Морати, — добавила Йесуи, низко склонив голову перед рогатым повелителем хаоса. — Малекит — Король-Чародей Наггарота… Король темных эльфов. Леди Морати — его мать. Он очень древнее, могущественное и злобное существо. Удивительно, что он не убил тебя. Я слышал, что он весьма грозен и беспощаден, — с насмешкой объяснил Лотар, обратив свой злой взгляд на Малекита. Услышав эту информацию, мародеры Хунга окаменели, они в страхе отступили и повернулись, чтобы посмотреть на него с недоверием. — Наше оружие даже не смогло пробить его броню… а ведь он колдун, — заявил Хадаган. Лотар кивнул: — Да… Король-Чародей носит доспехи почти такие же прочные, как и у воинов Хаоса. Я слышал, что его единственная настоящая слабость — Пламя Азуриана. — Для северянина ты весьма хорошо информированы, — заметил Малекит. Лотар кивнул: — Действительно… хотя я и родился Хазагом, я получил много знаний от могущественного Бога-Ворона и его апостолов перемен. Знание — сила, и я твердо верю в необходимость знать своих потенциальных союзников и врагов. — П-подождите… он лидер темных эльфов?! Он сказал, что работает на Морати! — воскликнул Субэтай. Лотар подошел к эльфу и встретился с его светящимся изумрудным взглядом. — Я также хотел бы знать, что Король-Чародей делает здесь совсем один. Я слышал, что ты погиб, напав на Ултуан. — Тебе определенно стоит поработать над своим слухом… Это то, что говорят в мире? Очевидно же, что я не умер, — невозмутимо ответил король-чародей. Лотар злобно усмехнулся, кивнул головой и начал расхаживать вокруг эльфа. — Ты довольно хорошо известен воинам хаоса. Мы помогали тебе во время того вторжения, насколько я помню. Значит, мы союзники, король Наггарота? Я прекрасно знаю, что ты не друг слабым людям на юге. Тот факт, что ты рискнул прийти сюда, к нашей орде, заставляет меня думать, что ты стремишься объединить силы? Каждый окружающий наблюдатель практически затаил дыхание в ожидании того, что произойдет дальше. Судя по тому, как пугливо люди вздрагивали, когда Лотар приближался к ним, было совершенно ясно, что этот человек был одним из главных лидеров армии вторжения, готовой атаковать Катай. — Если такое понятие вообще существует среди вашего вида, то я бы сказал «да». Вот почему эти мародеры Хунг все еще живы. Я слышал о собрании здесь, но я пощадил этих людей, когда узнал, что они были его частью. Морати послала сюда посланников, но они не добрались. Я лично пришел, чтобы доставить эту девушку в Бастион, но все мои сопровождающие погибли от рук людей, поэтому я и нападал на них, — солгал Малекит. — Понятно… какой у тебя интерес прорываться через бастион? Разве твои сородичи не могут совершить набег на их восточные берега? — серьезно спросил Лотар. Нормальный человек уже давно намочил бы штаны от того, с какой интенсивностью смотрел этот повелитель хаоса, но Малекит ни разу не был нормальным человеком. — Есть кое-что, что я хочу в Вэй-Цзине… и лучший способ попасть туда — через Бастион. Я также слышал от своей матери, что ваши люди готовятся атаковать его. Она спросила, не могу ли я пойти и доставить эту проклятую девушку в бастион. Мои люди тоже готовят вторжение на восточные берега прямо сейчас. Они встретят меня к тому времени, как я доберусь до Вэй-Цзиня. Считайте благословением, что я собираюсь наслать чуму на их маленькую стену. Я пришел этим путем лично, потому что только я могу сдержать проклятие на девушке, — Малекит на месте придумал сложную историю для прикрытия. — О тебе не было никаких вестей уже почти двести лет… Я нахожу это необычным, — заметил Лотар. — Значит, я пробыл там почти аж два столетия??! — сердито подумал Малекит. — Я не умер на равнине Финувал. Я сбежал в Царства Хаоса и вернулся в Наггарот через северные полярные врата несколько десятилетий назад. Большинство моих людей все еще думают, что я мертв, как и Асуры… Я использую это заблуждение в своих интересах, — Малекит продолжал свою искусную ложь. Лотар с любопытством наклонил голову: — Для меня это имеет смысл. Но что ты ищешь в Вэй-Цзине? — У драконов Катая есть могущественный артефакт, который может освободить Вихрь, если его правильно использовать. Его приобретение — мой новый приоритет. Я хочу увидеть, как Ултуан будет уничтожен, а Асуры уничтожены раз и навсегда. Скажем так, Слаанеш обещала мне нечто лучшее, чем Ултуан, — продолжил он. — Ахахаха! Так ты теперь поборник Лоеша? Ну что ж, я бы сказал, что мы определенно на одной стороне, Король-Чародей. Если ты хочешь помочь нам уничтожить Катай, то я с радостью приму твою помощь, — наконец, похоже, убедился Лотар. Малекит был слегка удивлен, как хорошо сработала его наглая ложь, поскольку все люди, казалось, немного успокоились и расслабились. Лотар жестом пригласил Малекита следовать за ним: — Идем, мы как раз обсуждали наш план атаки. Очень удобно, что ты пытаешься добраться до Вэй-Цзиня. На самом деле мы собирались атаковать Черепашьи Врата, самые дальние на востоке и самые близкие к столице. Их высокомерный дракон шторма больше всего пренебрегает этими воротами. Большая часть ее сил находится у Змеиных Врат и Драконьих Врат ближе к Нан Гау. У нас там массово появились отряды курганов… поэтому они в результате заняли гарнизон на западе. Они никогда не увидят, как мы приближаемся. Наши колдуны также трудятся день и ночь, чтобы затуманить любое предвидение. Я предполагаю, что, вероятно, именно поэтому ваши люди не смогли послать нам никаких магических сообщений. — Это многое объяснило бы», — кивнул Малекит. — Теперь, когда нам нужно учесть эту вашу напасть, нам следует пересмотреть нашу стратегию. Сколько времени потребуется, чтобы она начала работать? — Самое большее — день… Судя по тому, что мне сказала Морати, это довольно сильное проклятие, — ответил Малекит. Лотар кивнул: — Хорошо… это убережет нас от промедления. Но как ты планируешь провести эту девушку внутрь? Катаянцы нападают на всех, кто приходит с севера, и я слышал, что они ненавидят ваших так же, как и нас. — Я собирался подкрасться поближе и высадить ее за пределами их стен. Зная, насколько мягкосердечны эти люди, они не смогут отказать себе и попытаться спасти эту беззащитную девицу. Затем я разрушу заклятие, наложенное на нее, как только она окажется внутри. Это заставит ее проснуться и наложить проклятие на жителей внутри ворот. Изначально я планировал пробраться тайком, когда они все будут мертвы, но твоя помощь, безусловно, ускорит мою миссию. Твоя помощь также будет полезна в борьбе с драконами, — солгал эльф. Лотар одобрительно кивнул: — Да, это хорошая идея. Даже если это уничтожит только половину из них, у них не будет достаточно людей, чтобы управлять всеми их ракетными башнями или прикрыть каждый вход. Затем мы сможем послать боевые машины гномов хаоса, чтобы прорвать ворота, пока они ослаблены. — Как вам вообще удалось убедить столько гномов хаоса помочь тебе? — спросил Малекит. Стоявший там лорд гномов хаоса заговорил на своем языке: — Лорд Лотар пообещал нам ресурсы и рабочих в Катае для финансирования нашего нового Бура. Он также обещал нам Нан Гау, город дыма, и все сырье, которое нам нужно. — Сохрани часть этих рабов для моего народа. Ты можешь забрать себе запад, нам нужен восток, — Малекит притворился, что давит на гнома. Лорд гномов хаоса выглядел немного удивленным тем, что Малекит может говорить на языке жаррилид, но ухмыльнулся: — Ты можешь забрать себе берега, но все остальное достанется нам. Хотя я уверен, что лорды Жарр-Наггрунда были бы заинтересованы в торговых отношениях с Наггаротом. — Тогда я, возможно, был бы готов обменять у вас рабов в обмен на ружья и адские пушки. Они довольно эффективны против стен асуров, и я всегда думал, что наши черные ковчеги могли бы использовать что-то более мощное для уничтожения драконьих кораблей, — Малекит притворился, что заключил сделку. Гном хаоса начал смеяться, улыбаясь от удовольствия: — Эльф, желающий ружья и пушки?! Ха-ха-ха, я никогда не думал, что доживу до этого дня. Я пошлю весточку Жарр-Наггрунду. Я уверен, что Башня Жарра с радостью поторгует с темными эльфами. Ваши люди умеют решать вопросы с рабочей силой, кроме того ваши природные залежи могут оказаться нам интересны… — Это не все, что мы обещали Дави Жарр, — со смехом вмешался Лотар, — Наш лидер, Пепельное Крыло, также сообщил им, что глубоко под Нан Гау есть нетронутая шахта громрила. Гномы не могут устоять перед соблазном нетронутой шахты. — Какова цель этого бура, который они делают? — спросил Малекит. — Это пробьет нам путь в Царство Хашута, — ответил гном хаоса. — Добавьте это к растущему списку вещей, с которыми мне приходится иметь дело… — Малекит мысленно застонал от этой ужасной новости. Малекит понимающе кивнул: — Хорошо, и как ты хочешь действовать теперь, когда я вмешался? Все, что мне нужно, это артефакт в Вэй-Цзине. Мои люди, вероятно, захотят только рабов и добычу. Мы заключим торговую сделку с гномами хаоса. Ты хочешь что-нибудь за помощь мне, лорд Лотар? — Помощи темных эльфов в уничтожении Катая более чем достаточно, чтобы удовлетворить темных богов. Я думаю, будет лучше, если мы отправим тебя с авангардом, чтобы выпустить эту чуму у Черепашьих ворот. Я прикажу всадникам собраться вокруг Драконьих ворот и броситься к Черепашьим воротам, прежде чем катаянцы успеют мобилизоваться вовремя. Однако у гномов Хаоса есть свои планы по фактическому прорыву самой стены. У них есть мортиры ужасающего действия, железноломы и адские пушки, чтобы создавать проломы. Мы не сможем рассчитывать на то, что этого будет достаточно, чтобы удержать тех, кто у Высокой стены, от мобилизации обороны достаточно долго, чтобы другие ворота или Вэй-Цзин прислали помощь. Для этого у меня есть десятки боевых мамонтов, великанов, огнерожденных К’дайи и кавалерия, чтобы сражаться с ними через пролом. Тем временем у нас будут мантикоры и Лорд Пепельное Крыло, чтобы уничтожить их ракетные башни. Как только у нас будет пролом, я планирую отправить всех мародеров, которых смогу, чтобы начать набеги и разграбления Северных провинций и разделить их силы. Если они как-то смогут пережить все это, в чем я сомневаюсь, им также придется защищать столицу от двухстороннего нападения наших людей и ваших людей. Что касается самого императора драконов… Эшвинг сказал мне, что боги разберутся с ним лично, — объяснил Лотар. — Значит, Эшвинг — официальный лидер этой атаки? Он что, какой-то высокопоставленный повелитель перемен? — спросил Малекит. Лотар кивнул: — Да, очень могущественный и гневный. Он возглавляет атаку вместе со мной и всеми здесь. Хотите с ним встретиться? Большинству смертных может быть немного страшно увидеть владыку перемен лично. — Я уже видел повелителя перемен. Я даже встречал Кайроса Судьбоплета в Царствах Хаоса. Того, у которого было две головы. Он помог мне там, и мы на самом деле союзники, — снова солгал Малекит. Глаза Лотара расширились от недоверия: — Ты встретил священного Оракула Судьбы?! — Я встречал много демонов в своей жизни, — небрежно пожал плечами Малекит. — Он, должно быть, знал, что ты придешь нам на помощь. Оракул видит все, — несколько мистически произнес Лотар. — Действительно, он такой… — раздался вокруг них демонический голос. Малекит почувствовал, как его сердце пропустило удар, когда огромное крылатое чудовище-птица приземлилось неподалеку. Лотар немедленно склонил голову перед владыкой перемен, когда существо подошло к группе и посмотрело на них сверху вниз. — Это не хорошо… Я планировал бежать, прихватив мантикору, как только они ослабят бдительность. Мне не стоило быть таким жадным и бежать, когда у меня был шанс! — с ужасом подумал Малекит. Тот факт, что перед ним был владыка перемен, не был худшей частью этой ситуации. Он узнал этого владыку перемен… это был тот самый, которого он видел во Дворце Слаанеш. Как он сюда попал, было для него загадкой, но это сулило ему крайне плохие шансы на побег. — А… Малекит, мы снова встретились, как я и говорил, — зловеще проговорил повелитель перемен. — Итак, тебя зовут Пепельное Крыло? — Малекит не знал, что делать, кроме как задать демону вопрос. — Вы встречали его раньше, лорд Пепельное Крыло? — Лотар, казалось, был сбит с толку. Великий демон кивнул своей птичьей головой: — Да… Малекит освободил меня из моей тюрьмы в Царствах Хаоса. Я же говорил тебе, что если ты оставишь эту девчонку при себе, это плохо кончится для тебя, Малекит. Кажется, ты сыграл прямо на руку Ткачу Судьбы. Точно так, как и планировалось. — О чем вы, Лорд Пепельное Крыло? Он обещал помочь нам в атаке! — сбитый с толку сказал Лотар. Поняв, что он сейчас влип, Малекит тут же сорвал Разрушителя со своего пояса и в мгновение ока зарубил трех главарей мародеров. Прежде чем люди успели понять, что происходит, эльф вскочил на лошадь, на которой сидела Шэнь Цзу, и пустил ее бежать. — Хитроумный обман, Малекит… Тзинч будет весьма впечатлен! — голос Пепельного Крыла громко разнесся по всему лагерю. — ОН ЛГАЛ! ЗА НИМ! УБЕЙТЕ ЭЛЬФА! — закричал Лотар во все легкие. Не потребовалось много времени, чтобы все окружающие северяне или гномы хаоса начали преследовать Малекита. Он уклонялся и уклонялся от выстрелов, стрел, дротиков и наземных войск, пока мчался так быстро, как только могла нести его лошадь, к ближайшему загону для монстров. Не теряя самообладания, Малекит немедленно срезал цепи с мантикоры и схватил ее за гриву, чтобы запрыгнуть ей на спину. Он держал бессознательную Шэнь Цзу как можно крепче, пока монстр брыкался и ревел в знак неповиновения. Убрав меч, Малекит околдовал существо, чтобы успокоить его ярость, и крикнул ему на черном наречии, чтобы оно двигалось. К его облегчению, мантикора повиновалась, взлетая в небеса. На этой было седло, что означало, что один из лордов хаоса или колдунов, вероятно, был его наездником. Сотни стрел, заклинаний и выстрелов осветили небо, когда они пытались сбить Малекита, но он парировал их магическим барьером, когда мантикора рванула с большой скоростью. Вспомнив путь, по которому он пришел, чтобы добраться до этого места, Малекит приказал существу лететь на юго-восток. Как раз когда он думал, что он оторвался и свободен, синие огненные стрелы начали кружиться и нацеливаться на него с воздуха. Малекит укрепил еще один барьер, чтобы заблокировать магические снаряды, и увидел, что Пепельное Крыло теперь летит за ним на большой скорости. — Я предупреждал тебя, что она станет твоей погибелью, Малекит! — каркнул тот, приближаясь. — Твои идиотские последователи станут твоей погибелью! Эти кретины выболтали мне все, как дети малые! Посмотрим, как пройдет твое вторжение после того, как я предупрежу Катай! — крикнул в ответ Малекит. — Они не рассказали тебе ВСЕГО, что мы запланировали! Черепашьи Врата падут независимо от того, знают они об этом или нет! — завизжал Пепельное Крыло. — Ты сказал им, что я освободил тебя?! Это была ложь! — крикнул в ответ Малекит, отражая очередное заклинание синего огня черной молнией. — Неужели? Я заслужу благосклонность Тзинча, опустошив Великий Бастион Катая! Так мне сказал Оракул! Он также послал тебя сюда, чтобы ты доставил мне шкатулку-головоломку! — завыл Пепельнокрыл. — Он даже не знает, что она у меня есть! — крикнул в ответ Малекит. — Ты так уверен в этом?! Он хотел разлучить тебя со сцинком и хотел, чтобы я вернул ему это! — парировал демон, поджигая небеса перед Малекитом вспышками магического огня и взрывами. Малекит был вынужден спикировать на мантикоре, чтобы избежать ее, и почти уронил Шэнь Цзу. Было почти невозможно оставаться устойчивым на мантикоре, держать девушку и одновременно накладывать заклинания на Пепельное Крыло. Демон нырнул в низкое пике и преследовал его прямо позади. Быстро соображая, Малекит подтянулся и сумел перерезать демону шею впечатляющим быстрым воздушным маневром. Владыка перемен зашипел и забулькал, когда начал хаотично извиваться в небесах и хвататься за шею. Когда он начал исцелять себя, Малекит сосредоточился на попытке высвободить пламя Азуриана в реактивной струе против демона. Его усилия окупились, когда из его руки вырвался поток белого пламени и поглотил демона. Пепельное Крыло издал оглушительное карканье агонии, когда полностью загорелся. Тело демона начало распадаться через несколько мгновений, но, как ни странно, существо смогло остановить горение. Малекит не стал ждать, пока демон восстановится, а пнул мантикору, заставив ее снова лететь так быстро, как только могла. Оглядываясь каждые несколько секунд, он видел, как демон хлопает крыльями, но больше не следует за ним. — Жаль, что ты не смог узнать весь план… Черепашьи Врата падут, что бы ты им ни сказал, а Наггарот падет следующим! Оракул предвидел твою гибель и мое возвращение к славе! — голос Пепельного Крыла громко разнесся по небесам, когда демон прекратил преследование. Малекит выдохнул с облегчением, снова повернувшись вперед: — Может, мне все-таки повезло… Не знаю, как я выбрался оттуда живым. С такой армией они наверняка прорвутся через Бастион, даже если я заранее предупрежу людей. Что мне теперь делать? Шэнь Цзу все еще не просыпается. Может, ее сестра мне поможет. Как ее звали, Мяо Ин? Боги… эти мародеры хаоса будут очень злы, когда снова меня увидят. Жаль, что у меня не было времени убить весь их военный совет. По крайней мере, я уничтожил нескольких их вождей, прежде чем выбраться оттуда. После этого я могу забыть о возвращении через пустоши хаоса… и с Шэнь Цзу без сознания я сомневаюсь, что Катай просто позволит мне вот так взять и уплыть домой. Уф… Мне придется разобраться с этим позже. Я не могу позволить этой армии прорваться в Катай. Если они прорвутся сюда, то следующим точно будет Наггарот!***
Малекит летел без остановки, даже не посмеявшись над идеей отдохнуть, отчаянно устремляясь на юго-восток, чтобы найти Великий Бастион. Он летел весь день и ночь и был полон решимости не останавливаться, пока не доберется до бастиона. Его мантикора явно истощалась, поскольку летала хаотично, но Малекит поддерживал постоянный приток болезненных проклятий, чтобы поддерживать ее бодрствующей и энергичной. Пройдя над тем, что казалось пустыней, он в конце концов увидел это… и к его абсолютному благоговению, Бастион был намного больше и выглядел более грозно, чем он когда-либо мог себе представить. Даже на расстоянии в несколько миль он находил его огромные масштабы ошеломляющими. Он понятия не имел, что люди могут строить такие вещи, и он нашел его архитектуру столь же впечатляющей, как некоторые из крепостей гномов, которые он видел в золотой век дави. Нет… она даже могла соперничать с величайшими из эльфийских сооружений. Он был действительно впечатлен и только теперь мог понять, почему силам хаоса нужна была такая большая армия, чтобы сломать эту стену. Бастион был более тысячи футов в высоту и тянулся с востока на запад до самого горизонта. Насколько он мог видеть, в сооружение было встроено колоссальное внешнее поселение с несколькими слоями меньших стен, а за ним стояли ворота, которые невозможно было себе представить. На воротах был изображен символ черепахи и льва, что подразумевало, что это действительно были Черепашьи ворота. Из того, что он помнил, было еще двое таких же, Змеиные ворота и Драконьи ворота, которые, вероятно, были единственными тремя входами через колоссальную мегаструктуру. Подойдя ближе, Малекит увидел тысячи и тысячи людей, снующих вокруг ворот и более высоких стен за ними. С такого расстояния это напомнило ему гиперактивный муравейник. Решив лететь ниже, чтобы не вызывать тревоги, Малекит приказал своему мантикору приземлиться на безопасном расстоянии. Затем он остановился, пока мантикор воспользовался возможностью лечь для быстрого отдыха. — Итак… как же мне подобраться поближе и не погибнуть? — настойчиво думал он, обдумывая различные способы приблизиться к воротам. — Это может напугать их, если я появлюсь в шлеме. Они могут принять меня за воина хаоса, как те дикари. Люди инстинктивно распознают уши эльфов… но катайцы ненавидят темных эльфов, — подумал Малекит, снимая шлем и закрепляя его на боку. По крайней мере, он казался бы менее угрожающим, если бы люди могли видеть его лицо. После пробуждающего пинка он жестом велел мантикоре идти к воротам, продолжая придумывать идеи: — Они не будут стрелять в меня, если увидят, что я несу одну из их людей. Держать ее на спине или плече тоже не самая лучшая идея. Им нужно ее отчетливо видеть… Полагаю, я смогу нести ее на руках, когда подойду близко. Это поставит меня в уязвимое положение. Мне определенно следует слезть с мантикоры, чтобы не выглядело так, будто я пытаюсь напасть. В худшем случае я могу запрыгнуть обратно на мантикору и улететь. Мантикора нервно шла, пока Малекит приближался все ближе и ближе к бастиону. Затем он услышал звук рога, звон гонга и слабый крик вдалеке. Теперь они явно заметили его. Спешившись с мантикоры, Малекит посмотрел на нее и сказал на черном языке: — Следуй за мной и ни на кого не нападай. Существо повиновалось ему, когда Малекит поднял Шэнь Цзу в свадебном стиле и начал приближаться к внешней стене Черепашьих ворот. Люди мобилизовались в массе, пока он шел спокойно и приближался. Он мог видеть странных существ, похожих на пегасов, с драконьими чертами, пикирующих, чтобы получше его рассмотреть, и бесчисленное множество людей, выстроившихся вдоль стены с ружьями и арбалетами, указывающими в его сторону. — СТОП! — услышал он крик одного из людей со стены на катаянском языке, — Ты приближаешься к Черепашьим Вратам! Изложи свои намерения, чужак! — Я здесь не для того, чтобы сражаться! Со мной одна из ваших людей! Я здесь, чтобы поговорить, — Малекит немедленно ответил на катанском, остановившись. Мантикора позади него начала проявлять беспокойство, испуганно расхаживая вдоль роя наездников лонгма, приземлявшихся вокруг них. На одном из пегасоподобных существ Малекит заметил королевски одетую и бронированную женщину. На ней был безумного вида шлем и полумаска на верхней части лица. — Темный эльф?! Не двигайся, эльф, или мои люди откроют огонь! — Со мной принцесса Шэнь Цзу… Я не собираюсь нападать на тебя, — спокойно ответил Малекит, указывая на женщину в своих объятиях. Хор ахов раздался среди всадников на лонгмах и даже среди катайцев, выстроившихся вдоль стен, которые услышали его. Царственная женщина немедленно спешилась со своей лонгме, приближаясь к Малекиту с осторожным взглядом. — У тебя на руках… Шэнь Цзу?! Дракон Света?! — недоверчиво спросила она. Малекит кивнул: — Да… Если бы не армия хаоса, о приближении которой он знал, Малекит с радостью бы немедленно ее отдал и улетел, прежде чем люди успели что-либо предпринять. К сожалению, сейчас он этого сделать не мог. Шэнь Цзу была его единственым рычагом далвения, и он не собирался отдавать ее, пока не объяснит ситуацию и не будет уверен, что они не попытаются его убить. — Ты… нашел ее?! Где?! Она пропала несколько столетий назад?! — женщина вытаращила глаза, а затем нахмурилась с подозрением. Малекит вздохнул: — Послушай… Я знаю, как все это выглядит, но я не причиню вам вреда. Я знаю, что твои люди ненавидят таких, как я, но Шэнь Цзу спасла мне жизнь. Я отплачиваю ей за услугу. Думаю, будет лучше, если она объяснит, как мы встретились, когда проснется. Ее сестра здесь… Мяо Ин? У меня есть для нее важная информация. Женщина, казалось, с обоснованным подозрением относилась к Малекиту, когда осматривала его и мантикору позади него. — Что делает темный эльф к северу от Великого Бастиона? — Я только что сбежал из Царств Хаоса с Шэнь Цзу. Я собирался вернуться в Наггарот, но она потеряла сознание, когда мы добрались до северного полюса. Я решил привести ее сюда, а не обратно в Наггарот, поскольку она не хотела просыпаться. Это был риск, на который я был готов пойти, — Малекит сказал ей правду. Женщина покачала головой: — Что?! Ты лжешь! Ты была в царстве хаоса?! Ты с ними?! — Нет… ни черта подобного. Друхии на самом деле ненавидят северян так же, как и ваш народ. Мы презираем хунгов больше, чем кого-либо другого, — рационально заявил Малекит. — Тогда откуда у тебя мантикора с седлом?! Я видела, как на них ездят только воины хаоса! — потребовала женщина. Малекит вздохнул: — Друхии вообще-то тоже могут, но эту я украл у орды хаоса к северо-западу отсюда. Мародеры Хунг отвели меня туда, когда нашли меня пересекающим Восточные степи. Я узнал, что они планируют масштабную атаку на ваш Великий Бастион. Думаю, Мяо Ин, вероятно, захочет услышать, что я скажу по этому поводу. Все их племена объединились, и они даже работают с гномами хаоса и демонами Тзинча… или Чиан Чи, как его называют ваши люди. Они идут к Черепашьим Вратам. Эта новость вызвала волну ужаса, прокатившуюся по рядам людей, и они начали сплетничать друг с другом, не веря в происходящее. Один из мужчин быстро покачал головой: — Вы хотите сказать, что они собираются атаковать Черепашьи ворота? Но это невозможно. Наши разведчики видели, как курганские отряды собирались вокруг Змеиных ворот. — Это уловка, человечек… у них двадцать тысяч или больше воинов и несколько тысяч гномов хаоса, собранных в какой-то темной крепости к северо-западу отсюда. Я подслушал их планы. Наблюдения за Вратами Змеи — это отвлекающий маневр, чтобы отвлечь Дракона Бури и привлечь твоих защитников на запад. Настоящая атака идет к Вратам Черепахи… и я готов поспорить, что они будут здесь через несколько дней, — уточнил Малекит. — Это невозможно… наши разведчики заметили бы такое сборище! — покачал головой мужчина. — Их колдуны и повелитель перемен, который их ведет, скрыли их настоящую армию от предвидения и держали ее в тайне. Клянусь, они идут. Где Мяо Ин? Ей нужно знать об этом, — Малекит огляделся. — Кто ты такой, чтобы требовать аудиенции у Дракона Бури, эльф?! Почему мы должны тебе доверять?! Слово темного эльфа ничего не значит! Это также может быть какой-то уловкой, чтобы помочь варварам разделить наши силы! — выплюнула женщина. — Я Король-Чародей… Я правлю Наггаротом, и у меня, безусловно, есть статус и полномочия, чтобы говорить с вашими лидерами. Если вы меня послушаете, я положу конец набегам на восточный Катай. Моя смерть ничего не изменит, поскольку мои люди уже думают, что я мертв. И не пытайтесь требовать за меня выкуп… они вам не поверят. Мне вообще не нужно было приходить сюда. Вы действительно думаете, что я рисковал бы, проделав весь этот путь в одиночку, чтобы просто попытаться обмануть вас?! — признался Малекит после короткого и неловкого молчания. Он надеялся, что до этого не дойдет, но катайцы вряд ли убьют его, если узнают, что он король. Они сберегут его для своих лидеров, чтобы те с ним разобрались. — К-Ко-роль-Чародей?!» — в шоке уставилась на него женщина. — Да… Я правлю всеми темными эльфами и имею власть остановить их от набегов на ваши берега. Шэнь Цзу убедила меня помочь вашему народу. Будьте благодарны ей за это, иначе меня бы здесь не было, чтобы предупредить вас о том, что грядет, — кивнул Малекит. Женщина, казалось, была ошеломлена таким поворотом событий, она оглядела Малекита с ног до головы: — Итак, если предположить, что ты говоришь правду, почему ты оказался в Царствах Хаоса? — Это долгая история… но меня засосало через портал. Пока я был в том проклятом месте, Шэнь Цзу спасла мне жизнь. Она сказала, что ищет своего брата Йен Ли. Послушай… я не выдвигаю никаких нелепых требований. Я не прошу о встрече с твоим Императором и не говорю тебе делать что-то, что уже не является частью твоих обязанностей здесь. Я просто думаю, что ты должна передать Дракону Бури, что я здесь от имени ее сестры и что я помогу ей сражаться с этой армией вторжения, если она согласится, — вздохнул Малекит. Он, очевидно, немного приукрасил свою историю, чтобы выглядеть менее оппортунистичным в глазах катайцев, но… странным и окольным путем Шэнь Цзу действительно спасла ему жизнь. Он не счел нужным упоминать, что он спасал ее много раз, так как это выставило бы и Шэнь Цзу и его в плохом свете. — Это действительно принцесса Шэнь Цзу? Если это так, то дракон бури захочет услышать об этом, шугенган. Темный эльф или нет… если он действительно пришел сюда, чтобы помочь нам, то, может быть, нам следует послать ей весточку? Я имею в виду, у нас нет полномочий казнить иностранного короля без императорского дозволения — обратился к женщине стоявший неподалеку офицер-всадник лонгма. Шугенган вздохнула: — Иди, немедленно… передай Дракону Бури, что нам нужно подкрепление у Черепашьих Врат и что… темный эльф, называющий себя Королем-Чародеем, говорит, что привел сюда Дракона Света. Офицер лонгма кивнул, прежде чем взлететь в небо вместе с большим эскортом других всадников. Когда он уходил, шугенган осторожно повернулся к Малекиту: — Зачем ты это сделал? Твой вид — известный враг Катая. Чего ты надеешься добиться, помогая нам? — Я не делал этого ради тебя или Катая… Я сделал это ради Шэнь Цзу. Кроме того, я получил небольшое откровение с тех пор, как оказался на грани смерти в Царствах Хаоса. Все это время друхии нападали на асуров и людей. Мы не должны сражаться друг с другом, когда у нас всех есть очень реальный и могущественный общий враг. Независимо от того, примешь ли ты мою помощь или нет, я остановлю набеги на Катай… но сначала мне нужно вернуться домой. Я понимаю твои сомнения в том, доверять ли мне. Конечно, я с радостью выполню твои условия, пока эта атака не будет отбита. Можешь посадить меня в камеру, если это необходимо, но мне нужно поговорить с Драконом Бури, — вздохнул Малекит. Женщина-шугенган выглядела так, будто она очень колебалась, прежде чем принять решение. Несомненно, это был сокрушительный вес от возможной ошибки в принятии столь важного решения. — Я хочу верить тебе, эльф… Я хочу, но это беспрецедентно. Ты просишь меня подвергнуть опасности жизни моих людей. Их жизни важны для меня… твои — нет. Как ты можешь гарантировать, что я могу доверять тебе в этих стенах? Если я ошибаюсь, я буду опозорена и казнена, — спросил сюгэнган. — Ты уже послала сообщение Мяо Ин, так что, очевидно, ты достаточно мне веришь, чтобы отнестись к этому серьезно, — возразил Малекит. Шугенган нахмурился: — В знак доверия тогда… передай мне Шэнь Цзу. — Это добром не кончится… — подумал Малекит, когда всадник на лонгме, стоявший неподалеку, пугливо подошел к нему и потянулся к девушке, державшей его на руках. Малекит неохотно передал ее и, не делая резких движений, отступил назад и посмотрел на шугенгана. — Брось свое оружие на землю, немедленно… — приказала она. Малекит сделал, как она сказала, и бросил их на приличное расстояние. Прямо перед тем, как один из катайцев успел их поднять, он спокойно сказал: — Осторожнее с черным. Лезвие может проклясть людей. — Ты готов быть закованным в наручники? Я не могу позволить тебе свободно разгуливать по Бастиону без королевского разрешения, — спросил шугенган. Малекит кивнул: — Пока что. Продолжай… Он оставался совершенно неподвижным, пока несколько всадников на лонгма приходили с кандалами и цепями, чтобы связать его руки и ноги. Тот факт, что они несли их, уже, казалось, подразумевал, что они хотели взять его живым с самого начала. — Боже, это просто смешно… Это наверняка избавило бы меня от многих неприятностей, если бы Шэнь Цзу проснулась! — с раздражением подумал Малекит. — Приведите его внутрь… Я хочу, чтобы за ним в течение часа наблюдали все. Отведите его на площадь и прикуйте цепями к виселице. Я передам его судьбу в руки Дракона Бури, — приказала шугенган. — Что нам делать с мантикорой? — робко спросил человек, увидев, как существо с тревогой и страхом бродит вокруг. — Отошли ее… если эльф действительно здесь, чтобы помочь нам, то она ему больше не понадобится. Тебя это устраивает, эльф? — спросила шугенган. — Улетай… Я отпускаю тебя на время. Возвращайся через несколько дней, — сказал Малекит существу. Использование им черной речи напугало некоторых катайцев, но мантикора тут же рванула вперед, услышав приказ Малекита. — Довольно подозрительно, что ты можешь говорить на таком скверном языке и приказывать такому монстру, — покачала головой шугенган, следуя за Малекитом в открывающиеся ворота. — Я говорю почти на всех актуальных языках мира, и командовать мантикорой намного проще, чем… — Малекит остановился, прежде чем успел сказать «дракон», и сказал что-то еще, — …Гидрой или василиском. — Я, честно говоря, шокирован тем, что темный эльф согласился быть закованным в цепи. Я нахожу это довольно ироничным, — заметила шугенган. Малекит вздохнул: — Да, особенно учитывая тот факт, что Шэнь Цзу заверила меня, что меня не посадят в тюрьму и не казнят, если я приду сюда… — Я подтвержу, действительно ли она Шэнь Цзу. Я передам твою судьбу в руки Дракона Бури. Если то, что ты говоришь, правда, то нам нужно готовиться к атаке на Черепашьи Врата, — объяснила женщина. — Подождите… так они собираются просто оставить меня закованным, пока не прибудет ее сестра? Если она на другом конце Большого Бастиона, то это может занять несколько дней! К тому времени эта армия уже будет здесь! — раздраженно подумал Малекит.***
Весь прошлый день Малекит сидел в каком-то дворе рядом с виселицей, наблюдая, как люди приходят и уходят. Многие были напуганы его видом и в страхе убегали, если он смотрел в их сторону. Бесчисленное множество других подходило, чтобы оскорбить или осудить его каким-то лицемерным образом. Ему не давали ни еды, ни воды, и он находился под постоянным надзором нелепого количества солдат. Он мог видеть несколько людей с длинными ружьями, направленными на него из разных зданий, вместе со скучающими арбалетчиками. Не менее двух десятков воинов в нефритовых доспехах с алебардами также наблюдали за ним, как ястребы, с его флангов. Он уже пожалел о своем решении прийти сюда, когда один человек даже бросил в него что-то и высказался о божественной справедливости и карме. Малекит никак не отреагировал на их выходки, глядя вдаль и блуждая в своих мыслях. Он мог бы легко разорвать эти цепи и с боем выбраться отсюда, если бы пришлось, но это вызвало бы неприятный инцидент. Он должен был верить, что каким-то образом все получится, если он выдержит эту унизительную чушь. Как бы ни было больно его эльфийской гордости подвергать себя такому смирению, Малекит заставил себя оставаться стойким. Он должен был поступить правильно хотя бы раз и проявить дипломатическую смекалку. Он не мог не задаться вопросом, что бы сделал его отец в такой ситуации… Часть его почти чувствовала, что он заслужил самодовольную ненависть, которую демонстрировали разные люди… что это было своего рода ироническое наказание за его решение разрешить рабство все эти тысячелетия назад. Старый Малекит безжалостно прорубил бы себе путь из этого места и вырвал бы души из любых этих жалких людишек, которые осмелились бы бросать в него вещи. Но новый он этого не сделал. Теперь он чувствовал себя по-настоящему униженным… вот чем было его царствование для мира. Вот как его будут помнить, и никакое количество добрых дел никогда этого не изменит. Если так поступают какие-то незнакомые и далекие люди, то он даже не мог себе представить, какое самодовольное оправдание будут испытывать асуры, видя великого Короля-Чародея закованным в цепи и бессильным. Он представлял себе их лица, смеющиеся над ним, и думал о том, насколько бесплодными, вероятно, будут его усилия по изменению друхиев. Единственное, что удерживало его от отчаяния, была мысль об Оксиотле и Головоломке Кхоланхи. К счастью, люди не забрали ни ее, ни его корону, которые все еще были привязаны к его поясу. Он был благодарен хотя бы за это. Повернув взгляд к горизонту, Малекит наблюдал за восходящим солнцем и чувствовал, как волна покоя наполняет его разум. Он почти подсознательно улыбнулся при виде солнца, подкрадывающегося, чтобы поцеловать небеса. Верный своему слову, он больше никогда не будет принимать это как должное, и Малекит спокойно смотрел на это, игнорируя всех людей вокруг себя. — Дело не во мне… или эльфах… или чьей-либо гордости. Дело в мире и мечтах о лучших днях. Новом рассвете и эпохе мира. Это не так уж и плохо, я полагаю. За это стоит умереть… чтобы другие могли жить, да? У Аландриана всегда был талант в словесности. Так бы поступил и отец. Я скучаю по нему. Я скучаю по ним всем. Аландриан был прав. Аллисара была права. Снорри был прав. Все были правы, кроме матери и кроме меня… — Малекит глубоко задумался, наслаждаясь восходом солнца. — Могу ли я поговорить с ним? — услышал он, как кто-то отвлек его от мыслей. Малекит сонно поднял глаза и увидел приближающуюся человеческую женщину. Эта не казалась испуганной или злобной. Она казалась искренне любопытной и не враждебной, что очень его смутило. Ближайшие стражники, бдительно следившие за Малекитом, перехватили женщину, когда она подошла. Они не остановили большинство людей, пытавшихся что-то сказать Малекиту, но они быстро остановили ее: — Каковы твои намерения, алхимик? — Я просто подумала, что ему может понадобиться еда и вода. Он был прикован здесь цепью больше суток. Кто-нибудь его покормил? Мы же не хотим, чтобы он умер, — сочувственно сказала она. — Госпожа Сун Лянь отдала четкий приказ, чтобы никто не приближался к пленнику. Отойди, колдунья, — приказал нефритовый воин. Малекит решил проигнорировать это взаимодействие, когда он оглянулся на восход солнца и сделал вид, что его здесь нет: — Я не могу поверить, что мать сказала этим племенам хаоса, что она была королевой друхиев… Интересно, как мне следует поступить с матерью, когда я вернусь домой? Она слишком могущественна и влиятельна, чтобы открыто объявлять ей войну. Мне нужно будет публично разоблачить ее ложь и сделать пример из ее подхалимов для начала. Мне придется быстро и тихо разрушить всю ее политическую базу, прежде чем публично осудить ее перед всеми важными людьми. — Он все это время был исключительно послушным. Мы должны хотя бы покормить его. Как ты думаешь, как отреагируют темные эльфы, когда узнают, что мы так обращаемся с их королем? — запротестовал алхимик. Один из нефритовых воинов покачал головой: — Приказ есть приказ, Сюй Фэн… кроме того, темные эльфы злы и не заслуживают гостеприимства со стороны Катая. Малекит продолжал игнорировать их, продолжая обдумывать свои будущие планы: — Натравить Хеллеброн на мать было бы хорошей идеей, если бы не тот факт, что Культ Кхейна собирается объявить мне войну в тот момент, когда я запрещу Ночь Смерти и начну реализовывать свои новые изменения. Мне нужно будет накопить силу, прежде чем я внесу какие-либо немедленные изменения. Так я смогу быстро подавить любые восстания. — Это просто неоправданно жестоко. Он сказал, что пришел сюда, чтобы помочь нам. Вы когда-нибудь слышали о темном эльфе, который хотел бы помочь Катаю? Это может разозлить Светлого Дракона, когда она проснется. Он привел ее сюда, — снова запротестовала Сюй Фэн. — Тебе это совсем не кажется подозрительным? Я имею в виду, что если это действительно король темных эльфов, я очень сомневаюсь, что он позволит себя схватить. Я слышал безумные истории о темных эльфах. Их король — какой-то бессмертный и безумный полубог. Этот эльф не кажется мне безумным… но он определенно что-то замышляет. Я сомневаюсь, что он на самом деле их король, — покачал головой нефритовый воин. — Я думаю, самое разумное, что можно сделать в первую очередь, это захватить все черные ковчеги, которые я смогу. Мне нужно либо заставить Локхира быть верным, либо убить его. У него репутация подстрекателя восстания на флоте против меня. После этого мне нужно взять под контроль ковены волшебниц… но как мне оторвать их от матери? Было несколько ее последователей, которые пытались убить ее. Я должен пойти и спасти их от Гронда. Фурион, конечно, помог бы мне, если бы я попросил его, но что насчет Анетры? Она верна матери или мне? Я на самом деле не знаю. Темный монастырь, несомненно, будет расстроен, когда я сниму запрет на мужчин-волшебников. Мне придется действовать осторожно, когда я дойду до этой стадии, — продолжал думать Малекит. — Пожалуйста…могу ли я тогда хотя бы задать ему несколько вопросов?» — взмолилась алхимик. Нефритовые воины обменялись несколькими взглядами друг с другом, прежде чем согласно кивнули: — Давай быстрее, колдунья. Хотя эльф все это время ни с кем не разговаривал, так что удачи тебе с этим. К раздражению Малекита, человек начала махать рукой перед его лицом, говоря с ним: — Привет, могу я поговорить с тобой, темный эльф? Он небрежно взглянул на нее и ничего не сказал. Малекит ожидал, что это будет очередной самодовольный монолог о славе Катая или какая-то другая чушь. К его удивлению, женщина задала ему невинный вопрос: — Сколько тебе лет? Малекит непонимающе уставился на нее, прежде чем снова отвести взгляд: — Я знаю, что Коуран и Ракарт верны мне. Вероятно, я смогу легко заручиться преданностью всех кланов аутариев, если подниму их статус и повышу их лидеров. Думаю, как только я соберу всех своих верных сторонников и большинство наших черных ковчегов, мне следует немедленно уничтожить Гронд и Хар Ганет. Мне придется убить Хеллеброн… другого пути нет. Мне придется полностью уничтожить все культы и восстановить их более разумным способом. Мне также придется убить Туллариса Ужасного. Интересно, он лучший воин, чем я? Думаю, я узнаю… — Меня зовут Сюй Фэн. Я ученый и алхимик из Шан Яна. Не могли бы вы ответить на несколько моих вопросов? Я всегда была очарована эльфами, и я слышала слухи, что вы король темных эльфов? Это действительно правда? — раздражающую женщину, казалось, не смутило игнорирование ее Малекитом. Он не мог ясно мыслить, пока этот надоедливый человек прерывал его мысли, и в конце концов просто решил ответить на ее вопросы, чтобы она ушла: — Да, я Малекит, Король-Чародей. Сейчас мне уже семь тысяч лет. — Так ты и вправду король темных эльфов?! Удивительно! Ух ты! Каково это — жить тысячи лет?! — женщина, казалось, была в восторге от его ответа. — Утомительно… — вот все, что он сказал в ответ. Она в замешательстве наклонила голову: — У тебя депрессия? Он не ответил ей и снова отвернулся, ожидая, когда этот надоедливый человек уйдет. — Итак, какой же он, Наггарот?! — спросила она с жадным любопытством. — Холодный, жестокий и беспощадный… — сказал он, даже не взглянув на нее. Детское очарование женщины им начинало действовать ему на нервы. Чего именно хотела от него эта девчонка? — Почему ваши люди нападают на Китай? — продолжила она. Малекит пожал плечами: — Они нападают везде… Империя Сигмара, Эсталия, Тилея, Бретонния, Катай, Норска, Инд, Ниппон, Ултуан и даже Люстрия. Мой народ — работорговцы… и были ими на протяжении тысячелетий. Я не очень много знаю о том, чем они здесь занимаются, потому что до недавнего времени мне было все равно. Я их король, но большинство адмиралов-корсаров делают все, что хотят, чем дальше они от Наггарота. Меня не было почти двести лет, так что я не имею ни малейшего понятия, чем они занимались в мое отсутствие, и не я сейчас санкционирую набеги. Обычно им требуется мое разрешение, чтобы нападать на чужие империи. — Я слышала слухи в гарнизоне о том, что вы собираетесь прекратить набеги на Катай?» — продолжила она. — Как только я наконец выберусь из этого богом забытого места… да. Не путай это с добрым делом. Я делаю это только ради Шэнь Цзу и чтобы спасти наши черные ковчеги от уничтожения в каком-то бессмысленном конфликте с людьми. Нет никакой выгоды в войне с вашим королевством, — вздохнул он. — Каковы бы ни были твои намерения, Морскому Дракону наверняка понравится, что темные эльфы больше не будут нападать на нас. Почему темные эльфы и высшие эльфы ненавидят друг друга? Я всегда задавалась этим вопросом. Я имею в виду, что читала истории от западных людей, но эльфы на самом деле не так уж часто делятся своей историей с людьми. Я всегда хотела получить рассказ из первых уст, но, как ты можешь себе представить, редко можно увидеть эльфов так далеко на востоке и еще реже — поговорить с одним из них, — она замолчала. — Это гражданская война из-за спора о престолонаследии. Друкаи верят, что я законный король эльфов, а асуры — нет. Вот и вся история, — ответил он. — Как долго темные эльфы и высшие эльфы находятся в состоянии войны? — задавалась она вопросом. Малекит пожал плечами: — Прошло уже более пяти тысяч лет. Я несколько раз почти выиграл войну, но после последней попытки не вижу смысла продолжать ее. Я бы предпочел, чтобы мой собственный народ отказался от рабства и грабежа и построил лучшую северную оборону, как ваш Великий Бастион. Признаю, это самое впечатляющее сооружение, которое я когда-либо видел… а я видел крепости гномов в их золотой век. Трудно поверить, что люди построили эту стену. — Тебя впечатлил Великий Бастион? Я никогда не ожидал, что эльф скажет что-то подобное», — Сюй Фэн, казалось, была ошеломлена словами Малекита. Он покачал головой: — У Наггарота также есть северные оборонительные сооружения, чтобы не подпускать хунгов и курганов. У нас есть стены, построенные на горах, и сторожевые башни-крепости вдоль всей нашей границы с пустошами хаоса. Когда Шэнь Цзу описывала мне этот Великий Бастион, я не ожидал, что он будет таким большим или лучше того, что есть у нас. — У темных эльфов тоже есть бастион?! — алхимик, казалось, была очарована этим открытием. Малекит кивнул: — Да… но это не одно сплошное сооружение, как у вас. Мы живем гораздо севернее и не можем позволить себе роскошь построить такое сооружение из-за вечных зим. С учетом сказанного, я бы определенно хотел попробовать. Видя эту армию там, я сомневаюсь, что Наггарот сможет отразить ее с севера, а они сказали, что это их следующая цель, как только они разграбят Катай. Я здесь не для того, чтобы помогать вам из чувства альтруизма… Я помогаю своему собственному народу, удерживая эту армию подальше от ледника Айронфрост. Она кивнула головой, впитывая его слова, словно старательная ученица: — И как же ты выжил в этих хаотичных пустошах? Ты, должно быть, очень силен, раз выжил там один. — Позвольте мне сказать это так… Я мог бы вырваться из этих цепей с помощью магии прямо сейчас и уйти, если бы захотел. Здесь нет человека, который мог бы меня остановить, — мрачно произнес Малекит, бросая на девушку угрожающий взгляд, чтобы отпугнуть ее. — Т-ты колдун?! — она отскочила назад, немного испуганная. — Ты действительно невежественная, если не знаешь этого… даже шаманы Хунга сразу заметили, что я колдун, — Малекит небрежно покачал головой. Окружающие стражники выглядели столь же напуганными заявлением Малекита, поскольку они крепко сжимали свое оружие и пристально смотрели на него. По какой-то причине никто из людей не подозревал, что он был магом все это время, и теперь они выглядели крайне взволнованными. На самый короткий момент он подумал об убийстве их всех и размышлял, почему он был милосердным и скромным. Он быстро вырвался из этих темных мыслей, прежде чем успокоить свой разум и снова отвести взгляд. Наблюдавшие за ним стражники теперь выглядели испуганными, узнав, что Малекит был магом. Один быстро убежал, чтобы, вероятно, предупредить своих лидеров. Остальные все отошли немного дальше, но размахивали алебардами. — Т-так ты можешь вырваться из этих цепей прямо сейчас? — спросила алхимик Сюй Фэн для подтверждения. — Конечно же я могу… и если бы я хотел убить вас всех, я сомневаюсь, что кто-то здесь сможет меня остановить. Перестаньте дрожать, чертовы трусы. Я не собираюсь нападать на вас. Я терплю этот смехотворный фарс, чтобы доказать свою правоту… что я вам не враг. Настоящий враг там, за этими стенами, и он очень силен. Вы, люди, ненавидите мой род, и я даже не виню вас за это. Я тоже ненавижу свой род. Так что опустите это оружие… если бы я собирался вырваться и сбежать, вы бы даже испугаться не успели… — логично объяснил Малекит. Стражники немного успокоились, когда Малекит застыл, уставившись в землю. — Какую магию ты можешь использовать? Я колдунья Хамона, как называют это на Западе. Я пыталась изучить Акши, но изучение нескольких ветров действительно сложно, — Сюй Фэн расслабилась и снова принялвчт задавать ему вопросы. — Почему ты вообще все еще разговариваешь со мной? — Малекит раздраженно вздохнул. Сюй Фэн нахмурилась: — Ну… Я просто думаю, что это честь, что ты здесь и пытаешься нам помочь. Не каждый день удается поговорить с эльфом, и как старательная ученица, я бы никогда не упустила шанса расширить свои знания и опыт. Железный Дракон призывает нас больше узнать о западе, а меня всегда интриговали эльфы. Извините за беспокойство, но я просто не могу упустить эту возможность. К тому же, как вы сказали… вы бы убили нас, если бы захотели. Очевидно, вы этого не сделаете, раз подвергаете себя заковыванию в цепи и насмешкам со стороны гарнизона. — Уххх… Я знаю все восемь ветров магии. Большинство великих эльфийских магов знают. Я также знаю, как объединить ветры в Кхайш и Дхар, — ответил Малекит. — О, ты можешь использовать все восемь ветров?! Ты овладел ими всеми?! — алхимик, казалось, была поражена этой информацией. Прежде чем Малекит успел ответить, он услышал знакомый голос, окликнувший его по имени: — Малекит?! Во имя императора, почему ты в цепях?! Подняв глаза, он с облегчением увидел, что Шэнь Цзу проснулась и бежит в его сторону. За ней следовала большая группа важных офицеров, включая Шугенгана. У всех были удрученные взгляды стыда и сожаления. — Надо же, не думал что скажу такое, но я рад тебя видеть, принцесса… Ты определенно не торопилась с пробуждением, — сухо признал ее Малекит. — Ты серьезно тащил меня сюда всю дорогу?! Шугенган Сун Лянь сказала, что ты привез меня сюда на мантикоре. Последнее, что я помню, как мы прошли через портал, — заявила Шэнь Цзу. Увидев, что Шэнь Цзу проснулся и подтвердила слова Малекита, все ближайшие нефритовые воины и алхимик широко раскрыли глаза от недоверия. Все они немедленно поклонились, когда стало очевидно, что Шэнь Цзу действительно была Драконом Светом. — Ну, позволь тебя поздравить, твое желание сбылось… так или иначе. Жаль ради него мне все же понадобилось примерить кандалы, — сухо сказал Малекит, погремев цепями, чтобы показать ей. Шэнь Цзу была потрясена видом Малекита, прикованного к виселице, и медленно заговорила: — Почему ты позволил им заковать тебя в цепи?! Ты же спас меня! Он покачал головой: — Ты серьезно удивлена таким поворотом событий? Мне даже злорадствовать о своей правоте не хочется… — Я с этим разберусь! — сердито сказала Шэнь Цзу, обернувшись, чтобы посмотреть на шугенгана позади нее, — Ты заковала его в цепи и бросила здесь?! Это что, шутка такая?! — Принцесса Шэнь Цзу… Я не могла быть уверена, говорит ли он правду и… — шугенган не успела закончить предложение, прежде чем дракон сорвала шлем Сун Лянь и швырнул его на землю. Было странно видеть, как Шэнь Цзу действует так агрессивно и жестоко, поскольку Малекит привык к ее наивности и дружелюбию. — Ты позоришь себя. Малекит спасал мне жизнь… много раз и даже привез меня домой в Катай! У тебя хватает наглости так отплатить тому, кто совершил такой героический поступок?! Где твоя честь и порядочность?! Ты хоть представляешь какой дурой ты меня перед ним выставила?! Он собирался положить конец набегам на Катай… он собирался встретиться с королевской семьей. Я прослежу, чтобы Ксен Янг узнал о том, как ты обошлась с моим спасителем! Я не могу в это поверить! Вам всем должно быть стыдно! Вы позорите королевскую семью! — продолжала орать Шэнь Цзу. Видеть, как она злится из-за него, было, мягко говоря, странно. Малекит не знал, что сказать, когда встал. Он быстро разорвал все свои цепи и оковы с помощью магии, прошел мимо ошеломленных стражников и заговорил: — Хватит причитать… у нас сейчас есть более важные дела, которые нужно решить. Шугенган, а также различные магистраты и офицеры были потрясены, увидев, как Малекит вальяжно освободился от цепей. Сун Лянь ахнула: — О-он маг?! — Ты это сейчас серьезно? Малекит — Король-Чародей. Конечно, он маг! Мы с ним вместе сражались с четырьмя повелителями перемен, когда бежали из царств хаоса, включая двухголового оракула Чиан Чи. Он, вероятно, могущественнее меня. Будь благодарна, что он тебя не убил… Я бы даже не винила его за это, — заявила Шэнь Цзу. Малекит слегка съёжился, когда она рассказала этим простым людям такую диковинную вещь. Он не хотел, чтобы кто-то узнал о том, что он пережил в царствах хаоса. Однако по причинам, которые он не мог понять, все люди там, казалось, поверили Шэнь Цзу без вопросов и сомнений. — Я… я не знала, принцесса… — стыдливо заявила Сун Лянь, низко склоняя голову. — Все вы будете лишены своих должностей! Ты освобождена от своей должности, пока моя сестра не решит, что с вами всеми делать. Я много рассказывала Малекиту о чудесах Катая, и каким было его первое впечатление? Быть закованным в цепи? Вам должно быть стыдно за отсутствие дипломатического такта, шугенган. Он король и заслуживает большего уважения, чем то, какое вы ему оказали, — Шэнь Цзу покачала головой с отвращением к женщине. — Нет… — спокойно заговорил Малекит, пытаясь остановить Шэнь Цзу, которая пыталась восхвалять его как какого-то героя, — Бастиону она понадобится. Прямо сейчас к Черепашьим Вратам направляется огромная армия хаоса. Десятки тысяч мародеров, тысячи гномов хаоса, мамонтов, великанов, боевых машин… проще сказать чего там не было. Я сказал им предупредить твою сестру, но не уверен, когда она получит известие. Мы должны быть готовы к атаке. По моим оценкам, эта армия будет здесь через два дня. — Что?! Надвигается армия хаоса?! — Шэнь Цзу выглядела шокированной этой новостью. Малекит кивнул: — Вот что я пытался им сказать, но они заковали меня в цепи и держали весь последний день у виселицы. Может, ты сможешь убедить их. Я видел армию хаоса и ее лидеров. Есть лорд хаоса по имени Лотар, возглавляющий объединенную орду хунгов, курганов и тонов. Есть также лорд перемен, возглавляющий их, по имени Пепельное Крыло. Он тот самый, которого мы с тобой видели, когда впервые встретились. Он говорил о моей погибели за помощь тебе и, похоже, был уверен, что Бастион будет прорван. — Ты серьезно?! Где Мяо Ин?! Отвечай мне! — крикнула Шэнь Цзу Сун Лянь. — Принцесса, дракон бури находится у Змеиных ворот. Ходили слухи, что там замечена огромная орда курганов, и большая часть западной стороны занята мощным гарнизоном. Король Малекит сказал, что это все уловка, и что они на самом деле идут сюда. Я послал всадников лонгма к Змеиным воротам, но это было день назад. Их здесь не будет по крайней мере неделю… если они вообще в это поверят. Я также отправила разведчиков, чтобы подтвердить заявление эльфа. Они должны вернуться сегодня вечером, — робко ответила Сун Лянь. — Малекит говорит, что я должна позволить тебе сохранить твою должность… ты должна поблагодарить его и извиниться. Может быть, я прощу твои позорные действия, если ты искупишь свою вину и выполнишь свой долг перед Катаем, — строго сказала Шэнь Цзу, магическим образом подняв шлем и вручив его леди. Сказать, что шугэнган выглядела эмоционально разбитой, было бы преуменьшением. Она была практически на грани слез, но сдержала их, глядя в землю: — Простите меня, принцесса… Я исправлю свои ошибки и буду упорно трудиться ради вашего прощения. — Это не передо мной ты должна извиняться. Извинись перед Малекитом… — холодно сказала Шэнь Цзу, подталкивая шунгенгана к эльфу. Малекит покачал головой в знак протеста: — В этом нет необходимости, принцесса… мы теряем время. Мне все равно, что думают обо мне твои люди. Я просто хочу убедиться, что эта армия потерпит поражение. — Простите, король Малекит… Я просто пыталась сделать то, что было лучше для Катая, — Сун Лянь извинилась перед его полным и абсолютным недоверием. Она даже не могла смотреть ему в глаза и опустила голову от стыда. Он не мог вспомнить, когда в последний раз кто-то извинялся перед ним, не собираясь быть казненным или моля о сохранении жизни. Конечно, он сомневался, что ее это действительно волновало, и она делала это только из-за Шэнь Цзу. Малекит заметил свои мечи на ее талии и сорвал оба, не сказав ни слова. Даже не приняв ее извинений, он прошел мимо нее и вложил свое оружие в ножны. Затем он спокойно обратился к Шэнь Цзу: — Сколько времени займет путешествие от Змеиных ворот до Черепашьих ворот? Сун Лиан выглядела еще более эмоционально оскорбленной из-за того, что Малекит проигнорировал ее, и просто вернулась к своей свите, пристыженная. Шэнь Цзу скрестила руки на груди: — Это зависит от обстоятельств. Форсированный марш с отрядом войск, вероятно, доберется сюда примерно за неделю, если они отправятся прямо сейчас. Кавалерия, возможно, за четыре дня. Полет, вероятно, займет два-три дня. Мяо Ин легко доберется сюда за два дня. Воздушный флот, безусловно, может вовремя прислать подкрепление, и всадники на лонгмах тоже могут добраться сюда. Если нам понадобится подкрепление в Черепашьих воротах, мы также можем призвать местных крестьян из южных деревен и вооружить их, поскольку это чрезвычайная ситуация. Я думаю, нам следует разослать сообщение во все близлежащие районы, чтобы они прислали нам подкрепление. Они, безусловно, успеют вовремя. Бастион может пережить осаду, пока не прибудет подкрепление. — Если бы ты увидела армию, которую видел я, ты бы не была столь уверена. Это грозный гарнизон, но он не оснащен для борьбы с тем, что я видел. Если вы не возражаете, я хотел бы внести некоторые коррективы в оборону. Хотя сначала мне нужно получить инструктаж обо всех возможностях этого бастиона, — ответил Малекит. — Найди нам военную комнату, — приказал Шэнь Цзу шугенгану.***
Остаток дня Малекит и Шэнь Цзу работали с лидерами гарнизона Черепашьих ворот, чтобы укрепить оборону. Многие магистраты, офицеры и шугенганы, казалось, немного опасались рассказывать Малекиту обо всех возможностях своей обороны, но у них не было выбора из-за присутствия Шэнь Цзу. Малекит нашел эту информацию весьма ошеломляющей. Черепашьи ворота были практически городом-крепостью, построенным для того, чтобы выдерживать бесконечную осаду. У них был: свой собственный источник воды, бесконечные запасы еды, подземные бункеры, которые были укреплены, чтобы не пускать скавенов, и множество артиллерии и боеприпасов. Он нашел ракетные башни, построенные по всем внешним стенам и в стратегических районах города, весьма интересными. Это было технологически впечатляюще и напомнило ему то, что он ожидал увидеть скорее от гномов. Некоторые районы, построенные выше на высокой стене, вмещали множество летающих воздушных шаров. Малекиту они показались катайской версией карликовых громовых барж. Он узнал, что это часть небесного флота. Более крупные назывались небесными джонками, а более мелкие — небесными фонарями. По словам Шэнь Цзу, у катайского флота были еще более впечатляющие корабли, чем эти. У каждой небесной джонки или небесного фонаря было много стрелков, которые стреляли из длинных винтовок с воздуха, а некоторые даже могли сбрасывать взрывчатку с борта этих цеппелинов. Сами небесные джонки также имели пушку на передней части. Пегасоподобные существа с чертами дракона, по-видимому, назывались лонгмами, и там также находился очень большой гарнизон из них, а также в парящих скалах или высоко на стене. Эта воздушная кавалерия, безусловно, была бы полезна для уничтожения боевых машин, прежде чем они могли бы приблизиться к воротам. Многие из оставшихся людей имели копья, алебарды, арбалеты и различные типы оружия. Малекит всегда считал ружья грубыми, но его немного впечатлило то, как их делали и использовали катайцы. Их арбалеты также намного превосходили те, которые он привык видеть у людей Империи. К его удивлению, это были многозарядные арбалеты, не сильно отличавшиеся от друхийских. В настоящее время он осматривал один из этих арбалетов, пока Шэнь Цзу и несколько других важных фигур отдавали приказы лихорадочно суетившимся людям возле здания казармы. — Хм… золотой арбалет. Он также многозарядный. Эта штука на удивление хорошо сделана. Высококачественные нефритовые и стальные наконечники болтов. Он может пробивать броню без особых проблем. Двойной выстрел такой же, как у друкаев. Единственный недостаток, который я вижу в этом оружии, — это конструкция патрона. Им приходится слишком часто вручную заряжать их, и это наверняка заклинит, если использовать его без остановки, — подумал Малекит, рассматривая небесный драконий арбалет, игнорируя бессмысленную тираду обеспокоенных лидеров о том, какие области были наиболее важны для защиты. Большинство защитников-людей были очень осторожны, говоря с ним напрямую, но Малекит не возражал. Он был рад, что Шэнь Цзу могла сказать им, что делать, и что она следовала его советам по улучшению их защиты. Малекит предложил несколько изменений, которые сбили с толку лидеров гарнизона. Для начала он предложил сосредоточить больше инженеров на высокой стене, а не на самых внешних воротах, поскольку эти ракетные башни могли стрелять гораздо дольше, не подвергаясь атакам или подавлению. Он также предложил элитным войскам ждать в резерве. — То, о чем он просит, абсурдно, принцесса… — смело, но достаточно уважительно заявил судья, чтобы не рисковать вызвать гнев Шэнь Цзу. — Неужели? — резко ответила она, — Малекит говорит, что настоящая опасность будет исходить с воздуха. Удержание внешних ворот приведет только к гибели большего количества людей. — При всем уважении, ваша светлость… — заговорил другой лидер, облаченный в золотые доспехи, — Тактическая политика дракона бури требует, чтобы мы удерживали внешние ворота. Мы не можем позволить этим варварам ворваться в город… это порушит все. Наши запасы боеприпасов, ротацию обязанностей и, в особенности, наше оборонительное преимущество, позволяющее заблокировать их силы у стены. Мы не сможем удерживать их в осаде так долго, если они сломают внешние стены. Малекит наконец решил снова присоединиться к их разговору и вздохнул: — Эта стена рухнет, что бы вы там ни делали. Лучше ожидать прорывов и направлять их в город. Вы можете выстроить вокруг зданий ракетные войска и расставить формирования на ключевых позициях, чтобы поражать их со всех флангов. Я уже нарисовал самые оптимальные формирования для использования на вашей карте. Держите ваши более продвинутые войска в резерве и выставляйте пушечное мясо на передовую. Капитан стражи небесных драконов в ужасе посмотрел на Малекита: — Ты говоришь, что мы должны оставить оборону внешней стены неопытному ополчению?! Они не только бесхребетные и некомпетентные крестьяне, но и будут убиты без какой-либо поддержки. Нет смысла держать небесный флот так далеко позади. — Я говорю, что вам нужно это сделать… потому что было бы пустой тратой выставлять свои более сильные силы на передовой, где их задавят числом мародеры. Вам нужно держать более сильные войска в резерве на случай, если прорвется настоящая армия. Вам нужно сохранить баланс сил. Я сражался с этими воинами хаоса тысячелетиями. Их тактика почти не изменилась. Они заполонят передовую пушечным мясом и рабами, чтобы измотать ваши войска и исчерпать боеприпасы. Затем они отправят свои элитные войска и авиацию, чтобы уничтожить ваши сторожевые башни и артиллерию. Вы должны быть особенно осторожны с этой армией, потому что у них много артиллерии… с которой, я сомневаюсь, вы привыкли сражаться. Вы хотите, чтобы они вступили в прорыв и послали свои воздушные силы, чтобы перехватить их, прежде чем они смогут коснуться ваших ракетных башен. Ваши всадники на лонгмах должны уничтожить их артиллерию, пока это происходит. Наличие крестьян на передовой также полезно, потому что они могут двигаться быстрее, поскольку у них почти нет брони. Большинство из них, вероятно, смогут отступить со временем и заманить захватчиков в эти три зоны поражения. Назначьте нескольких экспертов для управления вашими ракетными башнями, пока основная часть вражеской армии не доберется до стен. После этого они должны отступить и сражаться на улицах, где у них будет лучшее прикрытие от артиллерии и тактических позиций, чтобы обойти захватчиков с фланга. Также стоит объяснить своим людям, каковы их приоритетные цели. Лучники должны поражать мародеров, а не тяжело бронированных воинов хаоса или гномов. Не тратьте боеприпасы или пули арбалетов на мародеров. Крестьяне и копейщики могут сами их убить. Ваши стрелки и арбалеты должны стрелять в мантикор и воинов хаоса, поскольку их броня слишком толста для обычного оружия. У вас не будет роскоши длительной осады. У них есть силы, чтобы прорваться, и вам нужно пойти на жертвы, чтобы получить преимущество. Они также не будут этого ожидат, — поучал Малекит. — Мы будем выглядеть трусами, если прикажем крестьянам выйти вперед и оставим всех нефритовых воинов и стражей небесных драконов в резерве. Я понимаю твои рассуждения, эльф, но я не могу просить этих людей жертвовать собой ради твоих прихотей, — покачал головой капитан стражи небесных драконов. Малекит пристально посмотрел на него: — Они будут не одни… Я буду с ними на стене. — Ты… что?! — капитан, казалось, был шокирован этим открытием. — Ты сделаешь это?! Это опасно, Малекит… ты сам это сказал. Она, вероятно, падет. Ты собираешься удерживать линию фронта?! — спросила Шэнь Цзу. Эльф кивнул: — Да… Я поведу наземные и ракетные войска на передовой. Ты должна координировать действия воздушного флота, Шэнь Цзу, и следить за тем, чтобы Эшвинг не смог добраться до высокой стены. Мое нахождение впереди также отвлечет их лидеров. Они будут очень сосредоточены на попытках убить меня. — Я возглавлю атаку на артиллерию вместе с всадниками на лонгмах, — неожиданно вызвалась Сун Лянь. Офицер лонгма рядом с ней быстро покачал головой: — Моя госпожа, это лишнее. Я могу возглавить эту атаку. Вам понадобится возглавить наши основные войска. — Нет… я предоставлю это капитану. Я не собираюсь сидеть и ждать, пока люди умирают, — Сун Лянь покачала головой в знак протеста. — Ты уверен, шугенган? Уверяю тебя, я смогу возглавить эту атаку. Мужчины и женщины бастиона нуждаются в тебе больше, чем во мне, — офицер лонгма покачал головой. Сун Лянь, казалось, была полна решимости вернуть себе честь, поскольку она агрессивно возразила: — Они привели принцессу сюда! Мой долг — защищать Черепашьи Врата, и я это сделаю! — Значит, мы соглашаемся на план эльфа? — спросил капитан стражи небесных драконов. Шэнь Цзу кивнула: — Да, капитан Чжу. Капитан Чжу вздохнул, прежде чем обратить свой взор на Малекита: — Не удивляйся, если эти крестьяне убегут прежде, чем ты им хоть слово скажешь. Сомневаюсь, что они умрут за тебя. Мои люди уж точно не умрут. — Сколько магов в этом гарнизоне? — Малекит проигнорировал комментарий капитана, прежде чем обратиться к ближайшему магистрату. Старший мужчина выглядел немного напуганным тем, что Малекит заговорил с ним напрямую, но быстро ответил: — Я думаю, здесь пятеро, если не считать шугенгана, принцессу и вас. — Кто они и что они могут сделать? — спросил Малекит. — Сюй Фэн — алхимик из Шан Яна. Она искусна в магии металлов. Я уверен, что вы уже знаете ее. У нас есть две сестры-мага воды Кан У и Кан Суй, которые являются целителями. Обе молодые девушки и не обучены бою. Я бы посоветовал им остаться и лечить наши войска. Есть астромант по имени Цао Хань, который искусен в боевых искусствах и колдовстве. Он обычно работает с капитанами нефритовых воинов на воротах и является опытным колдуном Черепашьих ворот. Последний — огненный монах из южных провинций по имени Цзинь Тао. Он довольно искусен в бою… хотя он никогда раньше не участвовал в большой осаде. Они все здесь… мне их вызвать? — спросил судья. — Я хочу, чтобы этот астромант был в этой зоне поражения, алхимик — в этой, а огненный маг — в средней, рядом со мной, — приказал Малекит, указывая на карту. — Опасно держать наших магов так близко к передовой… — робко сказал судья, пытаясь избежать пристального взгляда Малекита. — Я не вижу в этом никакой проблемы», — раздался мужской голос, когда он без предупреждения вошел на встречу. Все обернулись и посмотрели на него, не веря, что он может помешать, и судья поспешил обратиться к нему: — Цзинь Тао? Ты подслушивал? Где стража? Тебе сюда входить не разрешено. Человек выглядел немного грубоватым по стандартам катайцев, так как у него была слегка отросшая борода и дикие длинные волосы. Он носил необычную комбинацию монашеской одежды и доспехов, которая сильно отличалась от остальных катайцев. Он также был немного загорелее, чем люди со светлой кожей, что подразумевало, что он определенно был с юга. — Стража, кто разрешил этому человеку войти?! — запротестовал судья, когда несколько стражников-драконов преследовали огненного мага в военной комнате. Малекит с любопытством посмотрел на мужчину, прежде чем заговорить: — Так ты маг огня? Цзинь Тао отмахнулся от охранников, приблизился, встал необычно близко к Малекиту и посмотрел ему в глаза: — Вот именно… Цзинь Тао — мое имя. Я единственный человек здесь из южных провинций. Я слышал, что ты собираешься идти на фронт. Я тоже хочу быть там! — Хорошо, можешь присоединиться ко мне на стене, — Малекит кивнул, не возражая против требования мужчины. — Ха-ха-ха, а я-то думал, что ты мне скажешь нет. Мне нравится ход твоих мыслей, эльф. Многие из этих северных магов бесхребетны. Огненный дракон считает, что все маги должны быть еще и воинами. Ты выглядишь так, будто ты один из них… и ты спас принцессу, — нетерпеливо усмехнулся мужчина. Сун Лянь быстро выразила свое недовольство: — Ты должен уйти, Цзинь Тао… это неприемлемое поведение. Затем огненный маг повернулся к Сун Ляню и Шэнь Цзу и с уважением склонил голову: — Простите меня, iугенган… принцесса… Я просто хотел убедиться, что смогу выполнить свою часть работы. Огненный Дракон оторвет мне голову, если я выставлю южан в плохом свете. — Слишком поздно… — тихо пробормотал судья. — Я хочу, чтобы Ли Дао знал, что я пришел сюда, чтобы защитить его любимую сестру… великого дракона света, — почти благоговейно сказал Цзинь Тао дракону. Шэнь Цзу улыбнулась ему: — Я вижу, что люди моего брата по-прежнему полны такого же энтузиазма, как и он сам. Спасибо, Цзинь Тао… и спасибо, что ты добровольно вызвался сражаться вместе с Малекитом на фронте. — Ты действительно собираешься это сделать, а? Поможешь нам сражаться с какой-то армией хаоса? Должен сказать… в это трудно поверить. Хотя, если ты сражаешься за Катай, то я с радостью буду сражаться рядом с тобой, — с мужским размахом выразился чрезмерно рьяный мужчина, глядя на Малекита. Прежде чем Малекит успел ответить человеку, в комнату влетел всадник на лонгме: — Шугенган! Вы должны идти сюда, быстро! Разведчики… они все мертвы, кроме одного! Он хотел видеть тебя! Посланник был в благоговении, увидев Шэнь Цзу, стоящую перед ним, и чуть не упал, когда склонил голову. Не говоря ни слова, все в военной комнате быстро выбежали наружу. Посланник лонгма не терял времени, выводя их наружу на площадь, где раненый всадник в настоящее время находился под присмотром нескольких человек. Огромная толпа зевак стояла вокруг в ужасе, наблюдая, как несколько солдат пытаются остановить кровотечение мужчины. Когда вожди вышли наружу и подбежали к человеку, Малекит ничего не сказал и наблюдал, как шугенган и несколько офицеров окружили раненого всадника и попытались заговорить с ним. — Что случилось?! — потребовала ответа Сун Лянь, пока мужчина смотрел на нее сонно и полуумирающе. — Ш-шугенган… эльф был прав. Они идут! МЫ ВСЕ УМРЁМ! — закричал человек в паническом болезненном реве. — Успокойся! Я тебя вылечу! Просто расскажи нам, что ты видел! — Сун Лянь попыталась успокоить мужчину. Наблюдавшая за этим толпа шумела как сумасшедшая, и явный страх начал распространяться по рядам, когда они услышали, как выдающийся всадник закричал, как безумный. — Чиан Чи идет! Я никогда раньше не видел такой большой армии! — зловеще сказал он, извиваясь в объятиях людей, державших его. Сун Лянь быстро начала лечить мужчину с помощью магии, в то время как находящийся рядом офицер схватил и удерживал кричащего мужчину. — Лейтенант Конгюй, успокойтесь… нам нужно знать, что вы видели? — спокойно произнес капитан, пока Сун Лянь изо всех сил пыталась залечить раны мужчины. — Э-эльф был прав! Их десятки тысяч! Сотни монстров и боевых машин! Они пересекают пустыню прямо сейчас! Они будут здесь завтра ночью! — захныкал мужчина. — Двинься, — Малекит быстро оттолкнул Сун Лиана в сторону, наклонился и схватил его за шарф, — Ты сказал, что Чиан Чи идет? Сколько демонов ты видел, человек? Мужчина, Конгю, испуганно затрясся под взглядом Малекита, но ответил ему: — Ты был прав, эльф… там было более сотни мантикор и повелитель перемен. Я также видел всевозможных демонов и воинов хаоса на летающих дисках. — Летающие диски? Рыцари смерти?! — ахнула Сун Лянь. — Нас… нас заметили, и они напали на нас. Великий демон Чиан Чи позвал меня, когда я убегал. Он хотел, чтобы я сказал тебе кое-что, Малекит, — Конгю вздрогнул, не отрывая взгляда от эльфа. — Что он хотел мне сказать? — спокойно спросил Малекит. — Он… он сказал: «На этот раз пламя не сработает». Он сказал, что ты умрешь вместе с нами! — ответил мужчина. — Пламя Азуриана, я полагаю? Чудесно… — подумал Малекит, равнодушно глядя на мужчину. — Каким заклинанием он тебя ударил? Это не обычная магическая рана», — спросил Малекит, глядя на обожженную кожу мужчины, которая начала чернеть, а на щеках мужчины расходились пурпурные вены. — Мы не победим без помощи драконов… их там слишком много! Мы умрем! Ксен Янг, спаси нас! — безнадежно закричал мужчина. — Он умирает! Позволь мне исцелить его! — крикнула Сун Лянь. Малекит проигнорировал ее, когда начал направлять магию и гармонизировать ветра. Он использовал Кхайш, чтобы исцелить человека, к всеобщему недоверию. Сун Лиан выглядела шокированным от этого поступка, поскольку исцеление Малекита фактически стабилизировало травмы мужчины и заставило его раны закрыться. Пурпурно-черные вены также начали отступать. Лейтенант Конгю, казалось, был шокирован тем, что Малекит исцелил его, и немного успокоился. Затем его взгляд переместился на Шэнь Цзу, которая стояла прямо рядом с эльфом. Увидев ее глаза, мужчина быстро понял, что она действительно дракон. Он недоверчиво проговорил: — В-вы действительно Дракон Света?! — Тебе повезло, что заклинание не попало тебе в туловище, иначе ты был бы уже мертв, — небрежно заметил Малекит, отступая. — Что это было?! Я никогда раньше не видел такой магии, — с интересом воскликнул Цзинь Тао. — Он выздоровел… дальше сами с ним разбирайтесь, — бесстрастно сказал Малекит и повернулся, чтобы уйти. — Ого, как ты его исцелил? Я никогда ничего подобного раньше не видел. Это магия Ян? — спросил Цзинь Тао. Малекит бросил на мужчину быстрый взгляд: — Это Кхайш или Высшая магия. Это заклинание называется апофеоз. Оно гораздо лучше залечивает раны от магии хаоса, чем ветра Гирана. — Удивительно… вау, эй, можешь научить меня, как это сделать? — с нетерпением спросил Цзинь Тао, следуя за эльфом. — Нет, если только ты не умеешь использовать все восемь ветров, — пожал плечами Малекит. — Король Малекит! — изумленно произнесла алхимик Сюй Фэн, подбежав к ним, — Вы исцелили его?! — И как это ты догадалась? — сухо сказал он. Цзинь Тао посмотрел на нее и кивнул: — Тебе следовало бы это увидеть, Сюй Фэн… он сказал, что это заклинание использует все восемь ветров. — Ты действительно великий колдун, не так ли? Может быть, ты тогда сможешь научить меня Акши? — спросила Сюй Фэн. — Что, ты не хочешь узнать это от меня? — с насмешкой спросил Цзинь Тао. Она вежливо покачала головой: — Вы с госпожой Сун Лянь были полезны, но ему тысячи лет! Представь, чему он мог бы научить. — Я не учу магии людей. Я даже не учу ей других эльфов, — тут же возразил Малекит. — Ну, это конечно разочаровывает… — вздохнула Сюй Фэн. Цзинь Тао несколько раз моргнул в недоумении: — Подожди… ты сказала, что ему тысячи лет? Он что, сянь?! Так, король темных эльфов действительно бессмертный полубог?! — Я не полубог, но я бессмертен… у нас нет на все это времени. Поскольку вы оба здесь, мне, вероятно, следует объяснить, что я хочу, чтобы вы сделали, — Малекит закатил глаза, увидев их детское благоговение перед ним. Сун Лянь быстро погрузилась в пучину стыда и смущения, наблюдая, как два мага восхищаются Малекитом. Эльф продолжал выставлять ее в плохом свете перед собственным гарнизоном и офицерами. Видя, как толпа сплетничает и неуверенно смотрит на командиров гарнизона, Малекит понял, что ему нужно что-то сказать, чтобы успокоить их. Но прежде чем он успел это сделать, Шэнь Цзу поспешила обратиться к толпе: — Храбрые мужчины и женщины Катая, пожалуйста, не паникуйте! Мы уже готовились к этой атаке, и между мной и всеми, кто командует, я заверяю вас, что мы продержимся до прибытия подкрепления. Я клянусь вам как дочь Ксен Янаг, что Черепашьи Врата выстоят! Мяо Ин придет нам на помощь, но мы должны быть стойкими и бесстрашными, ибо все люди Катая зависят от нашей храбрости! Все начали ликовать, и волна облегчения захлестнула толпу, поскольку все, казалось, полностью поверили заверениям Шэнь Цзу в том, что они не обречены. — Пожалуйста, вернитесь к своим обязанностям и храните веру. Все мы поклялись защищать бастион, и сам Малекит даже вызвался сражаться на передовой. Немедленно отправьте сюда своих капитанов и офицеров! Нам нужно донести нашу новую стратегию до гарнизона. — Вы будете сражаться на передовой? — Сюй Фэн, казалось, была шокирована этой новостью. — Я буду там с ним! Я не могу выставить Ли Дао в плохом свете, спрятавшись в тылу со всеми этими женщинами, — восторженно рассмеялся Цзинь Тао. — Идите и ждите вместе с остальными… Шэнь Цзу и я вскоре передадим всем офицерам новый план битвы, — приказал Малекит.***
Малекит стоял у внутренней стороны внешней стены, лично осматривая оборону. Он прошел мимо тренирующихся крестьян, размышляя о лучших тактических позициях для их размещения. Последние несколько часов были лихорадочным распределением приказов и обязанностей по всему гарнизону, и это было гораздо более социально обременительно, чем ему хотелось. Он не был общительным человеком, и ему было утомительно общаться с таким количеством людей. По причинам, выходящим за рамки его понимания, многие люди хотели задать ему вопросы, и теперь, когда Шэнь Цзу поручилась за его честность, они, казалось, чувствовали себя гораздо более непринужденно в его присутствии. Он сделал довольно много, чтобы помочь различным областям бастиона, и даже дал несколько советов воинам, которые слушали его, о лучших способах убийства воинов хаоса и различных боевых зверей. Некоторые, очевидно, все еще были обеспокоены или озлоблены на него, но многие, казалось, были восприимчивы к его словам. Он подробно объяснил группе арбалетчиков, как сделать более крупный самодельный патрон, чтобы они могли стрелять больше залпов из своих арбалетов без перезарядки. К его удивлению, они не отвергли его идею, а, казалось, были в восторге от ее осуществления. Один человек даже заметил, что он всегда удивлялся, как арбалеты темных эльфов могли стрелять так часто. В некотором смысле, Малекиту не нравилась идея обучать людей военным хитростям, которые использовали друхии, но люди охотно начали доверять ему, когда он сделал один для демонстрации. Эта простая вещь сделала больше, чтобы заставить арбалетчиков доверять ему, чем даже заверения Шэнь Цзу, что он не злой. Они неустанно работали с крестьянами-кузнецами, чтобы изготовить больше, и с волнением практиковались с ними. Время от времени кто-нибудь подбегал и задавал ему вопросы об этом. Малекит также дал несколько советов копейщикам о том, как улучшить их построения. Большинство не решались принять вклад иностранца, поскольку гордились своими построениями, но крестьяне, казалось, были восприимчивы к изучению эльфийских построений. Убедив группу из них попробовать это, Малекит был на самом деле поражен тем, насколько крестьянам это, похоже, понравилось. Они, конечно, выглядели неуклюже по сравнению со среднестатистическими эльфийскими копейщиками, но, похоже, они хорошо усвоили многие идеи и с нетерпением ждали возможности узнать, как лучше всего убивать мамонтов и мантикор. Малекит нашел странным, что крестьяне, казалось, были настолько невежественны в искусстве войны. Очевидно, большинство низкорожденных были таковыми, но все эльфы были обучены военному делу… и особенно друхии. Большинство из этих людей были явно гражданскими лицами, которые никогда раньше не были в бою. Из того, что он узнал, у многих была постоянная работа фермеров, лавочников, кожевников и кузнецов. Некоторые показали немного ветеранской доблести, но, похоже, другие военные в гарнизоне пренебрегали ими. Может быть, именно поэтому они так охотно слушали его, поскольку нефритовые воины и небесные драконьи стражи не относились к ним как к настоящим воинам. Было довольно легко поднять их уверенность, когда Малекит сказал им, что большинство эльфийских армий состоят из ополченцев. Некоторые из новоприбывших, насильно призванных из деревень на юге, были чрезвычайно напуганы Малекитом, но им не потребовалось много времени, чтобы преодолеть это, услышав все нелепые слухи, которые ходили о нем по Черепашьим Вратам. Малекит почти не мог поверить в некоторые странные вещи, которые говорили люди. Такие вещи, как спасение Шэнь Цзу от Чиан Чи и отбитие армии демонов. Слухи о том, что он исцелил раненого всадника лонгма, были правдой, но люди раздули их до невероятных размеров, заявив, что он может исцелить любую рану и что он сянь… чем бы это ни было. — Король Малекит! Вот вы где! — крикнула Сюй Фэн, пробегая мимо тренирующихся крестьян и рабочих. Все прекратили свои дела и с любопытством повернулись, наблюдая за алхимиком, остановившимся перед ним. — Я искал вас повсюду. — Зачем? — только и сказал Малекит в ответ монотонным голосом. — Все остальные маги говорили о том, как вы помогаете всем, и… ну, мы хотели узнать, есть ли у вас время, чтобы тренировать нас? — с нетерпением спросила Сюй Фэн. — Нас? — Малекит взглянул на нее с недоумением, так как она была одна. Ее заявление обрело смысл мгновение спустя, когда быстрым шагом приблизились еще четыре фигуры во главе с Цзинь Тао. — Ухххх… — Малекит вздохнул, когда пять магов выстроились перед ним. Он видел астроманта и двух магов воды ранее, но пока не разговаривал с ними. Очевидно, Цзинь Тао и Сюй Фэн не оставят его в покое. Малекит с любопытством осмотрел остальных трех магов, повернувшись к ним лицом и осматривая людей. Астромант был мужчиной средних лет с бородкой и спокойным поведением. Он почти производил впечатление снисходительного и надменного человека из-за застывшего на его лице выражения незаинтересованности. Двое магов воды, или магов Гирана, как недавно обнаружил Малекит, едва вышли из подросткового возраста и были близнецами. Оба были почти идентичны, с длинными волосами, которые были связаны, и носили сине-зеленые мантии, которые можно было бы ожидать от человека-шамана или друида. — Лучше бы это стоило моего времени, Цзинь Тао… Сегодня вечером мне нужно понаблюдать за небесами, — заявил астролог. — Уверяю тебя, Цао Хань, он могущественный колдун. Ты же наверняка хотя бы выслушаешь его совет? — ответил Цзинь Тао. Цао Хань нахмурился: — Чему может научить меня эльф в астромантии, чего не может Нефритовый Дракон? — Он может использовать все восемь ветров. Я имею в виду, ты действительно собираешься отказаться от возможности поучиться у эльфийского мага? — добавил Сюй Фэн. Астромант вздохнул: — Я пока понаблюдаю… — Ну, я думаю, нам следует познакомить вас с другими магами, Малекит. Это Цао Хань. Он опытный астромант и немного ворчун. Эти две девушки — целители, использующие магию воды. Это Кан У, а это Кан Суй, — представила остальных Сюй Фэн. Двое магов воды выглядели напуганными Малекитом даже без шлема, а астромант выглядел настороженным и неуверенным в сложившейся ситуации. — Ты хочешь, чтобы я… научил тебя заклинаниям? У меня нет на это времени. Магия — это не то, что можно просто так взять и осознать, без бесконечного обучения и дисциплины, — бессердечно заметил Малекит. — Эльф прав… это пустая трата времени, — покачал головой Цао Хань и пошел прочь. — Я не учитель и не собираюсь им притворяться, — кивнул Малекит в знак согласия. Крестьяне поблизости, казалось, были сбиты с толку этим замечанием, поскольку Малекит в течение последних полутора часов буквально учил их, как лучше сражаться. Сюй Фэн поспешил указать на это: — Вы ведь их обучаете, не так ли? Ну же, пожалуйста?! Покажите нам хотя бы, на что вы способны. Я не видела, как вы исцеляли лейтенанта Конгюя. Двое магов воды, Кан У и Кан Суй, с интересом восприняли предложение Сюй Фэна. Цзинь Тао кивнул в знак согласия: — Верно, и я хочу посмотреть, как ты можешь использовать Акши. Я имею в виду, можешь ли ты действительно покорить все восемь ветров? Услышав это, Цао Хань остановился и обернулся. Он быстро заговорил: — Мне тоже было бы интересно это увидеть. Малекит мысленно простонал, пока все с тревогой смотрели на него. Он посмотрел на стоявших рядом крестьян: — Уступите дорогу на минутку. Крестьяне быстро отошли в сторону и встали позади магов, когда Малекит начал направлять магию в своих руках. Он ничего не сказал, проходя по прогрессиям, демонстрирующим магию каждого из ветров. Он не произнес никаких заметных заклинаний с ними, но согнул разноцветные ветры из воздуха по одному за раз. С их помощью он создал огонь, вызвал порыв ветра, согнул металлический каркас, вызвал корни из земли, выпустил вспышку света, призвал щупальца тени и, наконец, приказал паре волов, тянущих пушку, начать ходить по кругу. С помощью Шаиша он заставил сотворенные им корни увянуть и умереть. Маги смотрели на него с изумлением, увидев его выступление, а крестьяне — еще больше. Они были немного напуганы использованием магии, но, казалось, были в благоговении. — Можете ли вы показать нам то исцеляющее заклинание, которое вы использовали? Я все время о нем слышу и хочу его увидеть, — с надеждой заговорила Кан Суй. Ее сестра-близнец кивнула: — Я тоже хочу это увидеть. Малекит помолчал немного, прежде чем ответить: — Скоро вы сами это увидите. — Вы готовы лечить людей после битвы? — удивлённо спросила Кан У. Эльф пожал плечами: — Вероятно, мне придется это сделать и во время битвы. У этих людей не так уж много доспехов. Услышав, что Малекит может исцелить их в бою, крестьяне оживились и, казалось, были вне себя от радости, что Малекит вообще снисходителен к такой идее. — Дракон света действительно необычайное существо… Я слышал рассказы о ее способности пробуждать внутренний свет в других. Они должны быть правдой, если она смогла заставить короля темных эльфов помочь Катаю, — заявил Кан У. — Принцесса Шэнь Цзу действительно высоко ценит вас… Я понимаю, почему. Вы совсем не похожи на других эльфов, — кивнула Сюй Фэн. Малекит прищурился и хотел что-то сказать, но остановился. Не было смысла даже признавать их невежество. Он не мог дождаться, когда уедет из Катая. По какой-то причине Малекит не любил их лесть даже больше, чем их изначальную ненависть к нему. — Правда ли, что вы спасли принцессу из царства хаоса? Я слышала, вы сражались с армией демонов Чиан Чи, чтобы спасти ее! — вмешалась Кан Суй. Она и ее сестра-близнец теперь казались менее пугливыми и более доверяющими Малекиту, увидев, что он терпит дружелюбное поведение Сюй Фэна. — Почему эти люди так непреклонны в том, чтобы задавать мне такие вопросы? Как слухи вывели это из-под контроля? Боги, я даже не могу представить, что скажет остальная часть Катая, когда слух об этом распространится по их королевству. Один только гарнизон раздул это до невероятных размеров, и большинство из этих людей видели меня лично. Шэнь Цзу, должно быть, смеется над этим… Я могу представить ее самодовольную ухмылку прямо сейчас. Зачем ей нужно было говорить им, что я спас ее от демонов? Я пытался выставить ее в хорошем свете, а она обернула это против меня и попыталась выставить каким-то героем. Как смешно… Я не хочу, чтобы эти люди думали, что я тот, кем я не являюсь! — раздраженно подумал Малекит. — Ну, уже немного поздно… Мне нужно заняться делами и провести расчеты, — стоически сказал Цао Хань, прежде чем повернуться и уйти. После того, как он ушел, Цзинь Тао покачал головой: — Этому парню действительно нужно расслабиться. — У каждого свои способы борьбы со стрессом… — отстраненно сказал Малекит. — Ну, я думаю, уже довольно поздно. Ты вообще ел, Малекит? Нам нужно пойти в гостиницу и немного поесть и выпить. Не волнуйся, я заплачу, — предложил Цзинь Тао. Малекит не хотел принимать его предложение, но он не ел уже около двух дней и знал, что ему понадобится пропитание для предстоящей битвы. Неохотно он кивнул: — Полагаю, мне это пойдет на пользу. — О, я тоже иду!» — воскликнула Сюй Фэн. — Можем ли мы присоединиться? — спросила Кан Суй. — Конечно, пойдем поедим, — кивнул Цзинь Тао. После короткой прогулки и неловкого входа в гостиницу Малекит обнаружил себя сидящим за столом с магами-людьми, которые заказывали еду. Следующий час был для него неприятным, так как он наблюдал, как люди подшучивали друг над другом или задавали ему странные личные вопросы. Они также заказали алкоголь вместе с едой и опрокидывали бутылки с этим напитком. Малекит изо всех сил старался игнорировать взгляды всех в гостинице, пока Цзинь Тао бубнил, рассказывая историю. Все люди рассказывали истории о своих домах, семьях и различных любовных увлечениях. — И после этого мы поженились. Я до сих пор храню этот зуб тигра и сделал из него ожерелье для своего сына, — наконец закончил Цзинь Тао рассказ о том, как он встретил свою жену и спас ее от тигра. Все маги теперь были пьяны, к большому ужасу Малекита… даже молодые маги гирана. Он был благодарен, что они больше не спорили, так как Сюй Фэн и Цзинь Тао тоже ввязались в большой спор о том, лучше ли Железный Дракон, чем Огненный Дракон. — Ладно, теперь твоя очередь, Малекит… расскажи нам историю о своем прошлом. Все уже ее рассказали, кроме тебя, — усмехнулся Цзинь Тао, его щеки покраснели. Малекит неловко оглянулся на не слишком скрытных подслушивающих, уставившихся на него со всех сторон. Сюй Фэн быстро подвинула ему бутылку спиртного: — Ты должен выпить или рассказать нам историю! Таковы правила! — Думаю, я выпью, — небрежно сказал Малекит, поднял бутылку и осушил ее одним изящным глотком. — Ух ты! Посмотри, как он идет! Ты выпил всю бутылку одним глотком? Ты что, бросаешь мне вызов? Думаешь перепить меня?! — взволнованно пробормотал Цзинь Тао, поднимая бутылку. — Ты бы проиграл… Мне пришлось бы выпить дюжину таких, чтобы даже начать что-то чувствовать, — небрежно заявил Малекит, откусывая кусочек от своей миски с едой. Он ел рис и какую-то говядину вместе с экзотическими овощами. Это была его первая настоящая еда, если не считать дичь, которую он съел по пути в Бастион, и, несмотря на то, что она была сделана человеком, он нашел ее приятной. Он не беспокоился о том, что люди попытаются отравить или накачать его наркотиками. Его мать давно позаботилась о том, чтобы у него выработался иммунитет к таким вещам, и в результате Малекит практически приобрел иммунитет к большинству ядов. — Вызов принят! — рассмеялся огненный маг, ставя перед ними две бутылки. Малекит растерянно посмотрел на мужчину: — Ты уже пьян. — Ну, догоняй нас… или расскажи нам историю! — добавила Сюй Фэн, похлопав Малекита по плечу. Он не помнил, когда в последний раз позволял какому-то незнакомцу так к себе прикасаться, и почти рефлекторно напал на пьяную алхимичку. — Ладно, но не трогай меня, — сказал Малекит как можно спокойнее, прежде чем схватить еще одну бутылку человеческого пойла и осушить ее. — А-ха-ха-ха! Давай ему еще! — просиял Цзинь Тао. Ко всеобщему удивлению, Малекит начал осушать бутылку за бутылкой. Он не хотел рассказывать им историю, и он не чувствовал ничего особенного от употребления безвкусного человеческого алкоголя. Выпив около четырнадцати штук, он почувствовал легкое перистое тепло: — Хм… Кажется, я начинаю чувствовать покалывание. — Зараза… Я действительно хотел услышать от тебя историю, — пробормотал Цзинь Тао. К этому моменту он был явно пьян. — Вы, люди, смешны… ладно. Я расскажу вам одну историю. Хотите узнать что-нибудь конкретное? — наконец сдался Малекит. — Ты когда-нибудь был влюблен? — невнятно пробормотала Сюй Фэн со смехом, прежде чем кто-либо успел что-либо сказать. — Сюй Фэн, не кради наш единственный шанс расспросить о его прошлом. Я хочу узнать что-то более интересное! — запротестовал Цзинь Тао. Кан Суй хихикнула вместе с сестрой, прежде чем вмешаться: — Мы должны были услышать о твоей жене. Плюс, я тоже хочу это знать. Существует ли королева темных эльфов? Терпимое настроение Малекита значительно омрачилось, когда он услышал, как они говорят об этом. Он быстро погасил их энтузиазм: — Моя жена умерла давно, после того как бросила меня. Спросите меня о чем-нибудь другом. — Оу… — Сюй Фэн замолчала, прежде чем взглянуть на остальных, которые внезапно стали выглядеть более трезвыми. — У меня есть хорошая вопрос… кто самый сильный человек, с которым тебе когда-либо приходилось сражаться?! — Цзинь Тао быстро спас весёлую атмосферу. Малекит не ответил на вопрос, так как его внимание привлек вид Шэнь Цзу, входящей в гостиницу. Она быстро подошла и удивилась, увидев, как он смешался с человеческими магами: — Малекит? Вот ты где. Я искал тебя везде. Ты пьешь?! Мы можем поговорить? — Я как раз заканчивал здесь. Пошли, — Малекит воспользовался возможностью уйти от веселых пьяных людей. Выходя из гостиницы, Шэнь Цзу оглядела магов, которые все валялись на земле, пытаясь поклониться ей. — П-принцесса, н-нижайше прошу прощения… это была моя идея, — попытался взять на себя ответственность Цзинь Тао. Она покачала головой: — Не надо… Я рада, что вы все с ним ладите. Но не забудьте оказать ему должное уважение. Малекит, в конце концов, король. — К-конечно, Ваше Величество, — нервно кивнула Сюй Фэн. — Поспите немного… это последняя ночь перед прибытием их армии, — приказала Шэнь Цзу, прежде чем последовать за Малекитом на улицу. С разу после того, как она ушла, Цзинь Тао подтолкнул Сюй Фэн: — Это только мне кажется, или у тебя тоже сложилось впечатление… он и принцесса… ну того этого…? — Что?! Не будь смешным, Цзинь Тао! — воскликнула Сюй Фэн. — Надеюсь, что нет… Я думала, что темные эльфы будут отвратительными и страшными, но он действительно красивый и милый, — сказала Кан У с пьяным смехом. — Похоже, кто-то влюбился, а-ха-ха! — рассмеялся Цзинь Тао. — Нет… я не это имела в виду! — маг воды начала краснеть от смущения, когда все в гостинице начали сплетничать о том, что они только что увидели.