
Метки
Драма
Hurt/Comfort
Экшн
Приключения
Фэнтези
От незнакомцев к возлюбленным
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Демоны
Уся / Сянься
Элементы ангста
Насилие
Пытки
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Даб-кон
Жестокость
Упоминания насилия
Ревность
Влюбленность
Мистика
Элементы ужасов
Триллер
Элементы детектива
Упоминания войны
Силкпанк
Описание
Ю Цишан, благородный заклинатель, во время одного из своих расследований сталкивается с загадочным незнакомцем Су Ванъяном, обладающим таинственной силой. Эта встреча становится началом головокружительных приключений, полных загадок, столкновений с могущественным злом, вернувшимся спустя сотни лет, политических дрязг, борьбы за власть и обычных человеческих чувств.
Примечания
Присоединяйтесь ко мне в Telegram: https://t.me/yanicis
Холодная ночь среди холмов
12 сентября 2024, 05:40
Небо хмурилось, словно живое. В нем виделся лик сморщенного, посеревшего старика. Насупленного, вредного, который давно кряхтит и стонет, но неустанно гоняет кийком шпану из своего сада, не давая сорвать пару уже забродивших слив.
Тучи надвигались с моря. Скоро пойдет дождь. Отдаленный рокот грозы уже слышался на горизонте, но пока не было видно вспышек.
Заклинатели, распрощавшись с хозяином постоялого двора и получив от него еды в дорогу (закусок из краба, конечно же) направились к точке перехода.
Ю Цишан не мог поверить, что наконец-то вернется домой и как следует выспится. Детишки продержались отлично и получили много опыта, Ву Яо тоже справился, несмотря на усталость. Су Ванъян продемонстрировал невероятную технику и выносливость, удерживая в одиночку пылающего генерала. При том что мастер черного клинка явно показал лишь малую долю своих способностей.
Они перешли на материк, покинув косу, и отыскали место перехода представляющее собой обычный придорожный булыжник, усыпанный маленькими золотыми звездочками полыни. Выгравированные иероглифы гласили: «Двери северо-западного берега, мыс Свобода».
— Вот мы и на месте, — сказал Цишан, снова сверяясь с картой. — Осталось самая малость.
Су Ванъян с любопытством смотрел, как по карте бежит волна золотой энергии. Исчезнувшие было очертания территорий вновь проступили, и появилась новая точка с подписью такой же, как на камне.
Поистине невероятный магический артефакт.
Ю Цишан снял меч с пояса, перехватив удобнее, и с улыбкой глянул на всех.
— Ну что, идем? — спросил он, и уставшие лица заклинателей вновь засияли.
Взмахнув мечом, Ю Цишан провел вертикальную черту, которая мгновенно вспыхнула мягким голубым светом. В разные стороны от нее потянулись дрожащие линии, очерчивая в воздухе контур раздвижных дверей, какие бывают в богатых домах. Коснувшись середины линии, Ю Цишан повернул меч, как ключ в замке, и энергия потянула эти двери в стороны, открывая портал.
Переход поражал и завораживал — впервые в жизни он видел его. По спине пробежали мурашки. Ему, бесчестному, выпала честь пройти по мосту из света?
Нисколько не робея, первым в сияние нырнул Ву Яо, а за ним братья Ю.
— Не волнуйся,— Цишан положил руку молодому человеку на спину, видя его нерешительность, и осторожно подтолкнул, — я рядом.
Глаза застилал свет, и послышался странный треск. Пытаясь проморгаться и наконец начав различать объекты в мире, заклинатель понял, что находится в другом месте.
— Добро пожаловать в «Холодную Ночь среди Холмов».
***
С каждым днем становилось прохладнее, но Ю Джухан пока не был готов лишать себя притока свежего воздуха, позволяя не сильному сквозняку проноситься по помещению. — Старший брат, простудишься ведь, — с легким недовольством заметил Ю Син, заходя в залу. — Хочу больше времени проводить в контакте с природой, пока не началась зима, — ответил он в свое оправдание, отрывая взгляд от бумаг. Зимой ему всегда становилось хуже; иногда утром трудно было подняться с постели, не говоря уже о возможности выходить на улицу и наслаждаться снегом, вдыхая морозную свежесть. Он мог передвигаться только по теплым коридорам, и на протяжении целых двух месяцев (и то, если не дольше) оказывался заперт в зимней резиденции. Младший не спеша прошелся, закрывая окна. Скользнул пальцами по бумаге; она потеряла былую плотность. Летнему залу давно требовался ремонт, но Ю Джухан всеми силами сопротивлялся, не желая уходить, откладывая все до начала холодов. Снова подул ветер, и пару кленовых листьев перескочили порог. Со двора послышались шум и окрики. — Что там опять случилось? — вздохнулда гэи, не успел даже кисть отложить, как явился один из адептов и, поклонившись, заговорил. — Уважаемые господа, средний господин вернулся. — Что? Когда? Уже здесь? — Ю Син резко на него обернулся, нахмурившись. Он часто хмурился. Иногда Ю Джухану казалось, что он и вовсе не умеет улыбаться, будучи бесконечно излишне серьезным. — Почему иглу не послал, когда был рядом? — задал себе риторический вопрос мужчина и, получше оперевшись руками о столик, тяжело поднялся. — Глава клана, давай помогу! — подскочил Ю Син. — Ай-ну, — отмахнулся тот, — нормально все. — Они прибыли через точку перехода, — решил дополнить докладывающий. Братья переглянулись. — Это было предсказуемо, — отозвалсяда гэ. — Пожму ему руку, если он сразу же не упал замертво, — вториллао сань. Дома даже воздух был родным. Фонтанчик, осенний сад, разбрасывающий алую листву, Тыковка, вылизывающий свою супругу Перышко на парапете в теньке под деревом, снующие адепты в синих одеждах ордена и братья Ю, вынырнувшие из-за поворота. Ю Джухан немного прихрамывал, но снова был без трости. Его невозможно заставить, в прошлый раз он этой тростью в Ю Цишана запустил, мол нечего. Такая вот, братская любовь. — Рад вас видеть, дорогие братья, — поклонился Цишан, — пришли меня встретить? — хитро ухмыльнулся он. — А то как же, — ответил Джухан, — диву даюсь, на ногах стоишь после использование точки перехода! — Росту, глава клана, росту. На удивление он действительно чувствовал себя хорошо и ложиться лицом в песок не собирался. Его способности продолжали развиваться. — Докладываю, что все прошло успешно, задание выполнено. Однако, я хотел бы с вами переговорить. — Может отдохнешь? — младший зашарил глазами по людям, все лица были знакомы, кроме одного. Юноша в зеленых одеждах, что стоял у брата за спиной, его он не знал. — Нет, — Ю Цишан обернулся на Су Ванъяна, — я хотел бы обсудить с вам кандидатуру этого молодого человека на вступление в наш клан. Заклинатель не растерялся и, сделав шаг вперед, поклонился. — Рад приветствовать вас благородные господа, меня зовут Су Ванъян. — Что же, хорошо, обсудим, — это был неожиданный поворот. На старших адептах, особенно из рода Ю, лежала задача привлечения новых членов в клан. Кто-то справлялся лучше, кто-то хуже, но отчего-то два самых влиятельных заклинателя клана — Ю Цишан и Ю Син — никогда никого с собой не приводили, и потому это было неожиданно. Ю Джухан пожелал спокойного отдыха вернувшимся и подозвал слуг, командуя оказать гостю хороший прием.***
Втроем они устроились в летней зале. Следом, чуть отодвинув толстым пузом не до конца закрытую дверь, втиснулся Тыковка. Кот направился к молодым господам, но как только Ю Цишан протянул руку, тот тут же сменил траекторию и, обогнув мужчину, прошел мимо. — Как всегда, — вздохнул он. Старший брат лишь усмехнулся. Вообще, этого толстяка нужно перестать величать Тыковкой, потому что он уже давно самая настоящая спелая Тыква. Некоторые даже шутили, что он господин Тыква, истинный хозяин поместья, ведь ему все дозволено. Только рыжий негодник мог зайти и в женскую, и в мужскую купальни; отвесить когтистой лапой по лицу главе клана; вывернуть чернильницу на важные бумаги или, усевшись на столе учителя, который преподает молодым адептам, приняться вылизывать бубенцы, или как там сказал Фань Жуань, бывший хозяин таверны, свое «золотое сечение». Никто ему был не указ. Никто в этом доме не имел столько свободы. Девушка-служанка в сапфировом платье подала чай. Ю Джухан взял горячую пиалу, чтобы согреть пальцы, и заговорил: — Средний брат, ты впервые привел кого-то в клан, — заметил он, — чем этот юноша так тебя поразил? Ю Цишан немного помолчал, размышляя, как бы лучше начать. — Су Ванъян очень силен. У него незаурядные способности. Он в одиночку справился с пылающим генералом и, загнав его в печать, уничтожил. — Пылающего генерала? Это что там такое у вас случилось? Ты же был занят расследованием проклятия крабов, — немного удивился старший. — Все оказалось чуть сложней. — Ты выторговал его у какого-то клана? Почему молодой господин согласился пойти с тобой? — спросил Ю Син. Ю Цишан тихонько вздохнул и позволил себе паузу, чтобы сделать глоток чая. — Дело в том, что он заклинатель-одиночка. Напряженное молчание повисло в воздухе. Ю Син уставился на него, нахмурив черные брови, а Ю Джухан лишь издал короткое: — М-м. Глава клана частенько отвечал нечто подобное, когда не находил слов, и ситуация требовала дополнительного осмысления. На лице младшего отразилась тревога и неудовлетворение. — Мы не можем принять в клан того, кто ушел или был изгнан. — Ю Син, я ведь еще ничего о нем не рассказал. Давай не будем делать поспешные выводы. — Он может подорвать репутацию клана. — Не подорвем ли мы свою собственную репутацию, если даже не рассмотрим его кандидатуру? Ю — господа севера, всегда стремились быть объективными и справедливыми. И что же теперь? Откажем юноше из-за предвзятости? — Мне не нравится эта идея, — сказал, как отрезал, младший. Иногда он был невозможным упрямцем. — Брат, позволь ему показать себя, и ты увидишь его необычайную силу. Заполучить такого человека — невиданная удача, — Цишан задумался, появилась идея превратить слабость в силу. — Есть еще кое-что необычное. Он определенно заклинатель, но когда я использовал небесное зрение, не увидел ни золотого ядра, ни духовных каналов. — М-м, как интересно. — М-м, как интересно?! И это все, что ты скажешь?! — зашипел Ю Син на брата. — Кого ты привел, Ю Цишан?! Только потусторонние духи обладают духовной энергией при отсутствии ядра! — Я и правда никогда такого не видел, но не считаю что это плохо. Это нечто новое и необычное, возможность изучить его, понять кто или что он такое. — Нам не нужно ничего нового! — Еще в прошлом столетии не было ни летающих игл, ни зачарованных стрел, способных преследовать цель, а два века тому назад никто не умел создавать подогревающие печати, благодаря которым у многих теперь есть доступ к горячей воде. А что насчет микроскопа? Очков? Лекарств против боли, которые принимает брат? — Ты сравниваешь развитие и появление новых технологий с человеком. Человек — это нечто другое. Если человек отклоняется от нормы, значит он уже и не человек вовсе, — настаивал младший. — Вспомни Лян Е Вэнь, она отличается от всех и что же? Она — женщина-глава клана вот уже пятьдесят лет! Кто бы мог подумать! — Вам двоим надо успокоиться и не горячиться. Ю Син, твой брат рассуждает здраво, мы не должны быть столь предвзяты. Глаза Ю Цишана — это тоже редкая и необычная способность, отклонение по сути, но именно они часто нас выручают. Что, если отсутствие ядра или невидимое ядро — это тоже какая-то способность, о которой мы никогда не слышали? Кланы скрывают много информации, как и мы скрываем талант среднего брата от других. В равной степени мы можем вытащить как рубин, так и серу, но если Ю Цишан ратует за юного господина и возьмет его под свое крыло, то я не против. — А если он кошачий король? Кошачий король был мифической сущностью, одним из звериных королей наравне с Ужиным королем, Королем рыб, Королем птиц и другими королями звериных царств. — Прекрати, ну что за детские сказки, — скривился Цишан. — Вот помяни мое слово, средний брат! — не удержавшись, вспыхнул Ю Син и встал. — Я против этой затеи, так и знайте! Молодой человек вылетел из зала, не желая больше продолжать этот разговор. — И что ты с ним будешь делать, — вздохнул старший. — Иногда мне кажется, что он еще совсем ребенок. Ю Джухан ничего не ответил. — Изучи информацию об отсутствии ядра получше. Я дам тебе ключи к закрытым частям библиотеки и залу темных практик, а если потребуется, выторгую доступ к библиотекам других орденов. Ты правильно сделал, что забрал его, времена неспокойные, люди непохожие на других могут оказаться решающими фигурами на поле битвы. — Да брат, благодарю тебя. — Но не спускай с него глаз. Если почуешь опасность — убей. — Да глава клана, я не подведу. Пересказав прочие новости и занимательную историю с проклятием «Десяти тысяч крабов», Ю Цишан наконец ушел отдыхать. Мягкая перина приняла его как дражайшая любовница, обняла и усыпила. Он проснулся, когда подали ужин. Рис, курица в кисло-сладком соусе, овощи и лепешки с луком. С удовольствием наслаждаясь такой привычной пищей, ему вдруг вспомнились крабовые блюда на каждый день и безвкусный пресный хлеб, который обычно любят на юге. Надо признать, хозяин постоялого двора хорошо их кормил, но на крабов Ю Цишан не сможет смотреть еще некоторое время. После ужина мужчина решил зайти к младшему брату, чтобы просто поговорить, но того не оказалось у себя. Служанка сказала, что молодой господин ушел на берег. Он любил тренироваться в покое, под шум прибоя и крики чаек. Цишан решил не преследовать его и не мешать. Во дворе было тихо, лишь в нескольких учебных залах горел свет. Кто-то заканчивал занятия и тренировки, но большинство уже, наверняка, укладывали детей и готовились отойти ко сну сами. Ю Цишан проскользнул в северный двор, где разместили Су Ванъяна, чтобы проверить, как тот устроился. В домах здесь пахло свежей древесиной. Эту часть поместья только что перестроили, убрав старые хибары, которые простояли заброшенными двадцать лет. Тут жило всего пару человек. Покои были не обустроены и пусты. Окна плотно закрыты, ничего не разглядеть, поэтому, как один из хозяев поместья, мужчина решил немного обнаглеть и, тихонько открыв дверь, зашел внутрь. И только он переступил порог, маленькие демоны повернули головы, четыре пары сверкающих во тьме глаз уставились на него. Покой Су Ванъяна охраняли все коты поместья. Они разместились рядом с его настилом, а Тыковка, как самый главный и важный, сидел сверху, но юноше это не мешало, он крепко спал. Коты словно говорили: «Убирайся, тебя это не касается», и Ю Цишан отступил, закрывая за собой дверь. «Неужели я действительно привел в клан Кошачьего короля?»