
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Ангст
Экшн
Приключения
Фэнтези
Счастливый финал
Неторопливое повествование
Развитие отношений
Серая мораль
Слоуберн
Элементы юмора / Элементы стёба
Уся / Сянься
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Манипуляции
Временная смерть персонажа
Элементы слэша
Учебные заведения
Нелинейное повествование
На грани жизни и смерти
Магический реализм
Альтернативная мировая история
Красная нить судьбы
Детектив
Телесные наказания
Китай
Элементы гета
RST
Борьба за отношения
Любовный многоугольник
Реинкарнация
Горе / Утрата
Этническое фэнтези
Древний Китай
От героя к злодею
Астрология
Описание
Демоны и бессмертные заклинатели - всего лишь герои древних легенд? Или нет? Да какая разница, если ты погряз в долгах, не можешь найти работу, а твоя история перерождений - полный кошмар? Главному герою не было до всех этих сказок никакого дела, пока он не встретил загадочного незнакомца, пообещавшего изменить его судьбу. После магического ритуала жизнь отчаявшегося неудачника меняется к лучшему, но какова цена и что его ждет впереди? Что на самом деле таит в себе его история перерождений?
Глава 129. Веселое поместье
25 мая 2024, 11:30
— Бессмертный Янь, бессмертная Сюй, уважаемый Сэн, безмерно рад нашей новой встрече! — не упустив возможности покрасоваться веером, поприветствовал собравшихся Ань Цинлянь.
— Это и есть Веселое поместье принцессы Анны? — после всех приветствий поинтересовался Чжуан Шэнкай.
Так как Ань Цинлянь пообещал добыть приглашения именно для Янь Цинхуа и его спутников, всем им пришлось придерживаться соответствующих образов, но на этот раз, чтобы эффективнее притворяться зрячим, Чжуан Шэнкай прихватил с собой марионетку.
— И в самом деле — весьма впечатляющее! — дал он оценку увиденному.
Этим вечером его глазами была не юркая обезьянка, а черная змейка, покоящаяся на плече. Такую спутницу легко можно было принять за экстравагантный аксессуар, блестяще довершающий и без того обескураживающий образ бессмертного Янь Цинхуа.
Ань Цинлянь не мог отвести от него глаз.
— Вы еще не бывали внутри! — отметил он, старательно пряча свое любопытство за веером. — Приемы принцессы Анны весьма экзотичны, они попирают все устои. Многие находят их варварскими, но все равно приходят поглазеть!
— Как интригующе!
— Меня интересует только цинь, — напомнила барышня Сюй.
После их с Сэн Гу побега, Чжуан Шэнкай был готов ко всему и тщательно продумывал способы усмирения Сюань Юня вплоть до его убийства, но все обошлось. Они вернулись… Точнее, Сюань Юнь вернулся и принес на руках Сэн Гу, потерявшего сознание от истощения. Ни на мгновение не усомнившись, Сюань Юнь отнес его в свою комнату, где они провели ночь, а на утро вышли оттуда довольные и относительно бодрые. Именно так происходящее выглядело со стороны, но что бы между ними ни произошло, значение имело только одно — Сюань Юнь не намеревался развязывать вторую Войну бессмертных и заметно присмирел, а Сэн Гу, хоть и был ослаблен, не подавал виду.
Ма Цинсюй и Тао Сянмэй, толкаясь у стены на аукционе, тоже кое-что разузнали о втором цине. Например, что он выполнен куда искуснее, но ушел за меньшую стоимость, так как аукционный дом, в котором его выставляли, не располагал такой же громкой репутацией как «Нефритовое благоденствие». Вот если бы тот цинь оказался на аукционе одной из пяти Великих Небесных школ, то цена бы его наверняка была в три, а то и в пять раз выше.
Ань Цинлянь поделился:
— Ваш покорный слуга разузнал, каким образом в Ванъяне были найдены аж два похожих двухструнных циня!
— О? Очень любопытно! — совершенно искренне заметил Чжуан Шэнкай.
— На самом деле довольно трудно установить, насколько правдива эта история, но мне она показалась весьма правдоподобной, — воодушевленно начал вещать Ань Цинлянь, как будто только этого и ждал. — Около сотни лет назад некий делец стал свидетелем непревзойденной игры прекрасного молодого мужчины как раз на таком инструменте. Этот делец только что потерял в пожаре весь свой товар, он был разорен и собирался повеситься, но в лесу, прямо под тем деревом, что он заприметил для ухода из жизни, пред ним предстало этакое чудо. Делец решил, что ему посчастливилось повстречать небожителя, и это знак. Он нашел мастера и напросился к нему в ученики, а когда кое-чему обучился, посвятил себя созданию двухструнных циней, вопреки предостережениям и дурной славе этого инструмента. Огромной популярности его творения не сыскали, но ему все же удалось продать несколько штук. Чаще всего ими интересовались последователи каких-нибудь сомнительных сект. Совсем не удивительно, что кто-то из них, в конце концов, сгинул в бездне Ванъяня! Ох… — он вдруг осекся. — Бессмертная Сюй… Неужели вы разыскиваете цинь, который принадлежал вашему соученику? Или же… возлюбленному?..
Барышня Сюй смерила его холодным взглядом.
— Вы только не подумайте, я вовсе не хотел сказать… — попытался оправдаться Ань Цинлянь. — Да что же это… Какая непростительная бестактность с моей стороны. Бессмертный Янь! Не подумайте, что я считаю ваше учение сомнительным!
— А при чем тут мое учение? — уточнил Чжуан Шэнкай.
— А разве?.. — растерялся Ань Цинлянь. — Забудем! Любопытное совпадение! Помните, во время аукциона мы с вами обсуждали «Лекарственный справочник бессмертного мастера Сюаня»? я еще упомянул, что этим бессмертным мастером мог бы быть Хэйсинь Сюань Юнь? Так вот! Есть свидетельства, что этот самый Сюань Юнь использует в своих духовных практиках точно такой же двухструнный цинь! Вполне вероятно, что именно с ним и столкнулся тот несчастный делец!
— В самом деле? Вот так совпадение! — воскликнул Чжуан Шэнкай. — Какой популярный персонаж этот Сюань Юнь! Хорошо хоть Его Величество император Гуанминь не фигурирует в этой истории!
— О? Вы надо мной смеетесь? — вскинув брови, с досадой поинтересовался Ань Цинлянь.
— Ну что вы! Просто у меня создалось впечатление, что вы самую малость одержимы деяниями Его Величества.
— Не одержим, но влияния отрицать не стану. В конце концов, он был моим дорогим другом.
— Неужели?
— Именно так. Ах, если бы появились достоверные слухи о том, что он каким-либо образом выжил…
— М? Разве подобные слухи до вас не доходили? — хитро улыбнувшись, поинтересовался Чжуан Шэнкай. — Я имею в виду демона, называющего себя — старейшина Гуанминь.
— Ох… Дорогой мой друг бессмертный Янь! — с сожалением выдохнул Ань Цинлянь. — Я сделаю вам скидку на возраст и продолжу надеяться, что вы попросту не до конца разобрались в ситуации. Лишь воспаленный ум безумца мог породить идею, что старейшина Гуанминь и Его Величество император Гуанминь — это одно лицо.
— Вы с этим не согласны? — уточнил Чжуан Шэнкай.
— Ну разумеется нет! И я с радостью развею ваши заблуждения! — пообещал Ань Цинлянь.
— Как удачно, что мы уже назначили встречу! — с улыбкой подметил Чжуан Шэнкай. — Если вам удастся меня переубедить, так уж и быть, я уступлю вам веер.
— Так веер же у меня! — напомнил Ань Цинлянь.
— Ну, это не на долго, — смеясь, подмигнул ему Чжуан Шэнкай.
Слуги приветствовали гостей у ворот Веселого поместья и провожали в дом. Однако еще на подходе к дому вновь прибывших ждала масса впечатлений. Статуи, с непостижимой точностью изображающие полуобнаженных людей, стоило приблизиться к ним, вдруг начинали шевелиться. Когда это впервые произошло, Сэн Гу отшатнулся и рефлекторно схватился за нож. Сюань Юнь только тихо хмыкнул, а Чжуан Шэнкай подметил:
— Какое изумительное бесстыдство!
Ань Цинлянь рассмеялся:
— Совершенствующихся не обманешь! И все же эти живые статуи впечатляют! Они изображают западных божеств. К примеру, это, — он указал на весьма изящного, и даже женственного юношу с виноградной лозой в волосах. — Бахус — бог виноделия.
Юноша, покрытый белой краской с головы до ног, одарил гостей игривым взглядом и задержал его на мраморном лике прекрасной барышни Сюй. В следующее мгновение Сэн Гу вклинился между ними и угрожающе зыркнул на юношу. Тот сразу же все понял и поспешил отвернуться.
— А это… — продолжал Ань Цинлянь.
Следующая живая статуя изображала юную деву с завязанными лентой глазами. В руках она держала рог исполинского тура, до краев наполненный золотыми монетами.
— Фортуна — богиня судьбы и удачи.
Как и бог виноделия Бахус, она была облачена в свободную тунику, которая только частично скрывала ее красивую грудь. Именно это первым делом и бросилось в глаза Сэн Гу, стоило ему повернуть голову.
— Бесстыдство, — тихо хмыкнула барышня Сюй, толкнув его плечом и ускорив шаг. — Принцесса Анна заправляет публичным домом?
— Бесстыдство! — не стал спорить Ань Цинлянь. — Но такова их культура.
— Неужели и сама принцесса одевается так же? — поинтересовался Чжуан Шэнкай.
— Нет-нет, так они изображают своих божеств, — поспешил прояснить Ань Цинлянь. — Впрочем, вскоре вы все увидите сами.
— Из какого же она царства?
— Великий Рим!
— В тех краях давно уже не почитают этих божеств, — хмыкнул Сюань Юнь.
— О? — удивился Ань Цинлянь. — Барышня Сюй бывала в Великом Риме?
Сюань Юнь промолчал.
— К своему стыду этот скромный так и не удосужился побывать в тех краях, — с сожалением признался Ань Цинлянь. — Порой непросто уследить за сменой царств и верований даже у себя под носом, а что там — на том конце Великого шелкового пути? Кто там правит и кому там поклоняются? Сегодня сбрасывают статуи древних божеств, а завтра возведут их снова.
Миновав сад, они оказались у главного дома. Двери держали открытыми, и из них лилась непривычная звонкая музыка.
— Взгляните, — сразу же обратил внимание Ань Цинлянь. — Здесь не приято сидеть за столами. Гости свободно разгуливают по залу, и все занимаются, чем захотят, а вино и закуски разносят слуги. Похоже, мы поспели к танцевальному представлению!
В центре зала, окруженные зрителями, шесть девушек и шестеро мужчин исполняли экзотический танец. Одеты они были куда приличнее живых статуй, и все же довольно вызывающе. Платья девушек сильно подчеркивали их талии и поднимали грудь, так что она выпирала над глубоким декольте, а ноги мужчин были так плотно обтянуты тканью, будто на них вовсе не было штанов.
— Что за мода… — протянул Чжуан Шэнкай.
— А мне нравится! — признался Ань Цинлянь.
— Скорее оголяйте ноги!
— Боюсь, в ордене меня не поймут…
— О, я думаю, старейшина Цзинь будет в восторге, — усмехнулся Чжуан Шэнкай.
— Бессмертный Янь знаком со старейшиной Цзинем? — удивился Ань Цинлянь. — Если так, то вы, верно, желаете мне смерти…
Сюань Юнь осмотрелся по сторонам в поисках своего циня. Заметив это, Ань Цинлянь сообщил:
— Сегодня в центре внимания Раковина Снов. Взгляните, все только и ждут, когда же ее вынесут к гостям. Что же касается циня… Стоит попробовать расспросить слуг.
— А где же принцесса Анна? — спросил Чжуан Шэнкай.
Широкое кресло, окруженное слугами, пустовало. Справа от него, будто еще одна статуя, только на этот раз выкрашенная в черный цвет, стоял могучий мавр. Скрестив руки на груди, он с высоты своего немаленького роста наблюдал за танцорами. Слева от кресла стоял высокий стройный мужчина в пурпурной мантии и с чалмой на голове. При этом внешностью он походил на жителей центральных равнин и среди наличествующего этнического разнообразия смотрелся весьма обыденно.
Ань Цинлянь загадочно улыбнулся.
— Она прямо здесь.
Музыканты закончили композицию и танцоры, завершив свое выступление, поклонились гостям. Одна из девушек — хрупкая и изящная барышня с копной золотистых волос и такими светлыми бровями, что их почти не было видно, взошла на пьедестал, тоненьким голосом произнесла несколько слов на неизвестном языке и с достоинством заняла кресло принцессы.
Мужчина в чалме произнес:
— Принцесса Анна от всей души благодарит собравшихся, и искренне надеется, что вы получили удовольствие от этого скромного представления.
Гости ободрительно загудели, и все же в этом гуле слышалось нетерпение. Всем уже давно хотелось увидеть, а может быть, и опробовать Раковину снов.
— Это и есть принцесса Анна? — уточнил Чжуан Шэнкай. — Как же она юна. В столь юном возрасте она пустилась в такое дальнее и изматывающее путешествие! И сколько же ей было лет, когда ее хотели выдать замуж? Десять?
— Кто знает этих варваров? — пожав плечами, отозвался Ань Цинлянь. — Однако эта юная барышня достойна уважения, пусть она и пошла против воли отца!
Сюань Юнь отделился от остальных в поисках того, кого можно было бы расспросить о цине. Сэн Гу последовал за ним. В толпе он случайно подслушал разговор двух гостей.
— Какая удача! Принцесса Анна согласилась уступить мне ту вещицу, за которую мы сцепились на аукционе!
— Правда? Даже не верится! Вы уже совершили сделку?
— О, не совсем. Та вещь еще в аукционном доме. Принцесса внесла только три четверти от оплаты, я возместил ей эту сумму, а завтра мы вместе отправимся в аукционный дом, я оплачу остаток и, наконец, заполучу желаемое!
— Понятно! Понятно! Я знал, что эта девица попросту сорит деньгами. Быть может, когда наиграется, она уступит мне Раковину снов?
— Вам определенно стоит поговорить об этом с Аль-Джамилем — ее советником и переводчиком! Однако будьте готовы к тому, что они запросят большую сумму, чем уплатили сами. Все-таки Раковина Снов — непревзойденное сокровище!
— Безусловно! Я готов.
Сэн Гу тихо хмыкнул. Эти идиоты уже попались на крючок, как и все здесь.
Он встал так, чтобы не выделяться из толпы, но принцесса Анна могла заметить его. Когда ее большущие голубые глаза, озирающие гостей, остановились на его лице, они вдруг стали еще больше, а тонкие белые пальчики невольно дрогнули, сдавив подлокотники кресла. Сэн Гу сверлил ее пристальным взглядом.
Придя в себя от оцепенения, принцесса Анна повернула голову к черному великану. Тот склонился и подставил ухо, чтобы расслышать ее слова, после чего его грозный взгляд метнулся в толпу. Сэн Гу продолжал смотреть на них. Не поднимая руки, он сделал несколько коротких жестов одними пальцами. Великан кивнул в знак понимания, приказал слугам сменить себя, и удалился.
Сэн Гу потянул Сюань Юня за рукав.
— Идем.
— Куда? — не понял тот.
— Я знаю, кого расспросить о цине.