Как очистить историю перерождений

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-17
Как очистить историю перерождений
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Демоны и бессмертные заклинатели - всего лишь герои древних легенд? Или нет? Да какая разница, если ты погряз в долгах, не можешь найти работу, а твоя история перерождений - полный кошмар? Главному герою не было до всех этих сказок никакого дела, пока он не встретил загадочного незнакомца, пообещавшего изменить его судьбу. После магического ритуала жизнь отчаявшегося неудачника меняется к лучшему, но какова цена и что его ждет впереди? Что на самом деле таит в себе его история перерождений?
Содержание Вперед

Глава 68. Уничтожь мои ошибки

      — Что это там? Посмотрите!       — Лучше держаться подальше…       — Как красиво!       — Красиво? С ума сошла?!       — Это не к добру!       — Похоже на драгоценный камень! Такой большой… Сколько же он стоит?       Человеческая природа противоречива. Если что-то пугающее и непонятное будет переливаться и сверкать, найдутся те, кто, преодолев страх, непременно подойдут поближе, чтобы лучше рассмотреть диковинку. Когда в небе над площадью вспыхнул таинственный магический символ, люди переполошились и разбежались в стороны, образовав под ним пустое пространство. Но площадь не опустела. Зеваки продолжали с опаской и любопытством наблюдать за загадочным колдовским явлением.       Вскоре в его завораживающем багряном мерцании кто-то разглядел камень.       — Гляньте! Он размером с кулак!       Бедняки почувствовали вкус наживы.       — А ну как! — воскликнул один из них, решительно ринувшись к камню. — Кто его оттуда стащит, тому он и достанется!       — Кто это тебе сказал?! — возмутился городской стражник и, желая выслужиться, кинулся ему наперерез. — Это собственность императора! Раз этот камень тут возник, значит так и должно быть! Нечего…       Алая молния рассекла площадь и ударила прямо в спину бравого стражника, прервав его пылкую речь. Вот только он не отлетел в сторону и не упал на землю. Алое свечение окутало его с ног до головы, он выронил копье и затрясся. Лицо его скривилось от невыносимой боли, и он закричал.       Зеваки в ужасе отшатнулись, те, кого не сковал страх, кинулись бежать со всех ног, подальше от проклятого места.       Чжуан Шэнкай взвился в воздух и одним прыжком достиг камня, зависшего в небе. Четыре маленькие точки над его левой лопаткой засияли и слегка обожгли кожу, в руках его вспыхнула огненная алебарда. Хлестким ударом он рассек камень надвое, его осколки осыпались на землю, а магический символ растворился без следа. Молния, тянущаяся к стражнику, погасла, и несчастный обессилено рухнул на землю. Ма Цинсюй немедленно подскочил к нему и проверил пульс.       — Жив! — прокричал он. — Но очень слаб… Что это такое, наставник?       Чжуан Шэнкай приземлился рядом с ним и произнес:       — Кристаллы демонической крови. Скажи, ты запомнил схему магического построения, которую видел под Павильоном безмолвия?       — Да… — ответил юный заклинатель. — Неужели… Неужели это то самое жертвоприношение?! — ошеломленно воскликнул он.       — Нет, это какая-то жалкая пародия, — утешил его Чжуан Шэнкай. — Этот Кристалл был очень слаб. Даже слишком слаб, как будто для его создания использовали жизнь животного. Полагаю и остальные такие же, но они все еще способны навредить людям, поэтому необходимо уничтожить их все как можно скорее.       — Понял! — воскликнул Ма Цинсюй. — Я возьму на себя западную часть города, а вы возьмите восточную!       — Хорошо, — согласился Чжуан Шэнкай. — Но будь осторожен. Хоть эти Кристаллы и слабы, под их воздействие все же лучше не попадаться. Кроме того, мы не знаем, кто и ради чего это устроил. Если попадешь в беду, подай сигнал.       — Да!       Ма Цинсюй хотел было уже умчаться прочь, но вдруг кое о чем вспомнил.       — Наставник… Но если я запущу сигнальный фейерверк, вы же его не увидите…       — Используй духовные силы, — подсказал ему Чжуан Шэнкай. — Выброс духовных сил я увижу.       — Понял!       Юный заклинатель залился краской от стыда, осознав, что он мог бы и догадаться. Чжуан Шэнкай добродушно ухмыльнулся и произнес:       — Я слышу, как ты покраснел. Усмири свое сердце.       — Да!!! — еще сильнее смутившись, выпалил его ученик.       Чжуан Шэнкай одним прыжком взметнулся на крышу ближайшего высокого здания и оценил обстановку. Девяносто девять багряных вихрей зависли над городом в соответствии с магическим построением кровавого жертвоприношения.       Рывок, удар — девяносто восемь багряных вихрей. В западной части города тоже погас один.       Эти Кристаллы демонической крови, созданные из жизненной энергии животных, были слишком слабы, чтобы создать хотя бы одно Демоническое сердце для перерождения Хэйсинь, но их все еще можно было напитать необходимым количеством человеческих жизней. При условии, что люди осмелятся подойти к ним достаточно близко и не разбегутся после первой же жертвы. Такой план никуда не годился.       Тот, кто это устроил либо совершенно не понимал, что делает, либо решил таким образом отвлечь внимание от чего-то куда более серьезного.       Призрак.       Чжуан Шэнкай сразу же вспомнил о загадочном Призраке и о ритуалах в Павильоне безмолвия. Очевидно, все эти бесчинства — его рук дело, но если это не госпожа Сун, то кто же?       — Она как закричит! — в полголоса жаловалась служанка своей подруге. — А потом еще и швырнула в меня курильницу!       — Помолчи лучше! — отвечала та. — Тот бессмертный сказал, что она и правда была одержима. Ты тут еще не работала, когда была жива госпожа Сун, и ты не видела настоящих истерических припадков. Бедная барышня Вэй еще долго держала себя в руках! Даже не заметила, что обожгла руку… Такой ужасный шрам останется…       — Ах! Она просыпается!       Вэй Сяолинь села в постели.       — Не вставайте так резко, юная госпожа, вы еще не до конца оправились!       Одна из служанок подбежала к ней, чтобы уложить ее обратно. Не успела она приблизиться, как ее тело дрогнуло, глаза остекленели, и бедняжка замертво рухнула на пол.       — Что случилось? — растеряно воскликнула вторая служанка и бросилась к подруге. — Что с тобой?..       Не зная, как быть, она посмотрела на Вэй Сяолинь и столкнулась с обжигающе высокомерным взглядом, полным презрения. В воздух взметнулась жемчужная бусина. В следующее мгновение она пронзила сердце перепуганной служанки и та повалилась прямо на свою мертвую подругу.       — О, этот надоедливый демон пропал? — не своим голосом произнесла Вэй Сяолинь. — Мне будет его не хватать.       Встав с постели, она бросила:       — Восстаньте.       Лежащие на полу мертвые служанки зашевелились и, неестественно изгибаясь, медленно поднялись на ноги.       — За мной, — скомандовала Вэй Сяолинь.       Сомкнув руки в рукавах, она покинула свою комнату. Едва выйдя за ее пределы, она убила и заставила восстать из мертвых еще нескольких слуг. Над головой ее вспыхнул в багряном сиянии Кристалл демонической крови — куда крупнее и ярче тех, что зависли в небе над городом. Этот камень был не в пример мощнее. Он жадно поглощал жизненные силы всех, кого Вэй Сяолинь встречала на своем пути.       Вальяжно ступая по мостовой, она собрала уже небольшую армию мертвецов, которые самоотверженно бросались на мечи и пики встреченных стражников, пытающихся задержать посланницу смерти. Впрочем, жизнь тех стражников была недолгой. Опустошенные Кристаллом демонической крови, они восставали из мертвых и присоединялись к жуткому шествию.       В холодном сыром подземелье тюрьмы Палаты по уголовным делам, сгорбив усталую спину, сидел человек. Сбившиеся в колтуны грязные волосы, скрывали его лицо, одежда истрепалась в лохмотья, руки и ноги сковывали кандалы. Но даже в столь жалком состоянии этот человек производил неизгладимое впечатление. Он был подобен горе.       Но и это было еще не все, из-за чего, увидев этого пугающего человека, можно было впасть в ступор. Куда больше самого узника в замешательство приводили человеческие кости, выложенные вокруг него белеющим во мраке кольцом.       Осклабившийся череп сверкнул пустыми глазницами и в абсолютной тишине послышался женский голос:       — Любимый, я иду за тобой.       На лице усталого узника растянулась болезненная ухмылка.       — А-Фэн…       Следуя за Сюань Юнем по темным коридорам подземелья, Чэнь Иньинь тихо окликнула брата.       — Кто этот мужчина? — спросила она. — Откуда ты его знаешь и почему называешь его младшим братом? Неужели он и в самом деле младше тебя?       — Нет, просто между нами так сложилось, — с улыбкой ответил Ли Фэн. — На самом деле ему уже несколько сотен лет.       — Несколько сотен? — изумилась Чэнь Иньинь. — Неужели он и в самом деле бессмертный?       — Ага! Если коротко — мы встретились на пути в столицу, а за последний год очень сблизились.       — Это я уже поняла.       Чэнь Иньинь бросила заинтересованный взгляд на спину Сюань Юня. Конечно же, она не питала иллюзий по поводу того, что он не слышит их разговор. Напротив, ее слова предназначались, в том числе, и ему.       — Это очень хорошо. Нам бы не помешал столь могущественный союзник.       — Се… Сестренка… ты это о чем?.. — растерянно переспросил Ли Фэн.       — О восстании, разумеется, — ответила Чэнь Иньинь. — Все эти годы я не сидела сложа руки. Сейчас количество наших единомышленников, готовых поднять мятеж, втрое больше, чем шесть лет назад. Освободив отца, я собираюсь свергнуть императора. Мы отомстим за всех, кого потеряли.       Ли Фэн помрачнел.       — Мне нет дела до вашего восстания, — не оборачиваясь, отрезал Сюань Юнь. — Я не стану принимать в этом участие.       — Ха-ха… видишь ли, сестренка, — навесив на лицо фальшивую улыбку, проговорил Ли Фэн. — У младшего брата есть свои дела… И я, если честно… Тоже этого не хочу. Сестренка! Давай освободим отца и сбежим!       — Сбежим? — переспросила Чэнь Иньинь.       — Да! Поселимся в живописной глуши, вдали от императорской столицы. Есть столько прекрасных мест, где никто и никогда нас не отыщет! — Ли Фэн с надеждой посмотрел на сестру. — Наш отец замыслил мятеж, но у него ничего не вышло. Небеса на стороне императора, так почему ты думаешь…       — А-Фэн, — вздохнула девушка, не дав ему договорить. — Ты ведь не знаешь всей правды. Наш отец никогда не был мятежником. Он всегда был верен императору.       — Что ты такое говоришь?..       — Он был командующим тайной императорской стражи. Его работа заключалась в том, чтобы окольными путями, создав себе определенную репутацию, вычислять настоящие заговоры и пресекать мятежи.       Ли Фэн не знал что сказать, его мир внезапно перевернулся с ног на голову. Чэнь Иньинь продолжила:       — Но в какой-то момент император усомнился в его надежности и преданности. За этим стоит Вэй Цзюньвэй. Это Вэй Цзюньвэй надоумил императора — якобы нашему отцу нельзя доверять, якобы у него слишком много влияния, при этом он много времени проводит с мятежниками и проникся их идеями… Уничтожив клан Чэнь, Вэй Цзюньвэй возвысился и укрепил свое положение при дворе.       — Не может быть… — наконец выдохнул Ли Фэн. — Неужели… Но зачем ему это?! Разве они не были братьями по оружию?! Разве не странствовали вместе по Цзянху?! Я всегда думал, что конец их дружбе пришел из-за мятежных воззрений нашего отца…       — Все не так, — покачала головой Чэнь Иньинь. — Сейчас Вэй Цзюньвэй первый мастер в Цзянху, но когда-то первым был наш отец. Вэй Цзюньвэй всегда был вторым и не мог превзойти нашего отца. Возможно, ему это надоело.       — Неужто ты думаешь, что дело только в этом?..       — Тщеславие — это огромная мотивация. А-Фэн, теперь ты понимаешь, почему я не могу отступиться? Я не прощу этого вероломного предательства ни Вэй Цзюньвэю, ни императору.       — Но… — Ли Фэн умолк, пытаясь уложить все эти откровения в своей голове. Наконец, он выдал: — Разве о восстании мы должны думать в такой ситуации?! Обелить имя нашего отца перед императором и разоблачить заговорщика — вот что важно! А если ты свергнешь императора, что тогда?! Ты подумала о народе?! Только ли местью стоит руководствоваться в таком вопросе?! Даже если отец жив, он наверняка тяжело болен! И не известно еще, разделяет ли он твои взгляды!       — Это не важно, — отрезала Чэнь Иньинь.       — Не важно?! Ты хочешь погрузить страну в хаос! Кого же ты собираешься усадить на трон?! — воскликнул Ли Фэн.       Сестра, одарив его нежным взглядом и мягкой улыбкой, произнесла:       — Есть один подходящий кандидат. Он молод, силен и всей душой радеет за народ. А в венах его течет императорская кровь. Небеса благосклонны к нему. На этот раз все непременно получится.       — Кто же это?.. — растеряно спросил Ли Фэн.       — За этой дверью кто-то есть, — не дав ему услышать ответ, сообщил Сюань Юнь.       — Правда?! — взволнованно воскликнул Ли Фэн.       Разговоры о мятежных замыслах подождут, сейчас есть дела поважнее.       До сих пор в подземной тюрьме им не встретилось ни одной живой души. Все камеры были пусты и новость о том, что они, наконец, кого-то нашли, оказалась действительно очень волнующей.       — Сможешь открыть?..       Сюань Юнь осмотрел дверь. На ней не было ни замка, ни скважины.       — Похоже, она открывается при помощи механизма.       Рычаг на двери выглядел так, будто его не использовали уже много лет. Он так заржавел, что обычному человеку было бы не под силу сдвинуть его с места. Даже если бы Ли Фэн и Чэнь Иньинь добрались сюда без помощи Сюань Юня, пройти дальше они бы не смогли. Даже этому демону пришлось приложить усилие и применить духовные силы, чтобы сдвинуть рычаг, при этом, не сломав его.       Затвор внутри тяжелой металлической двери громко лязгнул, замысловатый механизм со скрежетом пришел в движение. В образовавшуюся узкую щель проскользнули несколько золотистых огоньков, которые Сюань Юнь создал для освещения пространства. Они выхватили из мрака очертания массивной фигуры.       — Отец!       В приоткрывшийся дверной проем первой прошмыгнула Чэнь Иньинь. Сюань Юнь не успел удержать ее и она, не видя ничего вокруг, бросилась к узнику. Крепко обняв его, она отстранилась и убрала волосы с его лица. Их взгляды встретились. Мгновение они молча смотрели друг на друга.       — Доченька…       Взгляд Чэнь Чжэна прояснился.       — Иньинь, это ты?..       — Это я, отец! — радостно воскликнула Чэнь Иньинь.       — Что это за кости?.. — первым делом спросил Ли Фэн, войдя следом.       Хотя он тоже был невероятно взволнован, но все же обратил внимание на круг из костей. Сюань Юнь уже какое-то время изучал их.       — Я не знаю, — признался он. — От них исходит темная энергия, но для чего они здесь я не могу сказать.       — А-Фэн?.. — пробормотал Чэнь Чжэн, подняв глаза. — Это ты?       — Я!       Ли Фэн бросился к названному отцу.       — Мы пришли за тобой! Как ты? Сможешь встать?..       — Сколько же времени прошло?.. — вместо ответа спросил Чэнь Чжэн, с трудом узнавший в этих взрослых мужчине и женщине своих детей.       — Шесть лет… — ответил Ли Фэн.       — Шесть лет?..       Отец окинул отчаянным взглядом сына и дочь.       — А остальные?.. Что с остальными?..       Ли Фэн потупил взгляд. Чэнь Чжэн, оказывается, все эти годы даже не знал, что произошло с его семьей. С тех пор как его схватили и заточили в тюрьму, он не видел белого света и не слышал никаких новостей.       — Что же… случилось?.. — отчаянно проговорил Чэнь Чжэн, по взгляду поняв, что ему не следует ждать хороших новостей.       — Обсудите это позже, — произнес Сюань Юнь и обратился к Чэнь Чжэну: — Знаешь ли ты, что это за кости и почему они здесь.       Тот отрицательно покачал головой.       — Я… даже не помню, как они здесь появились… — растеряно признался он. — Когда это произошло?.. Шесть лет… Неужели прошло уже шесть лет?..       — Ты не знаешь, есть ли здесь еще узники? — спросил Сюань Юнь.       — Нет… — произнес Чэнь Чжэн. — Я не видел ничего, кроме этих стен… А ты… кто ты такой? — спросил он.       — Это… — Ли Фэн почувствовал, что должен представить Сюань Юня отцу, но неожиданно поймал себя на мысли, что даже не представляет, как именно это сделать. — Это мой друг, — наконец, нашелся он. — Сюань Юнь.       Ли Фэн впервые произнес настоящее имя Сюань Юня. Тот никогда не представлялся ему этим именем, но Ли Фэн не раз слышал, как Чжуан Шэнкай обращался к нему именно так. Никто из них не поднимал эту тему, в конце концов, они оба использовали фальшивые имена. Но в этот раз Ли Фэну почему-то захотелось назвать его именно так. Сюань Юнь смерил его задумчивым взглядом, но ничего не сказал.       — Нужно выбираться, — напомнила Чэнь Иньинь. — Не стоит задерживаться здесь надолго.       Парой точных движений Сюань Юнь разрушил кандалы Чэнь Чжэна. Поддерживаемый сыном и дочерью, тот поднялся на ноги.       — Надо же, как легко двигаться без этих железяк, — усмехнулся он. — Того и гляди вознесусь от такой легкости!       — Отправляйтесь назад, — произнес Сюань Юнь. — Я еще осмотрюсь и нагоню вас.       — Хочешь поискать старейшину? — догадался Ли Фэн.       Сюань Юнь кивнул.       — Будьте осторожны. Не пытайтесь выбраться сами, обязательно дождитесь меня.       Поддерживая отца с обеих сторон Ли Фэн и Чэнь Иньинь пустились в обратный путь. Они без происшествий выбрались наверх, прошли через камеру зверя, который уже умудрился прийти в себя, но благодаря талисману не мог пошевелиться. Стражники все так же лежали без сознания. Остановившись в одной из пустующих камер, поодаль от других заключенных, они решили, что здесь и подождут Сюань Юня. Устроив сестру и отца, Ли Фэн заявил:       — Что-то он долго… Я схожу, поищу его!       С этими словами он умчался прочь, и по счастливой случайности разминулся с Вэй Сяолинь. Неспешно ступая меж тюремных камер, она убивала перепуганных заключенных, и Кристалл демонической крови над ее головой жадно впитывал их жизненные силы. Достигнув камеры, в которой расположились Чэнь Иньинь с отцом, она застыла и медленно повернулась к ним.       — Чэнь Чжэн станет сосудом, тело колдуна станет жертвой, кости влюбленной в него женщины станут ему тюрьмой.       Так сказала тогда Хань Линь.       — Сейчас мне не убить его, но в заточении он ослабнет.       Вэй Цзюньвэй колебался. Сун Яо была падшей женщиной, но решиться на подобное все же было непросто. Хань Линь подменила ее тело на искусно замаскированное соломенное чучело, а затем скормила ее плоть голодным духам. Те в два счета обглодали добела ее кости. Вэй Цзюньвэй позаботился о Чэнь Чжэне. Окружив узника костями Сун Яо, он запер его в самой непреступной камере подземной тюрьмы Палаты по уголовным делам.       В ту же ночь совсем недалеко от них, под покровом скрывающего заклятья, старейшина Гуанминь выжидал подходящий момент, чтобы начать кровавое жертвоприношение, но что-то пошло не по плану. Сун Яо должна была принести открывающую ритуал жертву, но в этот момент она уже была мертва. Помимо прочего, за ним явились треклятые заклинатели. Он был готов дать им бой, но удар пришелся с совершенно неожиданной стороны. Неведомое заклятье в мгновение ока обратило его тело в прах и утянуло душу под землю.       — Как думаешь, он уже достаточно ослаб? — спросил Вэй Цзюньвэй.       — Ты сделал все, как я говорила? — поинтересовалась Хань Линь.       Вэй Цзюньвэй кивнул.       Неожиданно в его кабинет без стука и предупреждения ворвался перепуганный офицер. Спешно поклонившись, он прокричал:       — Министр Вэй! Там… Черт знает что творится!       — И кто тебе позволил так врываться?! — взвился Вэй Цзюньвэй.       — Простите! Но там… — офицер замешкался, но все же подобрал слова и отчаянно выпалил: — Демонические символы в небе! Восстание мертвецов! И… Барышня Вэй в центре всего этого!!!       — Что?!       Вэй Цзюньвэй выпучил глаза и выбежал наружу. На территории Палаты по уголовным делам царил настоящий хаос. Вэй Сяолинь шествовала по центральной аллее, следом за ней тянулся сияющий багряный шлейф. Растерянные офицеры не решались нападать на нее, а тех, кому хватало смелости попытаться ее остановить, сражала невидимая сила, после чего они восставали и оборачивались против своих друзей и братьев. Стражники и офицеры уже не знали, как сдержать толпу наступающих горожан, подчиненных чужой воле.       — Министр Вэй! — воскликнул офицер. — Никакие ранения их не останавливают! И многие боятся ранить их слишком сильно, потому что не ясно живые они или мертвые!       — Они мертвы, — выступив из-за спины Вэй Цзюньвэя, произнесла Хань Линь. — Кристалл демонической крови уже поглотил их жизненные силы. Разите их прямо в сердце.       — Министр Вэй! — отчаянно выпалил офицер, ожидая приказа от своего командира. — Что нам делать?       — Ты слышал, что она сказала! — ответил тот, сорвал с пояса именной жетон и всучил его офицеру. — Передай мой приказ! Разить мертвецов в сердце без колебаний!       — Понял!       Офицер низко поклонился и умчался прочь.       — Жемчуг… — тихо проговорил Вэй Цзюньвэй, глядя, как его дочь минует ворота тюрьмы. — Жемчуг в сердце… Так это была она…       — Мне жаль… — произнесла Хань Линь. — Должно быть в момент смерти, часть души Сун Яо перенеслась в тело Линь-эр и затаилась. Она использовала ее для осуществления своего плана. Если она доберется до своих костей и части ее души соединяться, боюсь…       — Но откуда?! — отчаянно прокричал Вэй Цзюньвэй. — Откуда у этой женщины такие силы?!       — Ты недооценил уровень ее безумства, — спокойно ответила Хань Линь. — Не обладая выдающимися духовными силами, она все же освоила парочку техник, требующих огромных жертв. Прямо сейчас она выжигает жизненные силы Линь-эр ради осуществления своего замысла. С каждым шагом твоя дочь теряет месяц жизни. Но если Сун Яо собирается переродиться Хэйсинь, то для нее это уже не важно.       — Как же я был слеп… — пробормотал Вэй Цзюньвэй. — Как же я был глуп и слеп… — голос его предательски дрогнул. — Иди за мной.       Он вернулся в свой кабинет. Сдвинул письменный стол, открыл потайной проход в полу и спустился вниз. На пальцах Хань Линь заплясал веселый огонек, она последовала за Вэй Цзюньвэем. В небольшом сыром помещении не было ничего, кроме пустого колодца в самом его центре.       — Это сработает?.. — на всякий случай спросил Вэй Цзюньвэй.       — В сосудах с лисьим порохом, что я принесла тебе, заточены огненные демоны, — произнесла Хань Линь. — Они не успокоятся, пока не испепелят его тело и не растерзают душу.       — Хорошо, — выдохнул Вэй Цзюньвэй.       — Если мы это сделаем, я не смогу помочь Линь-эр, — предупредила Хань Линь.       Устало опершись на край колодца, и сжав руки так, что костяшки пальцев побелели, Вэй Цзюньвэй произнес:       — Линь-эр не должна была появиться на свет. Привести в мир это дитя было ошибкой…       Грузно осев рядом с колодцем, обессиливший старик, чья гордость разбилась вдребезги, спрятал лицо в рукав и зарыдал.       — Хань Линь… — взмолился он. — Уничтожь… уничтожь все, что связано с этой женщиной. Уничтожь все мои ошибки…       Лисица протянула руку над колодцем и огонек, соскользнув с ее пальцев, полетел вниз. В какой-то момент показалось, что все звуки стихли, и в потайном помещении воцарилась почти невозможная тишина. Но вскоре все вокруг содрогнулось от глухого взрыва где-то под землей.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.