
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Ангст
Экшн
Приключения
Фэнтези
Счастливый финал
Неторопливое повествование
Развитие отношений
Серая мораль
Слоуберн
Элементы юмора / Элементы стёба
Уся / Сянься
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Манипуляции
Временная смерть персонажа
Элементы слэша
Учебные заведения
Нелинейное повествование
На грани жизни и смерти
Магический реализм
Альтернативная мировая история
Красная нить судьбы
Детектив
Телесные наказания
Китай
Элементы гета
RST
Борьба за отношения
Любовный многоугольник
Реинкарнация
Горе / Утрата
Этническое фэнтези
Древний Китай
От героя к злодею
Астрология
Описание
Демоны и бессмертные заклинатели - всего лишь герои древних легенд? Или нет? Да какая разница, если ты погряз в долгах, не можешь найти работу, а твоя история перерождений - полный кошмар? Главному герою не было до всех этих сказок никакого дела, пока он не встретил загадочного незнакомца, пообещавшего изменить его судьбу. После магического ритуала жизнь отчаявшегося неудачника меняется к лучшему, но какова цена и что его ждет впереди? Что на самом деле таит в себе его история перерождений?
Глава 25. Осколки нефрита
22 января 2022, 10:44
Солнце было еще высоко. В послеобеденное время поток людей на рынке заметно уменьшался — не то что утром или вечером. Сюань Юнь застыл перед лотком с фруктами, глядя себе под ноги. В пыли лежал осколок нефритовой заколки, которую он совсем недавно подарил Бяньбяню. Всего один небольшой кусочек, втоптанный в дорожную пыль. Его и узнать-то было трудно. Можно было решить, что это осколок глиняного горшка или вовсе — обычный камень причудливой формы. Склонившись, Сюань Юнь подобрал кусочек нефрита и отряхнул его.
— Молодой господин желает что-нибудь приобрести? — любезно поинтересовался торговец фруктами. — Хотите локвы?
— Где Бяньбянь? — спросил Сюань Юнь.
— Прошу прощения?.. — не понял его торговец.
— Мальчик, которого я отправил сегодня за фруктами, — пристально посмотрев на него, пояснил Сюань Юнь. — А вы избили его и отняли у него все мои деньги. Где он?
— Понятия не имею о чем вы! — тут же изменившись в лице и сделавшись неприветливым, выплюнул торговец. — Сегодня я только проучил воришку!
— И что же он у вас украл? — поинтересовался Сюань Юнь.
Торговец раздраженно хмыкнул и заявил:
— Из-за заварушки, что он устроил несколько дней назад, все мои фрукты оказались на дороге и были раздавлены! Скажи спасибо, что я только высек его, а не отдал стражникам! Уж они бы разделались с ним наверняка!
— Где он? — строго повторил свой вопрос Сюань Юнь.
— Откуда мне знать, куда этот щенок уполз зализывать свои раны?!
На этом торговец отвернулся, показывая, что он больше не намерен разговаривать с этим господином. Сюань Юнь убрал осколок нефрита за пояс и едва заметно взмахнул рукой. Маленькая бумажная бабочка с необычным рисунком на крыльях выпорхнула из его рукава, подлетела к торговцу, села на его толстую шею, расправила крылышки и растворилась — словно впиталась в его кожу.
Сюань Юнь осмотрелся по сторонам.
— Эй! — кто-то тихонько позвал его из переулка. — Молодой господин! Вы ищите Бяньбяня? Я знаю где он!
— И где же? — подойдя ближе, спросил Сюань Юнь.
Чумазый мальчишка чуть постарше самого Бяньбяня, протянул руку.
— Дайте монетку, расскажу!
Не медля ни секунды, Сюань Юнь вынул из поясного мешочка монету и кинул ее пареньку.
— Золото?! — вылупившись на подачку, прокричал тот и тут же захлопнул рот. Покрепче сжав кулак, он опасливо огляделся по сторонам, проверяя — не услышал ли кто его необдуманного выкрика.
— Получишь еще, если отведешь меня к нему, — пообещал Сюань Юнь.
Парнишка воодушевленно закивал головой.
— Отведу, отведу! Идите за мной!
Кое-как омыв свою израненную спину в реке и отряхнув одежду, Бяньбянь привел себя в относительный порядок. На душе у него было гадко, больше всего ему хотелось броситься в эту самую реку и утопиться. Нет. На самом деле ему хотелось оказаться на постоялом дворе в комнате господина Сюаня, уткнуться в его колени и рыдать, но он не мог вернуться. Просто не мог. В изорванной одежде, без денег и без фруктов. И без заколки, лишь с маленьким осколком нефрита, который он успел подобрать на дороге, прежде чем тот подлый торговец отправил его в полет.
После всего этого он не мог вернуться с пустыми руками, он должен был заработать денег. Бяньбянь знал только один быстрый и верный способ. Около борделя можно было подцепить какого-нибудь извращенца и дать ему пощупать себя. Бяньбяню такое было вовсе не по душе, но больше он не смог ничего придумать. Отправившись к борделю, мальчик принялся завлекать мужчин:
— Господин! Господин! Не хотите ли поразвлечься?
— Чего?! Тебе сколько лет?! А ну иди отсюда!
Увернувшись от подзатыльника, Бяньбянь бросился наперерез другому прохожему.
— Господин! Хотите развлечься?
— С кем? С тобой, что ли?! Ты себя видел, уродец?!
Бяньбянь не разглядел своего отражения в реке, но чувствовал, что лицо его распухло, под глазом наливался синяк, а еще тот торговец-таки избавил его от пары молочных зубов — от двух верхних резцов разом, так что во рту у него, вдобавок ко всему, зияла огромная дыра.
— Похоже, кто-то с тобой уже поразвлекся! — усмехнулся парень, который тоже завлекал мужчин у этого борделя. — Шел бы ты отсюда! Никто тебя не возьмет! Только всех распугаешь!
Бяньбянь понимал, что этот братец, скорее всего, прав. Если уж он топчется тут без дела, то побитому уродцу вообще ловить нечего. Он знал, что некрасив — уши торчком, кривые зубы, а теперь и вовсе двух не хватает… Лицо его, наверняка, представляет собой жалкое зрелище.
Сердце мальчишки дрогнуло и забилось в бешенном ритме, когда кто-то все же взял его за руку. Обернувшись, он бросил полный надежды взгляд на того, кто проявил к нему интерес… и застыл. Совершенно бесстрастный непроницаемый взгляд красивых глаз цвета темного ночного неба вонзился в самую его душу. Сюань Юнь нашел его. Бяньбянь не знал, что сказать, зато братец, который только что прогонял его, не растерялся.
— Молодой господин, — проворковал он. — Зачем вам этот маленький уродец? Я гораздо опытнее его! Возьмите лучше меня!
— Я явился не за тобой, — холодно отрезал Сюань Юнь.
Для него в этой фразе не было никакого потаенного смысла, но парнишку его слова ошпарили, словно крутой кипяток. Он не верил в чудеса и не питал иллюзий, но все же позволял себе иногда помечтать, что однажды в него влюбится какой-нибудь благородный господин, явится за ним и уведет в свой дом. Он утешал себя мыслью, что так не бывает. Ни с кем и никогда. За проститутками не приходят прекрасные принцы. Однако прямо сейчас перед ним стоял поистине прекрасный молодой господин, но он пришел не за ним. Ужасная обида нахлынула на него. Не в силах справиться с ней, он крепко вцепился в локоть Сюань Юня и закричал:
— Молодой господин! Возьмите меня! Если вам нравится такое — вы можете меня избить! Можете бить меня хоть каждый день!!!
Сюань Юнь молча оттолкнул его и пошел прочь, потянув за собой Бяньбяня. Совсем потеряв голову от обиды, парнишка зло прокричал:
— Зачем ты только притащился, маленький паршивец?! Чтоб ты сдох!
Он схватил с земли камень и в сердцах запустил его в голову Бяньбяня. Вот только тот не достиг цели. Воздух заискрился, в руках Сюань Юня, откуда ни возьмись, появился длинный пастуший хлыст. Одним хлестким ударом он отправил камень назад. Угрожающе нависнув над перепуганным пареньком, он проговорил:
— Так хочешь, чтобы я избил тебя до полусмерти? Могу устроить!
Только теперь до паренька дошло, что он все понял не верно. Попятившись, он залебезил:
— Простите… Простите… Я не…
— Г-господин Сюань… — тихо позвал Бяньбянь.
Сюань Юнь обернулся. Глаза его маленького слуги блестели от непролитых слез, на него больно было смотреть. Сюань Юнь вздохнул и одним ловким движением руки, смотав свой хлыст, спрятал его в рукав.
— Пойдем отсюда, — произнес он и, взяв мальчика за руку, потянул его за собой.
Бяньбянь держался изо всех сил, но, в конце концов, все-таки разрыдался. Он представлял себе, какими словами будет оправдываться, но понимал, что все его оправдания и выеденного яйца не стоят. Сюань Юнь, услышав его всхлипы, обернулся. Увидев его слезы, он подумал, что Бяньбянь, должно быть, очень устал и ему больно идти, поэтому он остановился и легко подхватил своего маленького слугу на руки. Тот и сказать ничего не успел, да и не знал, что говорить. От переизбытка противоречивых чувств он зарыдал в голос.
— Потерпи немного, — попросил Сюань Юнь. — Когда вернемся, я исцелю твои раны. У меня есть очень хорошее зелье.
— Господин Сюа-ань! — провыл Бяньбянь, бессильно навалившись на него и крепко обняв за шею. — Простите меня!
— За что ты извиняешься? — спросил Сюань Юнь.
— Я потерял ваши деньги! И заколку, что вы мне подарили!
— Тебя избили и обокрали. В этом нет твоей вины.
— Ну как же нет… — продолжал убиваться Бяньбянь, глотая слезы. — Вы ведь их мне доверили… а я не уберег…
— Глупости. Ты должен был сразу вернуться ко мне и обо всем рассказать.
— Г-господин Сюань…
Бяньбянь искренне не понимал, как в этом может не быть его вины, но все же не стал продолжать спор.
— Господин Сюань… — пробормотал он, немного успокоившись. — Вы очень хороший человек…
— Это не так, — возразил тот. — Я просто добр к тебе, вот и все.
Вернувшись на постоялый двор, Сюань Юнь попросил хозяина нагреть воды и отнес Бяньбяня в их комнату. Там он помог ему раздеться и омыл его раны.
— Подожди немного, — попросил он. — Я изготовлю снадобье.
Сюань Юнь не нуждался в целебных эликсирах — поранить его было не так уж и просто, даже если он и получал ранение, тело его восстанавливалось куда быстрее, чем у обычного человека, и без всяких заживляющих средств. Но иногда он все же изготавливал отвары и лекарственные мази для обычных людей, поэтому в его инвентаре были все необходимые ингредиенты. Ему потребовалось не более пяти минут, чтобы смешать нужное средство. Надрезав запястье, он добавил в него каплю собственной крови. Порез сразу же затянулся, а белая мазь приобрела персиковый оттенок.
Сюань Юнь подошел к Бяньбяню и принялся наносить снадобье на его израненную спину. Мальчик вздрогнул, ощутив холодное прикосновение, но очень скоро расслабился, поняв, что боль чудесным образом отступает.
— Господин Сюань… — пробормотал он. — Я обязательно отплачу вам… Я сделаю все, что вы мне прикажете. Все-все!
Сюань Юнь помолчал какое-то время, обдумывая его слова, затем, принявшись наносить мазь на лицо мальчишки, произнес:
— Тогда отдай мне свои молочные зубы, когда они выпадут.
— Чего?.. — растерялся Бяньбянь.
— Молочные зубы могут пригодиться мне для зелий и ритуалов, но достать их не так уж и просто.
Сюань Юнь знал не так много зелий и ритуалов, для которых требовались молочные зубы, и вероятность того, что они когда-либо ему понадобятся, была крайне невелика, но он не хотел, чтобы Бяньбянь чувствовал себя его должником.
— Если ты отдашь мне свои молочные зубы — это будет равноценной оплатой.
— Хорошо! — радостно воскликнул Бяньбянь, но тут же поник. — Правда, парочку я уже потерял…
— Ничего страшного, — ответил Сюань Юнь. — Тех, что остались, будет достаточно.
— Господин Сюань… Значит ли это, что я могу остаться с вами, пока у меня не выпадет последний молочный зуб?
Об этом Сюань Юнь даже не подумал, впрочем, он не видел в этом никаких неудобств. Немного помолчав, он произнес:
— Если захочешь.
На следующий день единственным напоминанием о том, что Бяньбяня избили — была зияющая дыра между зубами, но и та, похоже, совершенно его не беспокоила — он улыбался во весь рот, стирая свою одежду.
— Зачем ты это делаешь? — удивился Сюань Юнь. — Она ведь порвалась.
— Ничего! Я заштопаю! — прошелестел Бяньбянь, слегка шепелявя из-за недостатка зубов.
— Не нужно тратить на это силы. Я куплю тебе новую.
— Господин Сюань! Нельзя же так разбрасываться деньгами!
— Об этом можешь не беспокоиться.
— Господин Сюань, неужели вы богач?
— Пожалуй, можно сказать и так.
— А! Вы продаете свои чудодейственные снадобья? — догадался Бяньбянь.
— В том числе, — ответил Сюань Юнь. — Но не болтай об этом. У меня есть особые клиенты, а лишнее внимание мне ни к чему. Если кто-нибудь спросит тебя — чем я занимаюсь, отвечай, что я ученый, странствующий в поисках божественного эликсира. Если будут расспрашивать о деталях, говори, что ничего не смыслишь в моих делах.
— Понял! — кивнул Бяньбянь.
Как и обещал, Сюань Юнь купил ему новую одежду. Все вернулось на круги своя, но на рынок они теперь ходили вместе.
— Господин Сюань, — проворчал Бяньбянь. — Какой от меня толк, если вы будете по всем поручениям ходить вместе со мной?
— Я не хочу, чтобы ты снова попал в беду.
— Теперь я буду внимательнее! Как только почую неладное — сразу же брошусь наутек!
— У меня есть идея получше, — произнес Сюань Юнь. — Некоторое время я буду ходить с тобой, чтобы все продавцы хорошенько запомнили, что ты теперь мой слуга.
— Особенно тот тупой торговец фруктами! — воскликнул Бяньбянь. — Такой огромный, а обижает маленьких! Вот я ему наподдам, когда вырасту! Верну ему все сполна! Он теперь мой враг номер один!
Хоть Бяньбянь и храбрился, на подходе к рынку он невольно сбавил шаг и затих. Пытаясь унять предательскую дрожь, он сжал кулаки и сглотнул. Сюань Юнь не поторапливал его и не обгонял, он шел с ним бок о бок, хотя такой темп был ему совсем непривычен. Дойдя до того рокового места, где несколько дней назад торговец фруктами жестоко избил мальчишку, они оба остановились и осмотрелись по сторонам. Того великана нигде не было видно, а его место занимала какая-то женщина.
— Тетенька! — обратился к ней Бяньбянь. — А где торговец фруктами, что раньше стоял на этом месте?
— Ох… больше он не придет, — отозвалась торговка. — С ним произошло несчастье.
— Несчастье?.. — переспросил Бяньбянь. — Какое несчастье?
— Его дом сгорел, и он сам погиб в пожаре, — ответила женщина.
— Не просто сгорел! Он сам его и поджег! — влез в разговор другой торговец. — Рассудок у него помутился. Я живу рядом и видел, как он по двору гоняет чертей!
— Неужели злой дух?! — воскликнула женщина.
— Да пил он! — вклинилась другая. — Вот и допился!
— А что же его жена и дети? Неужели тоже погибли?
— Спаслись, но остались без кормильца и без крыши над головой.
— Вот беда-то!
Бяньбянь молчал. Сюань Юнь подошел к лотку и принялся выбирать фрукты. Торговцы продолжали судачить.
— Эй! — вдруг воскликнул один из них, присмотревшись к Бяньбяню. — А ты не тот ли воришка, которого он на днях проучил?!
Бяньбянь вздрогнул.
— Этот мальчик — мой слуга, — холодно осадил торговца Сюань Юнь. — Ему нет резона воровать, он ни в чем не нуждается.
— О, прошу прощения, молодой господин… Должно быть, я ошибся.
До самого постоялого двора Бяньбянь не проронил ни слова. Когда они, наконец, оказались в комнате, Сюань Юнь помыл фрукты и принялся их нарезать. Вскоре он поставил перед мальчиком блюдо, полное яблочных кроликов на персиковых островах. Бяньбянь взглянул на них и из его глаз брызнули слезы.
— У тебя что-то болит? — растеряно спросил Сюань Юнь.
Бяньбянь помотал головой.
— Вы такой… вы такой хороший человек, господин Сюань! — промямлил он, захлебываясь слезами. — Но я не могу быть с вами! Я принесу вам несчастья!
— Что за глупости? С чего ты это взял?
— Я родился под несчастливой звездой, и мое невезение затрагивает не только меня! Оно как зловоние — распространяется вширь и отравляет даже небеса!
— В том, что этот человек погиб нет твоей вины, — произнес Сюань Юнь, догадавшись, что Бяньбянь не может выбросить это из головы.
На крыльях бумажной бабочки, которую Сюань Юнь посадил торговцу на шею, чтобы проучить его, было начертано проклятье. Это проклятье не было смертельным, оно лишь взывало к человеческим страхам и заставляло жертву видеть то, чего нет. Другими словами — оно пробуждало внутренних демонов, но действовало недолго. Исход зависел от самой жертвы. Сильный духом человек, верящий в свои принципы и идеалы, пережил бы этот кошмар и стал бы сильнее. Но слабовольный трус, которому было что скрывать, и который сам ненавидел себя за свои проступки в итоге пал жертвой собственных прегрешений.
Если бы этот торговец не избил Бяньбяня, Сюань Юнь не навесил бы на него проклятье, ему не пришлось бы столкнуться со своими внутренними демонами и он бы не погиб. Но торговец избил мальчика и навлек на себя гнев демона, можно было бы долго рассуждать о причинах и следствиях, однако Сюань Юнь видел все однозначно — небеса послали торговцу испытание, и он с ним не справился. Такова его судьба.
— Дело не только в нем… — проговорил Бяньбянь, помотав головой. — С самого моего рождения меня и всех, кто меня окружает, преследуют несчастья! Когда я только появился на свет, в доме, где жила моя матушка произошел пожар, и мы оказались на улице. Матушке ничего не оставалось, кроме как устроиться в бордель, но и тот вскоре сгорел дотла! Мы спаслись, и она устроилась служанкой в харчевню. Не прошло и полугода, как и харчевня сгорела! История повторялась снова и снова. Не в силах больше это выносить, матушка оставила меня на пороге храма, а сама исчезла. Монахи позволили мне остаться служить в храме. Это был храм прославленного божества, у которого было много последователей, столы ломились от подношений, а запах благовоний не развеивался даже ночью! Сейчас вы не найдете ни одного храма и ни одной статуи этого бога! Угадайте, что с ними стало! Все сгорели! И даже дом этого торговца фруктами сгорел! Огонь, огонь! Меня преследует огонь! Однажды и я сгину в огне, помяните мое слово!
— Не думаешь же ты, — спокойно выслушав его, проговорил Сюань Юнь, — что твое невезение способно сбрасывать богов с небес? Не много ли ты на себя берешь?
Бяньбянь, заливаясь слезами, с досадой прикусил нижнюю губу. Именно так он и думал. Всю свою жизнь он искренне в это верил.
— Я ни за что! Ни за что не прощу себя, если с вами что-то случится!
— Со мной ничего не случится. Бяньбянь, ты так хорошо все запомнил. Сколько же тебе было лет?
Мальчишка промолчал.
— Сейчас относительно спокойное время, но несколько лет назад всюду были войны и междоусобицы. Нет ничего удивительного в том, что тебе запомнились одни погромы да пожары. Божество не оправдало надежд, и люди сожгли его храмы. Война началась задолго до твоего рождения и закончилась прежде, чем ты научился хоть что-то понимать. Ты даже не заметил ее. Ты заметил лишь несколько пожаров, повлиявших на твою жизнь, и принял их на свой счет, в то время как у небес были дела поважнее, чем издевательства над одним глупым ребенком.
Сказав это, Сюань Юнь легонько щелкнул Бяньбяня по лбу, затем взял с блюда яблочного кролика, играючи поднес его к лицу мальчика и проговорил:
— Бяньбянь, скорее съешь меня, пока я не сгнил, и во мне не завелись черви!
Следующим жестом он прислонил яблочного кролика к губам Бяньбяня, изобразив звук поцелуя. Мальчик вздрогнул, растеряно уставившись в совершенно бесстрастное лицо своего господина, и в следующую секунду залился краской. Не зная как быть, он открыл рот и безжалостно оттяпал яблочному кролику голову.
Несколько дней спустя Сюань Юнь сделал своему маленькому слуге подарок — нефритовый кулон тонкой работы с высеченными на нем необычными символами.
— Носи его на шее и никогда не снимай.
— Господин Сюань! Вы опять тратите деньги на дорогие подарки для этого слуги?! — возмутился Бяньбянь.
— Я его не покупал, — возразил Сюань Юнь. — Я сделал его сам из осколка нефритовой заколки.
Бяньбянь распахнул глаза от изумления. В тот день, когда господин забрал его от ворот борделя и обработал его раны, он еще долго ревел и не мог успокоиться, прижимая к груди подобранный им осколок. А потом он уснул и на следующий день не смог его нигде найти. Он все обыскал и уже подумал, что потерял его.
— Это необычный кулон, — произнес Сюань Юнь. — Это магический артефакт. У меня есть такой же, сделанный из второго осколка.
Он продемонстрировал своему слуге еще одну подвеску — точную копию первой.
— Если когда-нибудь ты попадешь в беду, просто скажи: «алё-алё» и позови меня, я тебя услышу, где бы ты ни находился и приду на помощь.
— Г-господин Сюань… — пробормотал Бяньбянь, его глаза снова наполнились слезами.
— Что такое?.. — растерялся Сюань Юнь. — Почему ты плачешь?.. Что-то болит?..
Время шло, у Бяньбяня отросли передние зубы, они были куда ровнее молочных, но между ними так и осталась щель. Все торговцы в округе знали, чей он слуга и никто больше не придирался к нему. У него отросли волосы, и он начал собирать их в высокий хвост. Однажды Сюань Юнь отметил:
— Ты подрос.
— Правда? — спросил Бяньбянь. — Сильно?
— Когда мы только встретились — ты был мне по пояс, а теперь по грудь.
— Что?! Неправда! Не был я таким мелким!
— Я хотел сказать, что раньше, когда мы спали, ты складывал свою руку мне на пояс, а теперь на грудь, — пояснил Сюань Юнь.
— А?.. — выдохнул Бяньбянь, обдумав то, что он только что услышал. Это замечание не на шутку его смутило, он замахал руками и воскликнул: — Господин Сюань! Я думаю… Я думаю, с этого момента мне лучше спать отдельно!
— Почему это? — удивился Сюань Юнь.
— Потому! — воскликнул Бяньбянь, зарывшись лицом в ладони.
Про себя он подумал:
«Потому что я не смогу теперь спокойно спать рядом с вами и не думать о том, где моя рука!».
— Бяньбянь, — позвал Сюань Юнь. — Я должен тебя кое о чем спросить.
Юный слуга отвлекся от своих мыслей и весь обратился в слух. Молодой господин продолжил:
— Я закончил почти все свои дела в этом городе и скоро поеду дальше. Поедешь ли ты со мной?
— К-конечно! — запнувшись от волнения, воскликнул Бяньбянь. — Господин Сюань! Конечно же, я поеду с вами! Да хоть на край света!
От одной мысли, что господин Сюань оставит его ему становилось дурно, в глазах темнело и не хотелось жить. Он готов был следовать за этим человеком хоть в самое пекло ада.
— Подожди, — осадил его Сюань Юнь. — Прежде чем решить, ты должен еще кое-что узнать обо мне. Некоторые мои эксперименты выходят за рамки человечности и благочестия. Если ты останешься со мной, ты так или иначе, окажешься вовлечен в эти дела.
— О чем вы говорите?.. — Видя его серьезный настрой, Бяньбянь подобрался и насторожился.
— Сегодня я покажу тебе, — произнес Сюань Юнь. — Если то, что ты увидишь, тебе не понравится, если ты не захочешь принимать в этом участие — мы расстанемся и забудем друг о друге. Ты больше никогда меня не увидишь.
У Бяньбяня защемило сердце.
— Как это — не увижу?.. — пробормотал он. — Я тогда сразу же умру на месте!
— Не говори глупостей, — вздохнул Сюань Юнь. — Сегодня ты увидишь все своими глазами, и тогда хорошенько подумаешь еще раз, хочешь ли ты поехать со мной.