
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Ангст
Экшн
Приключения
Фэнтези
Счастливый финал
Неторопливое повествование
Развитие отношений
Серая мораль
Слоуберн
Элементы юмора / Элементы стёба
Уся / Сянься
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Манипуляции
Временная смерть персонажа
Элементы слэша
Учебные заведения
Нелинейное повествование
На грани жизни и смерти
Магический реализм
Альтернативная мировая история
Красная нить судьбы
Детектив
Телесные наказания
Китай
Элементы гета
RST
Борьба за отношения
Любовный многоугольник
Реинкарнация
Горе / Утрата
Этническое фэнтези
Древний Китай
От героя к злодею
Астрология
Описание
Демоны и бессмертные заклинатели - всего лишь герои древних легенд? Или нет? Да какая разница, если ты погряз в долгах, не можешь найти работу, а твоя история перерождений - полный кошмар? Главному герою не было до всех этих сказок никакого дела, пока он не встретил загадочного незнакомца, пообещавшего изменить его судьбу. После магического ритуала жизнь отчаявшегося неудачника меняется к лучшему, но какова цена и что его ждет впереди? Что на самом деле таит в себе его история перерождений?
Глава 24. Эксклюзивное представление для доброго господина
15 января 2022, 12:35
— А ну стоять, мелкая дрянь!
Похожий на маленькую обезьянку ребенок с двумя пучками на голове, выскочил на оживленную улицу. Ловко минуя прохожих, он успешно лавировал в толпе, чего нельзя было сказать о его преследователях — императорских стражах, мчавшихся за ним с мечами и копьями наперевес. Простые люди только и успевали убираться у них из-под ног. Кто-то сшиб торговый прилавок и фрукты покатились по дороге. Несколько стражников, поскользнувшись на раздавленной локве, с грохотом повалились на землю, увлекая за собой своих соратников, но части отряда все же удалось продолжить погоню.
— Этот ребенок государственный преступник! — прокричал один из стражников.
Он был самым молодым, а потому самым ловким и проворным. Он почти не отставал от маленькой обезьянки.
— Задержите его!
Несколько мужчин рассудили, что раз дело такое важное, то и награда будет соответствующей. Они кинулись наперерез мальчугану, но и от них он сумел ускользнуть. Пробежав по узкому переулку, взобравшись по куче хлама, перескочив через небольшую ограду, через собаку, через пьяного старика, он выскочил на параллельную улицу и, подумал уже, что сумел уйти, но не тут-то было! Из соседнего проулка выскочили стражники и принялись рыскать по сторонам. Вжавшись в стену, мальчишка осмотрелся в поисках укрытия. Все тщетно. Оставалось одно — снова попытаться затеряться в толпе. Он бросился к людям, но стражники его заметили.
— Вон там!
Мальчишка почти выбился из сил, как вдруг, слепо прыгнув в толпу, словно по воле небес, он оказался в паланкине. Пара красивых глаз цвета темного ночного неба, с удивлением уставилась на него. Снаружи послышался голос стражника:
— Молодой господин, вы не видели здесь ребенка, заморыша лет восьми с двумя пучками на макушке?
Мальчишка вжал голову в плечи и забился под лавку, опасаясь, что его заметят.
— Нет, не видел, — ответил молодой господин. — Я только что прибыл в этот город и ищу где остановиться.
— Прямо по улице будет отличный постоялый двор, — сообщил стражник, махнув рукой в соответствующем направлении. — Лучший в городе!
— Благодарю. А что натворил тот ребенок? — полюбопытствовал молодой господин. — Он воришка?
— Может и воришка… Наверняка! Но мы преследуем его, потому что он устроил возмутительное представление! Он показывал на улице похабные сценки об…
— Тихо ты! — зашипел на него другой стражник. — Нечего прохлаждаться! Надо его найти! Всего хорошего, молодой господин!
Стражники откланялись, и паланкин медленно двинулся дальше. Сюань Юнь перевел взгляд на забившегося под скамейку ребенка. Тот, словно черепаха, вытянул тонкую шею и посмотрел на него.
— Прекрасный! Добрый! Великодушный господин! — на коленях выбравшись из-под скамейки, мальчишка принялся отбивать поклоны.
Он обнажил в улыбке два ряда растущих невпопад молочных зубов. Между двумя верхними резцами была заметная щель. Уши торчали в стороны, прямо как у обезьянки, а пучки на голове напоминали маленькие рожки. Ребенок еще раз низко поклонился и прокричал:
— Спасибо вам, господин! Мне вас послали небеса, не иначе! Должно быть, моя никчемная жизнь чего-нибудь да стоит!
— А ты за словом в карман не лезешь, — заметил Сюань Юнь.
— Только словами я и богат!
— Что же это за представление ты устроил?
— Ай! — отмахнулся мальчишка, устроившись на скамейке. — Ничего особенного! Ерунда! Маленькая юмористическая зарисовка об императоре и его наложнице! Совершенно безобидная. Я только хотел заработать немного денег, чтобы купить пару лепешек, а эти стражники!..
— Об императоре? — переспросил Сюань Юнь. — Исполни для меня эту сценку, мне интересно.
Мальчишка с подозрением покосился на него.
— Молодой господин… а вы сами случайно не император?
— Нет, — честно ответил Сюань Юнь.
— И не родственник императора?
— Нет.
— И ни какой-нибудь приближенный чиновник?..
— Нет. Я вообще не знаком и не собираюсь заводить знакомство с императором этого государства.
— Этого… государства? — задумчиво переспросил мальчишка. — Погодите-ка! Вы что же хотите сказать, что есть и другие государства? Разве император правит не всем миром под небесами?!
— Ты не знаешь о других государствах? — спросил Сюань Юнь.
Впрочем, тут нечему было удивляться. Этому ребенку не так много лет отроду. Быть может, он один только этот город считает целым миром. В его возрасте Сюань Юнь тоже знать не знал, кто там и чем правит, и сколько тех правителей на земле.
— Я расскажу тебе, если покажешь мне свою сценку.
— Хорошо! Хорошо!!! — с готовностью закивал мальчишка.
Он прочистил горло, подобрался и принялся за дело. Главным героем истории был вовсе не император, а незадачливый воришка, которого братья грозились прогнать из дому, потому что он приносил меньше всего добычи. Однажды они поставили перед ним условие: чтобы он не возвращался, пока не добудет целый мешок золота. Ему некуда было больше пойти, и он начал думать — где бы ему раздобыть целый мешок золота. В результате он решился на отчаянный шаг — пробраться в императорский дворец! Всем известно — у императора полным-полно золота! Незадачливый воришка чуть не попался, но сумел спрятаться в гареме, притворившись одной из наложниц. Наложниц у старого развратного императора было так много, что он и не помнил их всех в лицо, поэтому ничего не заподозрил. Однако наложница Ся, как представился воришка, так очаровала старого императора, что он приказал ей немедленно перебраться в самый роскошный дворец, находящийся ближе всего к императорским покоям и стал частенько к ней захаживать, а воришке оставалось выкручиваться и продумывать план побега.
У маленького актера было удивительно живое лицо. Изображая императора, он так сморщивался, что и впрямь становился похож на маленького старичка, изображая воришку, притворяющегося наложницей, он то отыгрывал прекрасную скромную деву, то раскрывал истинное лицо и истинные мысли притворщика.
— Наложница Ся! — скрипучим старческим голосом, тянул император.
— Выше Величество! — выдыхала прекрасная дева.
— Наложница Ся! — Император вытягивал губы трубочкой, ожидая поцелуя.
— Ваше Величество!!! — взволновано восклицала прекрасная дева, застенчиво отгораживаясь веером.
«Старый развратник, чтоб ты сдох!», — сердито думал воришка, не выходя из образа наложницы.
Сюжет был незамысловатым и по-детски наивным, но актер был настолько хорош, что даже Сюань Юня изрядно развеселила его игра. Когда паланкин прибыл на постоялый двор, носильщики оповестили об этом молодого господина, но тот попросил не мешать, потому что хотел досмотреть сценку до конца. Так паланкин и стоял на месте, пока приключения воришки не подошли к концу. Закончилась его история тем, что он благодаря своей хитрости и изворотливости одурачил императора, похитил сердце принцессы и сбежал вместе с ней, не забыв при этом прихватить с собой мешок золота. Морали в этом совершенно никакой не было, всего лишь торжество бедняка над богачом, но простым людям нравились именно такие истории и именно такие герои — дерзкие и удачливые, получающие свое золото и своих красавиц.
Сюань Юнь помнил о данном обещании, поэтому арендовав комнату, он попросил подать обед на двоих и пригласил к себе своего нового знакомого.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— Бяньбянь! — гордо представился мальчишка.
— Как пишется твое имя? — на всякий случай спросил Сюань Юнь.
— Не знаю.
— А что оно означает?
— Не знаю. Но матушка говорила, что оно защищает меня от злых духов!
— Понятно, — произнес Сюань Юнь. — В таком случае пускай первое слово будет — «радостный», — он поднял руку и прямо в воздухе вспыхнул золотой иероглиф, следом вспыхнул другой. — А второе — «повсеместный».
Бяньбянь с неподдельным восторгом уставился на золотые иероглифы, возникшие по мановению руки молодого господина, глаза его засияли.
— Господин! Господин! Вы волшебник?! — воскликнул он.
— Хм? Можно сказать и так, — произнес Сюань Юнь.
— А вы меня научите магии?!
— Это вряд ли. Но могу научить тебя писать твое имя.
— Хорошо! — обрадовался Бяньбянь и спросил: — Господин, а как вас зовут?
— Меня зовут Сюань Юнь, — представился тот и сразу же разъяснил, что означает его имя.
Затем он, как и обещал, поведал мальчику о других государствах и их правителях. О том, что только на центральной равнине сейчас три больших царства, которые то и дело сражаются друг с другом, а кроме них есть и другие. Их жители говорят на разных языках и не понимают друг друга, у них разные боги и разные порядки, но все же это один народ. А вот за морями лавы на западе тоже живут люди и их кожа черная как сажа. Есть и другие — с белыми и огненными волосами. На севере — в ледяной пустоши живут грозные варвары с красными лицами, которые круглый год носят звериные шкуры, да и сами они похожи на зверей. Бяньбянь слушал, открыв рот от изумления, то и дело, переспрашивая и умоляя:
— Господин, расскажите еще!
Но, несмотря на увлеченность, вскоре он начал клевать носом. Сюань Юнь и сам увлекся и не заметил, как пролетело время, он давно ни с кем так подолгу не разговаривал. Заметив, что уже стемнело, он зажег фонарь, и стоило ему отвлечься на мгновенье, как его гость тут же уронил голову на стол.
Сюань Юнь попросил хозяина нагреть воды и найти чистую детскую одежду. Он сам раздел мальчика и усадил его в бочку с водой, вымыл ему голову, используя специальные масла, распутал его больше похожие на колтуны пучки, затем одел и уложил в постель. Сам улегся рядом. Едва он успел задремать, как мальчишка вскарабкался на него.
— Молодой господин, — позвал он, оголив свои плечи.
— Что случилось? — приоткрыв глаза, спросил Сюань Юнь.
Однажды Бяньбянь получил целый лян серебра от какого-то уродливого толстяка. Тот толстяк тоже помыл его и уложил рядом с собой. Он трогал его и делал множество других странных и неприятных вещей. Мальчику это совсем не понравилось, и больше он не соглашался на такие предложения. Но господин Сюань был очень красивым. Бяньбянь подумал, что для него он готов сделать исключение.
— Не раздевайся, глупый ребенок, — сказал Сюань Юнь, поправив на нем рубашку. — Простудишься.
Легким движением он сгреб его в объятья и накрыл одеялом.
— Спи.
Лежа на груди этого прекрасного во всех смыслах человека, Бяньбянь ничего не понимал. На его глазах вдруг проступили слезы.
На следующий день мальчик признался, что он старше, чем хочет казаться. Он не знал, сколько ему на самом деле лет, но был уверен, что не меньше десяти, а может быть даже и двенадцать. Он носил детскую прическу, так как смекнул, что маленьким и милым детям подают куда охотнее, а детям постарше часто делают непристойные предложения и могут даже продать в бордель. Поэтому Бяньбянь решил — пока это возможно прикидываться маленьким. Из-за недоедания он плохо рос, но это было ему только на руку, а из-за особенностей организма он не потерял еще ни одного молочного зуба и очень этим гордился.
— И что же в этом хорошего? — спросил Сюань Юнь. — Потом они выпадут все разом, и ты не сможешь жевать, пока не вырастут коренные зубы.
— Господин Сюань, неужели так и будет?! — взволновано воскликнул Бяньбянь.
— Не знаю, — пожав плечами, ответил тот, однако мальчишка не на шутку перепугался и принялся расшатывать свои зубы. Сюань Юнь заметил: — А ты уверен, что все твои молочные зубы на самом деле не выпали раньше срока? Если расшатаешь коренные — новые уже не вырастут.
— Господин Сюань! — запаниковал мальчишка.
Сюань Юн не смог сдержать улыбку.
— Вы издеваетесь надо мной?! Не смейтесь надо мной!!!
Бяньбянь не уходил, а Сюань Юнь его не прогонял. Он начал отправлять мальчишку по мелким поручениям и за покупками, а тот и рад был услужить такому доброму молодому господину.
— Господин Сюань, а чем вы занимаетесь?
— Я ученый.
— Понятно, что ученый! Занимаетесь-то вы чем?
— Я странствую в поисках божественного эликсира.
— А что это такое?
— Это эликсир бессмертия.
— Бессмертия?! Вы что же, хотите стать бессмертным?
— А ты бы не хотел?
— Мучиться целую вечность?! Нет уж, спасибо!
— По-твоему, жизнь — это страдание?
— А что же еще? С тех пор как я родился, я только и делаю, что страдаю. То от холода, то от голода, то от болезни!
— Тебе просто не посчастливилось родиться в нищете. Если бы ты родился в богатой семье и не знал лишений, ты не считал бы, что жизнь это страдания.
— Какой толк гадать? Я ведь не родился в богатой семье.
— Но ты еще можешь вырасти достойным человеком и разбогатеть. Можешь стать воином или ученым, или актером и обрести счастье — у тебя множество путей.
— Ха-а? По вашим словам все так просто, пойди — да стань! Да только нет никаких путей — одни обрывы. Либо полетишь, либо разобьешься! Хотя, с тех пор как я повстречал вас, господин Сюань, со мной не произошло ничего плохого. Если бы к вечности непременно прилагались вы, то я бы не отказался!
Бяньбянь жил в комнате Сюань Юня на постоялом дворе, ел и пил за его счет и спал с ним в одной постели. Он делал все, что только мог, чтобы отплатить доброму господину. Если что-то нужно было подержать или поднести, разобрать или отыскать, отмыть или развести, он с готовностью брался за дело. Он следил за порядком в его рабочем пространстве и за тем, чтобы он сам не забывал есть, спать и причесываться.
Сюань Юнь вскоре совсем привык к компании мальчишки. Отчего-то рядом с ним ему было уютно и комфортно, словно они всегда были вместе. Как-то раз, прогуливаясь по рынку в поисках новой утвари и ингредиентов, в странном порыве он купил своему маленькому помощнику нефритовую заколку для волос.
— Господин Сюань! Я не могу принять эту вещь! Она стоит дороже, чем моя жизнь!
— Она довольно дешевая, — возразил молодой господин. — Эта заколка теперь твоя, делай что хочешь. Если она тебе не нравится, можешь просто выбросить.
— Да что вы такое говорите?! Разве я могу?!
Бяньбянь вынужден был принять подарок. Смотав на макушке пучок, он украсил его заколкой и долго не мог оторваться от своего отражения в зеркале, приговаривая:
— Посмотрите-ка, кто этот красавец? Разве это Бяньбянь? Нет! Это не Бяньбянь!
Он поворачивался то одним боком, то другим, корчил своему отражению рожицы, точно обезьянка. Сюань Юнь невольно засмотрелся на него, будто бы на забавную зверушку. Заметив это, Бяньбянь затеял представление. Придав своему голосу опереточные интонации, он проговорил:
— Может быть это принц? Или небожитель? Ах, как бы не вознестись от такой красоты!
На самом же деле новая одежда и заколка не так уж и сильно изменили его облик, но он, во всяком случае, больше не напоминал уличного бродяжку, и его можно было принять за ребенка из хорошей семьи.
Однажды Сюань Юнь отправил его за свежими фруктами. Бяньбянь частенько бывал на местном рынке, но в этот раз ему не посчастливилось встретить торговца, у которого был на него зуб.
— Да это же Бяньбянь! — воскликнул он, схватив его за руку. — Это из-за тебя, паршивец, я потерял целый воз фруктов! А ну иди сюда!
Мальчик попытался вывернуться и убежать, но торговец держал его так крепко, что локоть в суставе неприятно хрустнул. На глаза навернулись слезы.
— Пусти! — закричал Бяньбянь.
— А кто ответит за мой ущерб?! И где ты украл эту одежду, а?! Мелкий воришка! Тебе такое точно не по карману!
— Я не крал!
— И заколка! Да это же нефрит! Вырядился, ты посмотри! Кем ты себя возомнил?!
Торговец вцепился в его волосы и выволок на дорогу. Ударив мальчишку по ногам, он заставил его подогнуть колени, затем, рывком сорвав с него одежду, обнажил спину и схватил ивовый прут.
Раз! Стеганул со всей силы. Мальчишка вскрикнул и выгнулся от боли.
Два! На белой коже проступила красная полоса.
Три! Удар рассек кожу, и брызнула кровь.
Четыре! Пять! Шесть! Он хлестал и хлестал, безжалостно, со всей силы. Прохожие столпились вокруг, но никто не вмешивался. Хлещет — значит, имеет право. Должно быть, наказывает воришку.
Волосы его совсем растрепались, и заколка упала в пыль. Бяньбянь потянулся за ней дрожащей рукой, чтобы спрятать, но тяжелая нога великана-торговца опустилась на нее и смяла так, словно она была не из нефрита, а из тонкого фарфора. У мальчика все оборвалось внутри. Он больше не чувствовал боли от ударов и не заметил, как из-за пояса посыпались монеты, доверенные ему господином Сюанем.
— А вот и компенсация! — усмехнулся торговец и, отбросив мальчишку в сторону, принялся собирать деньги.
— Не трогай! — прокричал Бяньбянь. — Это не твое!
Но торговец только отвесил ему пощечину, да пинка под дых. Мальчишка отлетел в сторону. Его хрупкое тельце упало к чьим-то ногам, но эти ноги отступили. Никто не склонился и не помог ему подняться.
Через некоторое время Сюань Юнь проголодался и вспомнил о своем маленьком помощнике, который давно должен был вернуться. Его сразу же охватило дурное предчувствие — что-то подобное уже происходило когда-то, но не могла ведь ситуация повториться!
Спустившись вниз, он расспросил хозяина постоялого двора — не видел ли тот Бяньбяня. Старик только развел руками и подозвал слугу.
— Бяньбянь? — переспросил слуга. — А, тот мальчишка, что живет с вами? Я не видел его, а куда вы его отправили?
— На рынок, купить фруктов, — ответил Сюань Юнь.
— На рынок? — вклинился в разговор один из постояльцев. — На рынке сегодня такое произошло! Один торговец поймал воришку и избил его до полусмерти!
— Ну и правильно! — фыркнул слуга. — Поделом этому сброду!
— Да только тот совсем маленький! — сердобольно протянул постоялец. — Лет восьми-девяти.
— Украл, значит должен поплатиться! Нечего его жалеть! — резонно заметил хозяин постоялого двора. — Если их жалеть, то спасу от них не будет!
— Как выглядел этот ребенок? — уточнил Сюань Юнь.
— Да ребенок как ребенок, — пожав плечами, протянул постоялец. — Кажется, до этого он еще кого-то обокрал. Украл одежду и нефритовую заколку! И вырядился как господский сынок!
— А точно воришка-то? — спросил слуга. — А то, может, и правда чей-то сынок…
— Точно-точно! — заверил постоялец. — Торговец фруктами поймал его за руку, а когда встряхнул — деньги так и посыпались! Где вы видели, чтобы ребенок один ходил с деньгами? А? Куда подевался молодой господин, с которым вы беседовали?
Хозяин постоялого двора удивленно осмотрелся по сторонам.
— Только что был здесь…
Сюань Юня и след простыл.