Как очистить историю перерождений

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-17
Как очистить историю перерождений
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Демоны и бессмертные заклинатели - всего лишь герои древних легенд? Или нет? Да какая разница, если ты погряз в долгах, не можешь найти работу, а твоя история перерождений - полный кошмар? Главному герою не было до всех этих сказок никакого дела, пока он не встретил загадочного незнакомца, пообещавшего изменить его судьбу. После магического ритуала жизнь отчаявшегося неудачника меняется к лучшему, но какова цена и что его ждет впереди? Что на самом деле таит в себе его история перерождений?
Содержание Вперед

Глава 7. Спокойной ночи, учитель

      — Доброе утро, учитель! — хором поприветствовали Лин И сразу три ученика.       Мало ему было хвостика в виде Сюй Чжуна, так теперь к нему присоединились Янь Цзинси и Сяо Цинфэн. Представив себе их процессию со стороны, Лин И невольно подумал о выводке утят дружным строем шагающих за мамой уткой. Это одновременно и смущало и умиляло. Но, как бы то ни было, благодаря этой странной парочке Сюй Чжун уже не так выделялся в компании учителя. Теперь и в самом деле можно было сослаться на то, что они все живут рядом, потому и ходят вместе.       Бессмертные всю дорогу зевали, в конечном итоге, Лин И не выдержал и спросил:       — Вы что не выспались?       — Мы всю ночь напролет беседовали с Дао, — ответил Янь Цзинси. — Этот дух очень мудр. Мы многое узнали о современном мире.       — Говорю же, это не дух, — проворчал Лин И, не понимая, как ему следует вести себя с этими двумя.       — Я думаю, это все-таки дух, — возразил Сяо Цинфэн. — Весьма остроумный и благовоспитанный. Мы беседовали с ним в светской манере, он отвечал смущением на благодарность, скромностью на похвалу, безобидной иронией и благодарностью на замечания, он был очень вежлив и проявлял заботу. Разве способна на такое бездушная программа?       «Ты даже не представляешь, на что способен искусственный интеллект», — подумал Лин И, а вслух произнес:       — Что ж… Стремление к знаниям это похвально, но нужно знать меру.       — Мы выучили все обозначения и формулы, как вы и сказали, — ответил на это Янь Цзинси. — Но не успели решить все задачи…       — Все?.. — удивился Лин И. — Вы выучили все формулы?.. Разве у вас сегодня есть физика?       — Сегодня нет, — ответил Янь Цзинси. — Только через два дня. Мы приложим все силы, чтобы к следующему уроку решить все задачи в учебнике!       — Подожди! Все в учебнике?! — воскликнул Лин И. — Ты вообще в курсе, что этот учебник рассчитан на год?!       — На год? — в один голос переспросили бессмертные. Сяо Цинфэн добавил: — Зачем растягивать такой крошечный объем информации на целый год?       — С какой скоростью вы способны поглощать информацию? — изумился Лин И.       — Мое духовное развитие позволяет мне читать до пяти книг одновременно, с шестой уже сбиваюсь, — посетовал Сяо Цинфэн.       — Я могу читать одновременно восемь книг, — скромно произнес Янь Цзинси. — Но скорость и запоминание сильно зависит от объема и содержания.       «И почему это звучит так, будто вы жалуетесь?! — мысленно возмутился Лин И. — Что это вообще за чушь?! Врите, да не завирайтесь! Будь ты хоть бессмертный заклинатель, хоть небожитель — невозможно одновременно читать восемь книг, еще и запоминать их содержание!».       Войдя в класс Лин И сразу же невольно обратил внимание на Юй Чэня, тот, в свою очередь всеми силами избегал взглядов в его сторону.       «И все-таки, что это вчера было?», — подумал учитель, но не стал на этом зацикливаться.       Как бы ни вел себя Юй Чэнь, учился он вполне прилежно. Выполнял домашнее задание и справлялся с проверочными работами на ура. Будь он круглым двоечником, Лин И еще понял бы стремление ученика запугать учителя, но Юй Чэнь не давал ему ни одного повода для придирок. К чему, спрашивается, была вся эта показуха?       Проверяя домашние задания, Лин И отметил красивый и аккуратный почерк старосты. Сюй Чжун тоже очень старательно выводил иероглифы, но по-настоящему эталонными были тетради Янь Цзинси и Сяо Цинфэна. Их можно было издавать без редакции в качестве учебного пособия по письму! А вот тетрадь Тянь Жаньшао больше напоминала сборник древних проклятий… Размашистые иероглифы, написанные черт знает каким порядком, решительно невозможно было читать без перерывов, не давая отдыха глазам. Хотелось просто перечеркнуть все это и заставить ученика переписать всю тетрадь, по меньшей мере, сотню раз, до тех пор, пока его почерк не станет более разборчивым. Вот только помимо почерка в демонических записях Тянь Жаньшао не было ни одной ошибки, поэтому Лин И вынужден был поставить ему хорошую оценку, но, не смирившись с этим, он дописал: «поработай над почерком!».       Когда очередь дошла до тетради Юй Чэня, Лин И показалось, что он по ошибке взял одну из проверенных ранее тетрадей. Он даже перепроверил, но на обложке действительно стояло имя Юй Чэня. По мере проверки дежавю упорно не отпускало учителя, он еще раз пролистал уже проверенные тетради и память его не подвела! Почерк Юй Чэня подозрительно напоминал почерк Лань Нина! Лин И тщательно сверил несколько символов и наверняка убедился — в обеих тетрадях писал один человек! По всему выходило, что Лань Нин не просто делал за одноклассника домашнее задание, он вел его конспекты! Лин И отыскал бланки с проверочными заданиями и его подозрения подтвердились — оба листка были заполнены одной рукой!       Лань Нин — староста, он лично собирает тетради и проверочные бланки, так что ему проще простого организовать подмену, но… Неужели Юй Чэнь бессовестно терроризирует одноклассника, вынуждая его проделывать все это? Вот только Лин И собственными глазами видел, как Юй Чэнь вел записи во время урока… Но не может же у двух учеников быть абсолютно идентичный почерк! Даже у парочки бессмертных стиль письма различался и Лин И без труда определил бы чьей рукой были написаны те или иные строки.       — Учитель Вэнь, — обратился он к только что вошедшему в учительскую математику. — Могу я кое-что у вас спросить?       — Разумеется! Спрашивайте, — любезно отозвался тот.       — Что вы можете сказать об одном из моих учеников — Юй Чэне?       — О-о-о, — закатив глаза, протянул математик. — Что, он уже показал клыки? Скажу одно — не вздумайте с ним бодаться! Тот еще фрукт! Не провоцируйте его, не вызывайте к доске, просто игнорируйте.       — Я слышал, его родители имеют некоторое влияние.       — Некоторое? Они весьма влиятельны! Но даже этого влияния не хватило, чтобы пристроить сынка в школу получше. Он и в Наньбэй поступил с самыми низкими баллами!       — Все настолько плохо? Но, насколько я могу судить, он вполне справляется с тестами и с домашним заданием.       — Есть подозрения, что ему с этим кто-то помогает. И не просто помогает, а делает все за него.       — Значит, мне не показалось!       — Не показалось. Но, откровенно говоря, я и прочие учителя предпочитаем закрывать на это глаза, чего и вам желаю. Отучится это дарование и перестанет быть нашей проблемой. Куда там дальше его отец пристроит, нас уже не касается. Звучит так себе, но здоровье дороже.       — Но что если тот, кто вынужден ему помогать, страдает? — предположил Лин И.       — Если бы кто-то страдал, мы бы заметили, — уверенно заявил математик. — Но раз так переживаете — присмотритесь к ученикам. Конечно же, если кому-то нужна помощь, мы не можем не вмешаться. И все-таки, учитель Лин… не лезьте на рожон. Без крайней необходимости не привлекайте к себе внимание этого ученика.       Сделав выводы, Лин И решил, что завтра непременно попробует поговорить с Лань Нином. Закончив проверять тетради, он собрался домой, и, волей-неволей вспомнил про Сюй Чжуна.       «Вот бы он уже ушел домой с Янь Цзинси и Сяо Цинфэном! В самом деле! Почему бы им не подружиться?».       Но стоило ему об этом подумать и выйти за порог учительской, как на него устремились четыре пары глаз. А точнее — три с половиной пары. Один глаз принадлежал Тянь Жаньшао.       — О, а вот и учитель! — воскликнул Сяо Цинфэн.       — Что вы все здесь делаете?! — удивился тот.       — Мы втроем дежурили, — пояснил Янь Цзинси. — А когда уходили, увидели Сюй Чжуна. Он сказал, что дожидается вас, и мы тоже решили подождать.       — Простите, учитель… — недовольно пробубнил Сюй Чжун. — Я говорил им, что не нужно.       — Как так вышло, что вы все соседи по лестничной клетке?! — поинтересовался Тянь Жаньшао. — Эй, бессмертные, признавайтесь! Вы специально поселились рядом с учителем?       — Это совпадение, — отрезал Янь Цзинси.       — Не верю! — воскликнул Тянь Жаньшао. — Вот то, что Сюй Чжун оказался соседом учителя — это совпадение, а вы наверняка все специально подстроили!       — Думай что хочешь! — фыркнул Сяо Цинфэн. — Мы просто искали жилье рядом со школой и арендовали первую попавшуюся квартиру. И вообще это не твое дело!       — А? Да я просто завидую! — неожиданно признался Тянь Жаньшао. — Весело у вас там, я тоже хочу. Может, мне переехать?       — У нас на лестничной клетке больше нет квартир, — произнес Лин И.       — Я могу быть сверху или снизу, мне не принципиально! — воскликнул Тянь Жаньшао. — А вам как нравится, учитель?       — Ты так богат, что можешь запросто переехать? — проигнорировав провокационный вопрос, поинтересовался Лин И.       — В незапамятные времена я убил парочку драконов и присвоил их сокровища, — пояснил Тянь Жаньшао. — До сих пор трачу.       — О, ну надо же, — безразлично протянул Лин И.       — Ты хоть знаешь, как давно исчез последний дракон?! — выпалил Сяо Цинфэн. — Даже наш наставник застал только легенды о нем!       — Из-за кого, по-твоему, они исчезли? — поинтересовался Тянь Жаньшао.       — Уж точно не из-за тебя!       — Ты так уверен?       — И как же звали последнего дракона? — ехидно ухмыльнувшись, спросил Сяо Цинфэн.       — Байцзинь, — мгновенно ответил Тянь Жаньшао.       Ухмылка тут же исчезла с лица Сяо Цинфэна.       — Не слушай его, — спокойно произнес Янь Цзинси. — Мы ведь сами недавно убедились, что сейчас абсолютно кто угодно имеет доступ к огромному объему информации.       — О, бессмертные освоили Байду, — зааплодировал Тянь Жаньшао. — Поздравляю, поздравляю!       — Не могу поверить, что Дао помогает даже такому как ты! — сквозь зубы прошипел Сяо Цинфэн.       — Дао? — переспросил Тянь Жаньшао.       — Он про голосового ассистента, — пояснил Лин И.       — Ах этот Дао! А-а-ха-ха-ха! — чуть ли не зарыдал от смеха Тянь Жаньшао. — Если тебя это утешит, я избрал иной путь. Мой уровень совершенствования позволяет мне искать информацию, не прибегая к помощи Дао. А-ха-ха-ха.       — Какое там у тебя совершенствование! — фыркнул Сяо Цинфэн. — Ты хоть знаешь что это такое?!       — Не разговаривай с ним, — одернул приятеля Янь Цзинси.       Сюй Чжун все это время помалкивал, и Лин И почувствовал себя виноватым. Этому ученику, должно быть, было ужасно неловко слушать все эти странные разговоры. Еще и учитель не выказывал на их счет никакого удивления. Как будто речь шла о чем-то обыденном. Приблизившись к нему, Лин И тихо заговорил с ним:       — Не обращай внимания, у всех этих учеников запоздалый синдром восьмиклассника.       — А что это? — спросил Сюй Чжун.       — Ну, это когда подростки придумывают себе некий фантастический образ и придерживаются его, — пояснил учитель. — Мнят себя бессмертными заклинателями или перерожденными демонами.       Совершенно неожиданно Сюй Чжун не смог сдержать улыбку и эта улыбка поразила Лин И в самое сердце. Он невольно засмотрелся на своего ученика и чуть не налетел на Тянь Жаньшао.       — Учитель, смотрите под ноги! — возмутился тот.       — А ты не останавливайся так неожиданно! — парировал Лин И.       — Я остановился, потому что мне на самом деле в другую сторону, — пояснил Тянь Жаньшао. — Я обычно выхожу через северные ворота.       — И зачем же ты тащился с нами до южных? — спросил Сяо Цинфэн.       — Как жестоко! — протянул Тянь Жаньшао. — Нравитесь вы мне, вот я и проводил вас до южных ворот. А в следующий раз вы проводите меня до северных!       — Вот еще! — фыркнул Сяо Цинфэн. — Больно надо!       — Беру свои слова обратно, — процедил Тянь Жаньшао. — Ты мне не нравишься.       — Какая потеря!       — Тише, не ругайтесь! — примирительно произнес Лин И. — Тянь Жаньшао, спасибо, что составил компанию. Было бы интересно еще послушать про драконов, ты не думал писать книги?       — Давненько этим не занимался, — задумчиво протянул тот.       — Значит, ты уже писал раньше? — уточнил Лин И. — Можно почитать?       — Ой, да это такое старье, — отмахнулся Тянь Жаньшао. — Вам будет не интересно. Я лучше напишу что-нибудь новое!       — Тогда буду с нетерпением ждать, — улыбнувшись, произнес учитель.       — Договорились! — воодушевленно воскликнул Тянь Жаньшао. — До завтра! — крикнул он и умчался в обратном направлении.       Оставшуюся дорогу до дома ученики обсуждали что-то между собой, а Лин И все не мог выбросить из головы улыбку Сюй Чжуна. Эта мимолетная улыбка в одно мгновение перевернула образ ученика в восприятии учителя. Он больше не казался ему посредственным и невзрачным. Эта улыбка словно промелькнула из-под приподнятой порывом ветра вуали, все это время скрывавшей истинный облик юноши. Лин И теперь смотрел на него совершенно иначе — с любопытством и ожиданием той самой улыбки. Он то и дело украдкой поглядывал на Сюй Чжуна, в надежде, что вуаль снова приподнимется, и он сможет получше разглядеть настоящее лицо своего ученика.       — Бра-ати-ик! — угрожающе протянула Лин Мэй, стоило Лин И войти в квартиру и закрыть за собой дверь.       Девушка сверлила его строгим взглядом, сурово уперев кулаки в бока. В одной руке она сжимала чугунную сковороду, и вовсе не потому, что собиралась готовить. Эта сковорода, очевидно, должна была играть роль весомого аргумента в предстоящем серьезном разговоре.       — Что случилось, многоуважаемая старшая сестра? — заранее повинно склонив голову, спросил Лин И. В конце концов у него при себе не было чугунных аргументов.       — Что это за дела у тебя с твоими учениками за закрытыми дверьми?! Ты еще вчера обещал мне все объяснить и уснул! Сейчас не ускользнешь! Рассказывай! Быстро!       Лин Мэй замахнулась сковородой.       — Расскажу! Расскажу! — воскликнул Лин И, отшатнувшись в сторону.       Устроившись на диване, он выложил сестре все, что сам знал о «бессмертных» по соседству.       — Бессмертные заклинатели?.. — задумчиво протянула Лин Мэй. — Так ведь они ищут тебя! Почему сразу не рассказал?!       — Неужели ты думаешь, что они и правда бессмертные? — спросил Лин И.       — А ты еще сомневаешься?! — воскликнула Лин Мэй. — После всего, что ты мне рассказал? И кто же они, по-твоему, если не бессмертные?       — Подростки с богатой фантазией?.. — неуверенно предположил Лин И.       — А магические мечи?!       — Просто трюк…       — А волосы?! Я за целую жизнь такие не отращу!       — Если бы не стриглась каждые полгода, может, и отрастила бы…       — И откуда у них тогда дюжина знаков твоего рождения?!       — Может, это просто совпадение?.. К тому же у них только девять знаков. Все знаки, связанные с годом рождения отсутствуют. Может, они вовсе и не меня ищут…       — Да нет уж, точно тебя! Ты же не будешь отрицать явную связь всех этих событий с тем странным ритуалом?       Лин И промолчал, не зная, что на это ответить. Отрицать очевидную связь действительно было глупо, но и поверить в существование демонов и бессмертных заклинателей тоже непросто.       — Ты понимаешь, что это значит? — спросила Лин Мэй. — Тот таинственный музыкант — подручный владыки демонов! И он попытался возродить душу своего господина в твоем теле! Я бы сказала, что ему не удалось, но заклинатели почему-то уверены, что владыка демонов возродился… Братик… ты как себя чувствуешь? С тобой ничего необычного в последнее время не происходило?       — Кроме всего того, о чем я уже рассказал? — уточнил Лин И.       — Я имею в виду изменения в твоем организме! — пояснила Лин Мэй. — Может быть, у тебя проявились какие-нибудь необычные способности? Знания, которых раньше не было? Появились странные идеи? Тебе не хотелось захватить мир? Погрузить человечество в хаос?..       — Нет, — ответил Лин И. — Никаких признаков злодейских амбиций.       — Может быть, стоит все рассказать заклинателям? — предложила Лин Мэй. — Они все проверят и если что, изгонят из тебя злого духа…       — Это глупо! — возразил Лин И. — Если они просто заигравшиеся дети, я буду выглядеть идиотом…       — А если нет? Если бы все было взаправду? На сто процентов? — заглядывая брату в глаза, стояла на своем Лин Мэй.       — Если бы на сто процентов, тогда, наверное, логичнее было бы обратиться к заклинателям… — признал Лин И.       — А с другой стороны… Что, если они не смогут изгнать демона? — продолжила развивать мысль Лин Мэй. — И решат для профилактики заточить тебя под горой? Или вообще убить?! Сериалы учат нас, что не все заклинатели добрые и справедливые, а некоторые даже очень радикальные! Нет, нельзя им рассказывать! По крайней мере, пока мы не убедимся, что они не из тех, кто, не моргнув глазом, пожертвует одним человеком ради спасения миллионов.       — Знаешь, я гораздо меньше переживал, пока не поговорил с тобой! И что мне делать?! Как мне себя с ними вести?       — Ты должен покорить их сердца!       — Чего?..       — Что слышал! Ты должен стать для них добрым другом и горячо любимым наставником, которым они не смогут хладнокровно пожертвовать, когда все вскроется! Они должны за тебя бороться!       — Почему это звучит как подлый меркантильный план?       — Если у тебя есть другие идеи, можешь высказаться, никто не запрещает.       У Лин И вообще не было никаких идей. По правде говоря, он до сих пор не очень-то верил в серьезность всего того, что они обсуждали. В голове его роилось множество противоречивых мыслей. Он то всерьез задумывался о демонах и заклинателях, то высмеивал сам себя, и никак не мог сделать исчерпывающие выводы и прийти к однозначному решению.       Неожиданно в дверь позвонили.       — Это они?! — встрепенулась Лин Мэй. — Сиди, я открою!       Она метнулась в прихожую, так и не выпустив из руки сковороду. Лин И невольно представил себе, как она колотит этой сковородой бессмертных. Его фантазия пошла дальше и он вообразил, что если бы Лин Мэй совершенствовалась — именно эта сковорода была бы ее духовным оружием. Вишенкой на торте стала живописная фантазия о том, как Лин Мэй в развевающихся заклинательских одеяниях летит по воздуху стоя на сковороде.       — А-Чжун! — удивленно воскликнула девушка, открыв дверь.       На пороге мялся Сюй Чжун с большим блюдом в руках.       — Здравствуй, сестрица, — произнес он. — Я рассказал своей маме, что мой учитель и его сестра живут по соседству, и она приготовила для вас булочки.       — Булочки? — Лин И не удержался и тоже выглянул в прихожую.       От блюда, накрытого крышкой, тянулся умопомрачительный мясной аромат.       — Заходи скорее! — сдвинувшись в сторону, пригласила его Лин Мэй. — О! Почему бы тебе не позвать твоих родителей? Поедим вместе!       — Отец работает в другом городе, а у мамы сегодня ночная смена, так что дома никого нет, — прояснил Сюй Чжун.       — Тогда тем более заходи! — произнес Лин И.       — Сестрица, ты собиралась готовить? — скромно поинтересовался Сюй Чжун, взглянув на сковороду. — Я не хочу вас стеснять…       — А? Нет-нет-нет! — спрятав сковороду за спину, затараторила Лин Мэй. — Ты нас нисколечко не стеснишь!       — Вот-вот! Нечего сидеть дома в одиночестве! — поддержал сестру Лин И.       Появление Сюй Чжуна здорово разрядило обстановку. Его визит стал прекрасным поводом закончить этот дурацкий разговор.       — Давай, тащи свои булочки к столу! — распорядилась Лин Мэй.       Сюй Чжун безропотно подчинился. Через минуту вся компания дружно расположилась за столом, наслаждаясь свежими мягкими булочками.       — Как же вкусно! — прокричала Лин Мэй. — Я тоже что-нибудь приготовлю для твоей мамы!       — Не нужно… — возразил Сюй Чжун.       — Что значит не нужно?! — возмутилась Лин Мэй. — Ты же не думаешь, что сестрица плохо готовит?!       — Я вовсе не это… — растерявшись, попытался оправдаться юноша.       Девушка рассмеялась и успокоила его:       — Да шучу я, не переживай! Но я все равно что-нибудь приготовлю. Какие же вкусные булочки! А кем работает твоя мама?       — Она врач, — ответил Сюй Чжун.       — Ого! Круто! И у нее есть время готовить? Потрясающая женщина! А папа?       — Строитель.       — Их часто не бывает дома? — спросил Лин И.       Сюй Чжун замялся, очевидно, ему не понравился этот вопрос. Учитель пояснил:       — Я хочу сказать, что ты можешь приходить к нам, если тебе будет одиноко. Конечно, если хочешь.       — Хорошо, — тихо ответил ученик, улыбнувшись, совсем как тогда — по дороге из школы.       Сердце Лин И пропустило удар.       «Что же я творю?! — вдруг подумал он. — Что если этот ребенок и впрямь запутался в своих чувствах?! Он ведь не примет мою доброту за то самое внимание?.. Да нет, не может быть, чтобы он думал о чем-то подобном! От него невинностью веет за километр! Это мне стоит поменьше себя накручивать».       — А-Чжун, — протянула Лин Мэй. — Расскажи, мой братец хороший учитель?       — Ну зачем ты его смущаешь? — возмутился ее брат.       — Не стесняйся! — игнорируя его, продолжила она наседать на Сюй Чжуна. — Если он плох — так и говори! Пусть работает над собой!       — Не слушай ее, ты не обязан отвечать! — вступился за ученика Лин И.       — Очень хороший, — вдруг произнес Сюй Чжун. — Учитель все очень понятно объясняет. Его характер на первый взгляд мягкий и кроткий, но в нем чувствуется стержень. Он добрый, отзывчивый, находчивый и смелый.       «Капец, он реально в меня втрескался! — мысленно возопил Лин И. — По уши!».       — Смелый? — переспросила Лин Мэй, не ожидавшая получить такой развернутый ответ. — Братец, ты что спас А-Чжуна от стаи собак?       — Не было такого, — ответил Лин И.       «Наоборот, это он меня спас… вроде бы».       — Тогда чего он тебя так нахваливает? Как будто вы сто лет знакомы! Чем это ты его подкупил? — недоверчиво поинтересовалась Лин Мэй.       — А почему это ты думаешь, что твой брат не может произвести подобное впечатление с первого взгляда? Я очень талантливый учитель, просто у меня не было шанса себя проявить! — отшутился Лин И.       — Это правда, — подтвердил Сюй Чжун.       — Хммм, — с подозрением сощурившись, протянула Лин Мэй, и тут же, изменившись в лице, воскликнула: — Вот видишь! Я всегда говорила, что ты талантливый! А ты мне не верил!       Время за разговорами пролетело незаметно. Лин И то и дело украдкой посматривал на ученика, сам не зная, что именно притягивает его взгляд. А иногда ловил на себе его мимолетные взгляды и не знал, куда от них спрятаться. Мальчик был не очень разговорчив, но от этого не возникало никакой неловкости. Болтала в основном Лин Мэй. В какой-то момент она встрепенулась, взглянула на время и воскликнула:       — Уже так поздно! А ты уроки сделал?!       — Сделал, — успокоил ее Сюй Чжун.       — Вот и хорошо! Потому что тебе уже давно пора спать!       — Тогда я пойду.       — Оставайся у нас! — неожиданно предложила Лин Мэй.       — Чего? — в один голос переспросили Лин И и Сюй Чжун.       — Уже так поздно, куда ты пойдешь? — пояснила Лин Мэй.       — Но я ведь живу в соседней квартире… — напомнил Сюй Чжун.       — Но ведь там наверняка так пусто и неуютно! Оставайся! Я постелю тебе в комнате брата! Ну, вернее ему постелю, а ты поспишь на его кровати.       — Так, стоп! — возмутился Лин И, но сестра и слушать его не стала.       — А тебе что, жалко, что ли?! Видишь же, у ребенка глаза слипаются!       — Прости за это… — сидя на одном краю кровати в своей комнате, произнес Лин И. — Я даже не понял, как это произошло…       — Это вы простите, учитель, — ответил ему, сидящий на другом краю Сюй Чжун. — Я даже не успел возразить… Сестрица очень настойчивая.       — Да, она бывает просто непробиваемой… Тебе не обязательно здесь оставаться. Ты можешь уйти, если хочешь.       — Честно говоря, я немного боюсь… за учителя. Если я уйду, сестрица решит, что вы меня прогнали, и разозлится на вас…       — Ты прав… — горестно ответил Лин И. — Тогда просто сделаем так, как она хочет. Ты ложись на кровати, а я лягу на полу.       Он встал, и собирался было устроиться на расстеленном внизу матрасе, как вдруг Сюй Чжун одернул его, потянув за рукав футболки.       — Не нужно, — произнес он. — Учитель, это же ваша кровать. Я лягу на полу.       — Ну, во-первых, сестра мне этого не простит, — вздохнул Лин И. — А во-вторых, я сам этого не допущу.       — Тогда… — смешавшись, произнес ученик. — Тогда давайте спать на кровати вместе!       — Вот это уж точно никуда не годится! — резко возразил учитель.       — Почему? — искренне удивился Сюй Чжун. По всей видимости, этот вариант казался ему идеальным.       Лин И, не зная, как избежать неловких объяснений, отделался простым:       — Вдвоем на этой кровати будет слишком тесно…       — Не будет! — решительно возразил Сюй Чжун и потянул учителя за рукав. — Вы ложитесь у стенки, а я с краю.       У него удивительно ловко получилось завалить Лин И на кровать и уложить его к стене, несмотря на разницу в росте и весе. Тот даже пискнуть не успел, а ученик уже все решил за него. Устроившись к нему спиной, Сюй Чжун произнес:       — Учитель, если я буду вам мешать, просто столкните меня вниз.       — Да ни за что! — запротестовал Лин И.       Про себя он подумал:       «Я просто дождусь, когда ты уснешь, и тихонько переберусь на пол».       — Спокойной ночи, учитель, — произнес Сюй Чжун.       — Спокойной ночи…       «Спокойной, как же! — мысленно сокрушался Лин И. — Каким образом я оказался в такой щекотливой ситуации?! В постели со своим учеником, который, к тому же, питает ко мне неоднозначные чувства! Спасибо дорогой сестренке! Я же теперь глаз не сомкну! Еще и жарища эта!».       Погода в начале осени и впрямь стояла душная. Даже ночью. Лин И обычно ложился спать с включенным кондиционером и в одних трусах, но кондиционер барахлил, а снять с себя почти всю одежду при Сюй Чжуне он так и не решился, поэтому лежал у стенки и обливался потом. Пролежав с полчаса, в полной тишине прислушиваясь к дыханию ученика, он понял, что так больше продолжаться не может. Пришло время перебираться на пол, но прежде предстояло аккуратно перелезть через парнишку, при этом, не разбудив его. Лин И уже собрался тихонько привстать, но Сюй Чжун вдруг развернулся к нему и, не просыпаясь, закинул на него руку и ногу.       «Твою налево!», — мысленно выругался Лин И, но вдруг осекся, прислушиваясь к ощущениям.       От тела ученика, как будто исходила освежающая прохлада. Лин И, ожидавший, что от объятий станет только жарче, замер, пытаясь понять не спятил ли он. Он поднял руку и осторожно коснулся кожи Сюй Чжуна.       — Господи-ин… Господин Сюань… — безостановочно канючил слуга молодого господина, несколько месяцев назад поселившегося на постоялом дворе близ небольшого южного городка. — Твоя кожа такая прохладная! Обними же меня скорей! Не дай своему верному слуге свариться заживо в этом адском пекле!       — Не мешай мне работать, — не отрываясь от письма, произнес молодой господин.       Несмотря на убийственную жару, царящую повсеместно вот уже несколько недель, он умудрялся сохранять благообразный вид и благоухать аки весенний цветок. Его одежды были опрятны, а кожа, не тронутая загаром, все так же бела. Его словно вовсе не касались лучи палящего солнца. Чего нельзя было сказать о его изнывающем от жары слуге, с которого уже сошло семь потов. Кожа Ин Юна обрела бронзовый оттенок, а из одежды на нем были только штаны, закатанные до колен и распахнутая настежь рубаха. Некоторое время назад он обнаружил, что тело его господина каким-то образом источает прохладу и с тех пор не находил себе места от желания заключить его в объятья.       — Я придумал, господин Сюань! Садись ко мне на коленки и работай в свое удовольствие! — Ин Юн, довольный своей идеей, широко улыбнулся и похлопал рукой по колену. — Обещаю, что не помешаю работе господина! Я буду самым удобным сидением! Твоей попке…       Договорить он не успел, мешочек с серебром прилетел прямо ему в лоб.       — Пойди и купи льда, — холодно произнес молодой господин.       — Смилуйся, — простонал слуга, потирая лоб. — Где же я возьму лед в такой жаркий день?       — Мне все равно, — отрезал молодой господин. — Сгинь с глаз долой!       Ин Юн вздохнул, подкинул и поймал мешочек, сунул его за пояс, встал и скрылся за дверью.       Лин И открыл глаза. Несколько секунд он соображал, кто он и где находится, а потом вспомнил про Сюй Чжуна. Осознав, что в кровати он совершенно один, Лин И резко вскочил и осмотрелся.       «Неужели я все-таки его столкнул?! — в ужасе подумал он, но и на полу ученика не оказалось. Как и разложенного там матраса с постельным бельем. — Что?.. Куда он подевался?».       Лин И взглянул на часы и обнаружил, что проснулся за полчаса до будильника. Как бы то ни было, спать ему больше не хотелось. Он встал с постели и вышел в гостиную. На диване Сюй Чжуна тоже не оказалось. Обыскав всю квартиру и так и не найдя своего ученика, Лин И принял отчаянное решение — разбудить и расспросить сестру.       Тихонько открыв дверь в ее комнату, он заглянул внутрь. Лин Мэй крепко спала.       — Ч-чего? — промямлила она, когда он потрепал ее по плечу. — Сколько времени?       — Где Сюй Чжун? — не став ходить вокруг да около, сразу же спросил Лин И       — Чего-о? — не понимая о чем речь, сонно протянула Лин Мэй.       — Сюй Чжун, — повторил Лин И.       — Что Сюй Чжун? — переспросила Лин Мэй.       — Где он?       — Откуда я знаю… дома?       — Когда он ушел?       — Че те надо?       — Ай, спи!       Отмахнувшись, Лин И оставил сестру в покое и отправился собираться на работу. Перекусив остатками булочек, в глубоких раздумьях он вышел из квартиры.       — Доброе утро учитель, — послышалось сразу с двух сторон.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.