Crowned by Frost

Bangtan Boys (BTS) Stray Kids EXO - K/M
Слэш
В процессе
NC-17
Crowned by Frost
автор
бета
Описание
В мире, где царят магия и политика, молодой принц сталкивается с ожиданиями своего рода и тёмными тайнами прошлого. Параллельно северный король, под давлением обязанностей, задумывается о том, какую цену придётся заплатить за истинное счастье. Когда судьбы двух империй переплетаются, молодые герои должны научиться доверять друг другу, находя силу в любви и дружбе.
Посвящение
Посвящено человеку который является вдохновителем характера Намджуна, такой же спокойный и рассудительный человек, очень терпеливый и не агрессивный, а так же всем тем кто уделил внимание этой работе.
Содержание Вперед

Глава 5: Северный ветер

Намджун сидел за большим столом в зале совета, рассматривая карты и документы, разбросанные перед ним. Хосок вошёл, легкий стук дверей заставил его поднять взгляд. — Брат, — начал Намджун, — мне нужно, чтобы ты отправился на запад в королевство Кайя. Хосок приподнял брови, немного удивлённый. — Что конкретно я должен сделать там? — Прежде всего, постарайся выяснить, каково отношение других государств к нашей империи. Особенно обрати внимание на императора Ифаня. Наши территории ещё не пересекаются, но в будущем это может стать проблемой. — Намджун, улыбаясь, продолжил: — И можешь присмотреть себе супруга или супругу, пока будешь находиться там. — Ты, кажется, слишком увлекся личной жизнью своих братьев, забыв о себе, — ухмыльнувшись, проговорил Хосок. Намджун рассмеялся, его голос был полон тепла. — Может, ты и прав, но мне кажется, что настало время и для тебя. Ты ведь не вечный холостяк. — О, не беспокойся обо мне, — ответил Хосок, усмехнувшись. — Я предпочитаю сосредоточиться на своих обязанностях, чем на каких-то романтических забавах. Намджун подмигнул. — Тем не менее в этом мире нужно находить баланс. И не забывай, что твои успехи на политическом фронте могут зависеть и от твоей личной жизни. Хосок лишь покачал головой, но в его глазах блеснуло любопытство. Он знал, что брат заботится о нем, и, несмотря на свою решимость не вмешиваться в личные дела, в глубине души чувствовал, что это может быть интересным испытанием.

***

Юнги сидел на постели в своей комнате, его волосы распущены, а под глазами легли тени. Лёгкий свет, пробивающийся сквозь занавески, освещал его бледную кожу. Он тихо вздохнул и позвал слугу. — Позови ко мне Сокджина, — приказал он. Спустя несколько минут дверь приоткрылась, и вошёл Сокджин, его широкие плечи едва не задевали дверной проём. Он уважительно поклонился. — Что-то случилось, принц? — Прикажи остальным готовиться усерднее, я пока хвораю и не могу присоединиться к ним, но наши старания не должны быть потрачены попросту зря. Сокджин взглянул на его бледное лицо и нахмурился. В этот момент в комнату вошла служанка, держа в руках чашу с отваром. Она осторожно поставила её перед Юнги и поспешно ушла. Принц взял чашу и, не задумываясь, сделал глоток. Внезапно его лицо исказилось от боли, и он застонал, схватившись за живот. — Принц! — встревоженно произнёс Сокджин, быстро подойдя к нему. — Вам следует отдохнуть. Этот отвар явно не помогает. Останьтесь в постели, вам нельзя идти на праздник в таком состоянии. Юнги помотал головой, сжав челюсти, чтобы унять боль. — Нет, я должен быть там, — прошептал он, упрямо вновь поднося чашу к губам. Сделав ещё один глоток, он глубоко вздохнул и отвернулся. Праздник Шан Циу, столь важный для его народа, был на подходе, и он мечтал выступить на нём с особым благословением. Но в этот раз природа решила сыграть с ним злую шутку — его течка совпала с праздником. Благо придворный лекарь смог сварить отвар, что заставит течку отступить на некоторое время. Сокджин выпрямился, явно обеспокоенный состоянием принца, но знал, что переубедить его будет невозможно. — Тогда, по крайней мере, позвольте мне помочь вам с подготовкой, — предложил он, надеясь хоть как-то облегчить положение Юнги. Принц кивнул, его взгляд был полон решимости. — Позже поможешь мне с репетицией. Я должен быть готов. Сокджин уважительно поклонился, наблюдая за тем, как Юнги собирает свою волю в кулак, несмотря на слабость, и внутренне восхищался его стойкостью.

***

Хосок стоял на палубе корабля, впитывая свежий морской воздух, наполненный солеными брызгами. Две недели пути прошли незаметно благодаря стараниям семфара — одного из придворных магов. Семфарами называли тех, кто мог манипулировать пространством и временем. Намджун их держал ради того, чтобы письма из разных уголков империи могли доставляться ему немедленно. Но они также могли сопровождать в пути и помогать быстрее преодолевать путь. Их судно, величественный парусник, рассекая волны, стремительно мчалось к Кайя. Семфар использовал свои способности, чтобы облегчить путешествие, создавая благоприятные ветры и указывая безопасные пути, что значительно ускорило их прибытие. Когда корабль наконец пришвартовался к причалу, Хосок посмотрел на берег. Его встречали люди короля Мина — солдаты городской стражи, их можно было определить по красно-синим нарядам. Они с уважением приветствовали его, сопроводив к величественному дворцу, где царила атмосфера ожидания и величия. В тронном зале Хосок почувствовал могущество этого места. Огромные колонны, украшенные резьбой, и мягкий свет, льющийся через витражи, создавали впечатляющую обстановку. Он сделал несколько шагов вперед и остановился перед королем Мина, который сидел на роскошном троне, облаченный в наряд из дорогих тканей. — Ваше Величество, — начал Хосок, склоняя голову в знак уважения, — я рад возможности встретиться с вами. Я прибыл от имени империи Золотой зари и с великой честью хочу преподнести вам наши дары. Хосок велел слугам открыть богато украшенные сундуки, в которых лежали подарки: драгоценные камни из рудников империи, сверкающие различными цветами под лучами света; редкие книги, полные древних знаний; и искусно сделанное оружие, сияющее изысканными узорами. Каждый подарок был выбран с заботой, символизируя уважение и стремление к миру. — Я надеюсь на налаживание дипломатических отношений между нашими землями, — произнес Хосок, встречаясь взглядом с королем. — Вместе мы можем достичь великого будущего. Король Мин, поднявшись с трона, внимательно осмотрел дары, которые Хосок принес. Его лицо светилось уважением, но в то же время в глазах читалось что-то недоступное. — Я благодарен за эти щедрые дары, — произнес король с легкой улыбкой. — Я уверен, что вы найдете у нас теплый прием и проведете прекрасное время в нашей стране. Мы ценим ваши усилия по налаживанию отношений. Хосок кивнул, стараясь сохранить внешнее спокойствие. — Большое спасибо, Ваше Величество. Я с нетерпением жду возможности узнать больше о вашей культуре и истории. Но внутри него возникло ощущение, что король Мин — человек недобрый, скрывающий свои истинные намерения за улыбкой. Несмотря на его слова, Хосок не мог избавиться от чувства, что в этом красивом дворце скрываются темные тайны. Он принял решение быть осторожным, внимательно изучая поведение своего собеседника и окружающих. Собравшись с мыслями, Хосок сосредоточился на текущем моменте, напоминая себе, что он здесь не просто для развлечений, а для выполнения важной миссии. Король Мин, заметив усталость на лице Хосока, улыбнулся и сказал: — Я вижу, что вы проделали долгий путь, и вам необходимо немного отдохнуть. Послезавтра у нас будет праздник любования луной, и я приглашаю вас провести день в спокойствии, чтобы вы могли подготовиться к торжествам. Хосок кивнул, чувствуя облегчение от предложенного отдыха. Он понимал, что праздник может стать отличной возможностью для укрепления дипломатических отношений, и ему необходимо быть в хорошей форме. — Большое спасибо, Ваше Величество, — ответил он с искренней благодарностью. — Я с удовольствием приму ваше приглашение и воспользуюсь этим временем, чтобы лучше понять вашу культуру. — Прекрасно, — произнес король с легкой усмешкой. — Я уверен, что вам понравится наш праздник. Он полон традиций и веселья. Король жестом указал на слуг, которые подошли, чтобы сопроводить Хосока к его покоям. В его душе продолжало жить чувство недовольства по отношению к королю, но он понимал, что сейчас не время для сомнений. По дороге к своим покоям Хосок разглядывал великолепие дворца: высокие потолки, изысканные фрески и тихие уголки, полные зелени. Он думал о предстоящем празднике и о том, как его действия могли повлиять на будущее отношений между Кайя и империей Золотой зари. Когда Хосок со своей свитой добрался до своих покоев, он почувствовал, как напряжение уходит. Однако его мысли все равно возвращались к королю, и он не мог избавиться от ощущения, что за добротой скрывается нечто более темное.

***

Утро для Юнги началось с облегчения. После трудной ночи, когда его состояние улучшилось, он с радостью принял ванну. Теплая вода окутала его, словно нежное объятие, смывая усталость и напряжение. Выйдя из воды, он обтерся мягким полотенцем и, взглянув в зеркало. Он выбрал ханбок лазурного цвета, который прекрасно гармонировал с его светло-пепельными волосами и бледной кожей. Однако, в сердце его была обида на отца: по правилам его наряд должен был быть украшен вышивкой дракона — три спереди, три сзади и два по бокам, как это подобает принцу. Но его отец, желая подчеркнуть никчёмность своего единственного сына, никогда не позволял ему носить вещи, подчёркивающие его статус королевского принца. Так что ханбок остался без яркой вышивки, но всё же выглядел элегантно. Одевшись, Юнги направился в храм, куда его сопровождал верный Сокджин. По дороге он наслаждался свежим утренним воздухом, который напоминал о начале нового дня и новых надеждах. В храме, окруженный спокойствием и тишиной, он погрузился в молитву. Около полутора часов он провел на коленях, искренне молясь и благодаря духов за исцеление и поддержку. Когда Юнги вышел из храма, его взгляд упал на наставника, стоящего у входа. В сердце его всколыхнулось тепло, и он, поправив одежды, сел перед ним, отдав должное уважение. Глубокий поклон, с которым он встретил наставника, был полон благоговения. Наставник, улыбаясь, сказал: — Рад видеть тебя в добром здравии, Юнги. Не стоит кланяться так низко, ты не слуга, а принц. Юнги встал, и наставник, с доброй улыбкой на лице, продолжил: — Сокджин поведал мне, что ты приходишь молиться каждое утро и вечер, несмотря на свое состояние здоровья и любые погодные условия. Это похвально, Юнги. Слова наставника согревали душу принца, и он почувствовал, как нарастает радость внутри. Втроем они направились в сторону сада, наслаждаясь свежестью утреннего воздуха, напоенного ароматом цветов и зелени. Юнги, желая узнать о жизни своих знакомых, обратился к наставнику: — Как поживают остальные? Все ли у них хорошо? Нуждается ли монастырь в чем-либо? Наставник, идя рядом с Юнги, немного замедлил шаг, чтобы сосредоточиться на его вопросе. — Все они в добром здравии. Многие из них скучают по тебе и обижаются, что за 4 месяца, как ты покинул нас, ты приезжал лишь раз. Одна из монахинь, старая Ван, недавно говорила о том, как ей не хватает твоих утренних молитв и общения. Что касается нужд, то у них все в порядке, хотя, возможно, им было бы приятно, если бы ты чаще навещал их. Юнги кивнул, понимая, что его присутствие важно не только для него самого, но и для тех, кто находится в храме. — Я постараюсь находить время, чтобы чаще приходить. Они не должны чувствовать себя забытыми, — ответил он с решимостью. Сокджин, шагая рядом, добавил: — Принц, твоя забота о них делает тебя не только принцем, но и настоящим лидером. Юнги улыбнулся, почувствовав, как тепло растекается по его сердцу. Он был готов выполнить свои обязательства не только как член королевской семьи, но и как человек, который ценит связи и дружбу. Наставник, чуть замедлив шаг, посмотрел на Юнги с вниманием и сказал: — Завтра утром, перед праздником Шан Циу Юэ Цзе, у нас будет особый ритуал. Я хотел бы предложить тебе принять в нем участие. Это древний обряд, символизирующий обновление и единство с природой. Юнги, удивлённый, но и взволнованный, спросил: — Ритуал? Что мне нужно будет делать? Наставник объяснил: — Мы будем молиться и просить благословения у духов. Участие в этом ритуале может помочь укрепить твою связь с небесами и природой, а также напомнить всем о важности духовного единства в такие значимые дни. Юнги задумался, представляя себе ритуал, который соединит его с природой и предками. — Я с удовольствием приму участие, — ответил он, уверенно. — Это будет замечательная возможность. Наставник улыбнулся, увидев энтузиазм Юнги. — Я рад, что ты согласен. Мы начнем ранним утром, так что постарайся хорошо отдохнуть перед этим. Юнги кивнул, чувствуя, как его сердце наполняется ожиданием. Он понимал, что участие в ритуале не только укрепит его дух, но и поможет ему подготовиться к предстоящему празднику. Словно предвкушая что-то важное, они продолжили свой путь к саду, где росли цветы, символизирующие жизнь и красоту. Юнги, вспомнив о встрече с духом в своем сне, повернулся к Сокджину: — Джин, можешь организовать завтрак в беседке? Я хотел бы насладиться утренним солнцем. Сокджин кивнул, понимая важность просьбы, и с легкой улыбкой отправился выполнять задание. Юнги остался наедине с наставником и, собравшись с мыслями, начал рассказывать о своем недавнем опыте. — Учитель, я хотел бы поделиться с тобой чем-то, что произошло со мной в первую ночь во дворце, — начал Юнги, его голос стал серьезным. — Мне приснился дух, который, как я чувствую, был духом моего рода. Он явился ко мне во сне и сказал мне о том, что я должен защитить и укрепить свой род как последний его представитель. Наставник остановился, внимательно слушая. — Это важно, Юнги. Что именно он тебе сказал? Юнги продолжил: — Дух сказал, что выбрал меня своим сосудом, что мой долг как наследника — защитить и продолжить род, и он в этом мне поможет. Наставник кивнул, осмысляя слова принца. — Это действительно значимое послание. Духи часто приходят к тем, кто готов слышать и учиться. Ты должен взять эти уроки и применить их в своей жизни. Юнги вздохнул, чувствуя лёгкую тяжесть от слов наставника. — Я знаю, но отец не воспринимает меня даже как своего сына, не то что наследника, с моего прибытия во дворец мы виделись с ним лишь раз, в мой первый день, я не знаю, что за судьбу он мне уготовил, но я чувствую, что она будет мне не по нраву. Наставник с пониманием посмотрел на него. — Его величество знает, как быть королем, но не отцом, и ты должен понять его, он заботится о тебе, иначе не послал бы так далеко от дома чтобы защитить, я уверен, что ты способен справиться с тем, что уготовила тебе судьба. В этот момент к ним вернулся Сокджин. — Завтрак готов, принц, — сказал он с улыбкой. Юнги почувствовал, как его настроение немного улучшилось. — Спасибо, Сокджин. Они направились к беседке, где их ждал завтрак под открытым небом, а солнце постепенно поднималось над горизонтом, даруя свет и тепло.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.