Консорт королевы криминала

Ориджиналы
Фемслэш
Перевод
В процессе
NC-17
Консорт королевы криминала
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сможет ли Адрия спасти Аврору и заполучить ее навсегда? Или тьма, которой она упивается, наконец-то овладеет ею и уничтожит все шансы на любовь?
Примечания
Книга #2 Ссылка на книгу #1 — https://ficbook.net/readfic/019276c9-b909-70f2-9e58-efe61d7faff6
Содержание Вперед

23

Аврора

      Несмотря на то, что Адрия хорошенько выжала меня, я нервничаю, когда проскальзываю в военную комнату и занимаю свое место. Ропот сегодня более мрачный, в воздухе витает атмосфера насилия, и я никогда так остро не осознавала, как сейчас, что нахожусь в комнате, полной очень, очень опасных людей. Но я тоже опасна. Или, по крайней мере, не такая хрупкая, какой кажусь.       Адрия входит в наполненную напряжением комнату с тем же бесстрастным лицом, что и всегда, и ропот стихает, когда Лисса призывает собравшихся к порядку. Адрия может и выглядит хладнокровной, спокойной и собранной, однако я вижу, как что-то кипит под внешней оболочкой. Она скорее стоит, чем сидит во главе длинного стола, твердо уперев руки в его покрытую шероховатостями поверхность, и оглядывает присутствующих лейтенантов и солдат.       — «Уверена, вы все слышали о том, что произошло в тренировочном зале несколько часов назад», — начинает она четким и ясным голосом. По комнате проносится гул одобрения. — «Вскоре после случившегося я получила сообщение от брата, подтверждающее, что он стоит за покушением на жизнь Авроры. И, как вы все знаете, последние две недели он наступал нам на пятки, кусая, где только можно, как бешеная собака. Но сегодня Неро заплатит за все эти нападения». — Раздается несколько утвердительных возгласов. Хотя остальные молчат. Слушают. — «И как только мы его схватим, я планирую публично казнить Неро в качестве примера».       Я была ошеломлена ее резким заявлением, хотя и знаю, какой безжалостной может быть Адрия. Должна быть, когда кровь взывает к крови.       Реакция сидящих за тяжелым дубовым столом варьируется от одобрительных кивков до скептических хмурых взглядов. Я чувствую, как по комнате прокатывается ‘подводное’ течение, которое я не ощущала раньше — или не так открыто. Адрия тоже это чувствует. Ее глаза перебегают с лица на лицо, оценивая настроение.       Один из низших членов заговаривает, нарушая неловкую тишину.       — «А как же ваш отец? Вы собираетесь повременить со стариной Зеппом?»       Выражение лица Адрии остается неизменным, ничего не выдавая.       — «С моим отцом мы разберемся в свое время», — туманно отвечает она, пока что уклоняясь от вопроса. Я облегченно вздыхаю, радуясь, что она не заявила сразу же о своем намерении убить собственного отца.       И все же ее отказ от ответа не понравился многим другим в комнате. Лисса ловит мой взгляд, одна из скульптурных бровей слегка приподнимается в тонком предупреждении. Она так же, как и я, чувствует перемену ветра. Даже Тони и Рикки, два самых верных лейтенанта Адрии, откидываются в своих креслах с настороженным видом. По столу прокатываются недовольные возгласы.       — «Что же будет с Синдикатом, когда вы станете новым доном Империоли, а?» — спрашивает лысый мужчина, сидящий напротив меня, на его покрытом шрамами лице застыли жесткие черты. — «Вам не будет никакого проку от нас, мелкой сошки, когда вы станете плавать с китами», — ворчит он. — «Так вот как это будет?»       Адрия пожимает плечами, изображая беззаботность и преуменьшая значение вызова.       — «Должности в семье Империоли будут предложены всем нынешним членам Синдиката, как только я возьму власть в свои руки».       Ее невозмутимый ответ сразу же вызывает вспышку протестов и обвинений, и я вздрагиваю, когда возвышенные голоса становятся все громче и громче, пытаясь перекричать друг друга.       — «Вы ожидаете, что мы присоединимся к той же Семье, которая нас стравливает?»       — «Синдикат был моим домом в течение десяти лет, думаешь, я хочу от него отказаться?»       — «Я не собираюсь вступать ни в какую итальянскую мафию».       — «Я проливала кровь за эту организацию! Ты хочешь сказать, что все это было просто так?»       Их голоса звучат так, что мне хочется заткнуть уши руками. В глазах Адрии вспыхивает раздражение, но прежде чем она успевает ответить, Илона отодвигает стул и встает, скрестив руки на груди.       — «Хватит!» — кричит она, и жалобы стихают. Я почти благодарна ей за это, пока она не обращается к Адрии. — «Я бросаю тебе вызов в борьбе за лидерство в Синдикате, Аид». — Она выплевывает это прозвище как проклятие. — «И я принимаю условия такого вызова. Поединок до смерти. Победитель получает все».       В комнате воцаряется оглушительная тишина, и я обнаруживаю, что задерживаю дыхание. Неужели Илона говорит это серьезно? У нее репутация свирепого бойца, но не может же она действительно думать, что сможет превзойти Адрию?       Затем раздается одобрительный шепот в ответ на этот смелый вызов. Семена раздора явно пустили корни за последние несколько недель, и я с ужасом вижу, что есть несколько членов Синдиката, которые, похоже, довольны тем, что лидерству Адрии брошен вызов.       Однако не все этому рады. Примерно две трети зала все еще поддерживают Адрию, если судить по выражениям их лиц.       Это меньшее, на что я надеялась.       Адрия лишь склоняет голову.       — «Я принимаю твой вызов, Илона. Сначала я убью тебя, и позже, сегодня, убью своего брата».       Страх пронзает меня, холодный и колючий. Илона хитра; я уже слышала, как Лисса говорила это раньше, с нескрываемым восхищением. Но даже если Адрия победит, ей придется продолжить поиски своего брата и сразиться с ним, а Неро — гораздо более сложный противник.       Я встречаю обеспокоенный взгляд Лиссы. По этому общему взгляду я понимаю, что она думает о том же.       Сегодня мы можем потерять Адрию.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.