Where is the justice?

Death Note Yuukoku no Moriarty
Джен
В процессе
R
Where is the justice?
бета
автор
Описание
«Ты бы меня повесил, Ягами?» — «Вы придираетесь к словам. Разумной и достаточной причиной для убийства или другого преступления в первую очередь является отсутствие выбора». — «У криминального консультанта этот выбор есть. Плохой аргумент». ~ Или: Лайт всеми силами старается помочь Преступному Лорду, пока Эл с Шерлоком всеми силами ловят Киру викторианской эпохи
Примечания
Список персонажей и меток будет пополняться по мере написания. Мне пора бы уже поставить в фандомы мюзикл по "Тетради" хотя бы из-за характеризации Лайта
Посвящение
Всем, кто читает этот фанфик, и моим друзьям гамма-ридерам
Содержание Вперед

Тайное послание

— Ну куда ты опять? — заныла Саю, когда Лайт уже был в дверях. — Работы у тебя сегодня нет, я помню. Опять детектив твой? Папа вчера жаловался, что он на тебя плохо влияет. — Вот как? — рассмеялся он. — И как же это? — У тебя от пиджака вчера ужасно табаком несло. Он считает, что ты курить начал, убытка кусок. Ну это не он сказал, это лично от меня. — Шерлок человека недавно убил, а отец о сигаретах беспокоится? — Это Хоуп который? — поинтересовалась Саю. — Он же вроде убийца, так? Был. — Отцу-то всё равно, — Лайт пожал плечами, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. — К тому же мы его тогда уже почти задержали, необязательно было убивать. Ты меня заболтать пытаешься или что? — А это потому, что у меня вообще-то есть для тебя сделка, — она таинственно улыбнулась. — Если ты меня сейчас возьмёшь с собой, я не скажу родителям, что ты вчера работу пропустил и снова со своим Холмсом где-то шлялся. — И откуда ты… — Ну а почему ещё от тебя сигаретами воняло бы? Я ж тоже детектив, знаешь ли. Ну? Что там со сделкой? Лайт вздохнул, уже заранее сожалея о своём выборе. Научил на свою голову… — Прямо настоящий Шерлок Холмс! — щебетала Саю по дороге к дому на Бейкер-стрит. — И доктор Ватсон! А он настоящий доктор? А к нему клиенты тоже на дом приходят? И мисс Хадсон там тоже живёт? — Там ещё один жилец есть, — неохотно вспомнил Лайт. — Собственными руками вырезал себя из всех сцен, в которые Джон его вписал. Очень нелюдимый. Не разговаривай лучше с ним. Он уж точно дурная компания. К его удивлению, Эл там не оказалось вовсе. Проводив гостей в свою комнату, Шерлок с мрачным видом поведал, что он так и не вернулся домой после поезда, когда ушёл куда-то с Майкрофтом. Пока он говорил, Саю не осмеливалась его перебивать, но моментально вклинилась во время первой же паузы. — Я Саю Ягами! — выпалила она. — Приятно познакомиться с вами! Шерлок покосился на неё, будто только что заметил её, погружённый в свои размышления, и сделал осторожный шаг назад. — Ребёнок, Лайт? Что он тут делает? Она, без разницы. Я по этому поводу что говорил? — Меня шантажировали, — буркнул Лайт, выталкивая упирающуюся сестру из комнаты. — Давай с ней, не знаю, Джон посидит? А мы пока обсудим подробней, что ты хотел мне сказать. — Что тут обсуждать?! Виновный тут ясен, как день — мой дражайший братец. — Потому что ты видел, как он уходил вместе с Эл? — уточнил Лайт. — Других доказательств нет? Просто я пока не очень могу понять, зачем… — Да я нутром чую! Говорил я Эл, что с этой свиньёй связываться… Дверь открылась с тихим скрипом, и в комнату сначала шмыгнула чрезвычайно довольная Саю с какой-то булкой в руках, а после неё зашёл высокий мужчина в чёрном костюме, своей статностью похожий на «идеального детектива» из книг Ватсона больше, чем сам Шерлок. «Майкрофт», — предположил Лайт. — «Свинья» — это довольно грубо, Шерли, — с еле уловимой улыбкой пожурил его вошедший. — Я так понимаю, ещё и в мою сторону? — Ну хотя бы понимаешь, — проворчал Шерлок. — Ты как раз вовремя, кстати. Джон, выведи ребёнка отсюда, она действует мне на нервы! Это сильно напомнило Лайту первые пару недель их знакомства, когда ему ещё не было и семнадцати, и он не удержался от того, чтобы рассмеяться. Отношение великого детектива к детям, если только они не приносили ему прямой пользы, было достаточно холодным. — Мистер Холмс разрешил, — невозмутимо ответила Саю, вгрызаясь в свою булку. — А чего это ты в моём доме чем-то распоряжаешься? — Сначала я спросил разрешения у хозяйки дома, естественно, — кивнул Холмс-старший. — Я бы ни за что не позволил себе такой дерзости. Шерлок громко фыркнул, вложив в звук всё, что он думал о домовладелицах, раздражающих старших братьях и назойливых детях. — Очень по-взрослому, Шерли. Теперь к более важным вопросам. Я Эл не похищал. — Это так убедительно звучит. — Его временного переезда требует работа. Я сделал вывод, что продолжать жить здесь просто небезопасно, и он со мной согласился. — Говори что хочешь. Саю глазела на продолжавших препираться братьев, едва ли до конца понимая, о чём вообще они говорят. Лайт тихо спросил, откуда она взяла булку. Саю так же тихо ответила, что её угостила мисс Хадсон, и он уже собирался оставить позади довольно скучный, никак не касающийся его разговор ради лакомства, как услышал что-то, моментально привлекшее его внимание. — Это может тебя заинтересовать, Шерли. Эдди Готорн, преступник, которого вы только вчера задержали с мистером Мориарти, умер вчера вечером. Умер. Лайт невольно задержал дыхание. Это просто совпадение. Глупость. Тетрадь смерти в кармане жгла кожу через ткань. Он хотел поделиться странной находкой с Шерлоком, но сейчас… Краем глаза он видел, как Саю вскинула голову, услышав знакомое имя. — Умер? — недоверчиво спросил Шерлок. — Его убили? — Умер, — подтвердил Майкрофт. — Сердечный приступ? — спросил Лайт. Движение губ резко стало требовать невероятных мышечных усилий, поэтому он ограничился обрубком вопроса. — Именно. Вскрытие не проводили, но следивший за ним полицейский подтвердил, что его смерть была похожа на сердечный приступ. «Если причина смерти будет указана не позднее, чем за сорок секунд после написания имени, то так оно и случится». Читая это правило вчера, Лайт думал только о том, насколько продуманным был этот розыгрыш. «Если причина смерти не будет указана, человек умрёт от сердечного приступа». Это правило, написанное чьим-то корявым почерком на форзаце, могло бы послужить прекрасным доказательством правдивости остальных. Довольно специфичная смерть для молодого работника поезда, не страдающего, насколько было известно Лайту, никакими заболеваниями сердца. Но у Лайта на самом деле не было никакого плана действий на тот случай, если тетрадь всё-таки окажется настоящей. Где-то на краю сознания промелькнула мысль о том, что раз Эдди Готорн теперь мёртв, то Лайт — убийца, но он быстро и безжалостно её заглушил. Убийцей его сделал Хоуп. А оба убитых им человека были преступниками. Тема закрыта, обсуждать больше нечего. «Но Эдди Готорн не хотел убивать того ювелира, — мысль не желала умирать. — А воровать ему приходилось из-за собственной бедности. Преступный лорд вот…» Просто замолчи. — Вот как… — протянул Лайт. — Это… странно. Прямо в день ареста. Он продолжал что-то говорить, позволяя языку работать, пока сам он тщетно пытался создать хоть какое-то подобие плана своих дальнейших действий. — У меня есть некоторое… предчувствие! Вот бы Эл поскорее вернулся. Я на сто процентов уверен, что это как-то связано с Преступным лордом! Теперь у него в руках было потрясающее оружие. Какого не было у Преступного лорда, тут интуиция Шерлока подвела. Лицо, имя, росчерк карандаша — и человек мёртв. — А я уверен, что этот твой Преступный лорд пока не умеет заставлять людей умирать естественной смертью, — отрезал Майкрофт. — А если это так, на твоём месте я был бы поосторожнее. Не нужно подгадывать удачной возможности. Рука правосудия настигнет грешника в любую секунду, где бы он ни прятался и как бы далеко Лайт от него не находился. — Просто заткнись. Я тебя вообще не приглашал. Да, такого у Преступного лорда не было точно. Лайт готов был смеяться. Даже если Уильям не позволил ему присоединиться к борьбе, он всё равно может помочь. Его никак не остановить. Майкрофт просто пожал плечами и вышел из комнаты, оставив Шерлока молча пыхтеть от досады. Немного отойдя от неприятной встречи с братом, он обратился к Лайту: — Чего ты? Улыбаешься как-то странно. — Да? — рассеянно ответил Лайт, поспешно приводя своё лицо в порядок. — Просто вы с братом очень забавно ругаетесь. — Кто ругается? Я? Нужен же кто-то, кто укажет этому ублюдку его место! А то его пост уже совсем ему голову вскружил, тоже мне, британское правительство. Уже людей похищает! — Ты ему не веришь? — Ни слову. Он никогда не говорит всей правды. Не думаю, что он как-то может навредить Эл, но кто его разберёт. Судьба Эл Лайта не сильно интересовала, если интересовала вообще. Сейчас у него перед глазами было только одно: разлинованная страница тетради, карандаш и первая полоса какой-нибудь газеты, с которой можно аккуратно переписать имена преступников. — Кстати, а ты чего вообще приходил? — вспомнил Шерлок. — Я как-то и не спросил. — Проверить, как ты справляешься с похмельем, — соврал Лайт. — Я? Я не хмелею! — А что значит «похмелье»? — спросила Саю, услышав незнакомое слово. Лайт поблагодарил Вселенную за то, что это был первый вопрос, который она догадалась задать. Всего лишь про слово. Не про тетрадь. Не про убийство. Он уже предвидел неприятный разговор на эту тему дома.

~*~

Эл проснулся и долго смотрел в потолок, стараясь вспомнить, где он. Порой воображение всё ещё рисовало перед ним пасмурное небо Лондона, даже спустя несколько месяцев жизни на Бейкер-стрит. Сейчас он тем более никак не мог сопоставить картину перед глазами с местом, где он должен был находиться. Ах да. Квартира Майкрофта. Вчера он заснул почти сразу после ухода самого Майкрофта. Неудивительно, до этого он не спал… долго. Недавно у него стало совсем плохо с пониманием времени. Мозг подсказывал, что это связано с тем, как много времени он проводит в закрытой комнате. Майкрофт тоже что-то об этом говорил, когда запирал его здесь. Довольно странно, если так подумать. Если он хотел, чтобы Эл устранил Ирен и вернул документы, не лучше ли было предоставить ему свободу действий? Он встал, потирая спину. Кажется, в этот раз ноги снова не донесли его до нормального спального места. Вместо этого он заснул на полу у книжного шкафа, который, видимо, до этого изучал. Эл ещё раз пробежался взглядом по корешкам книг на полке. Почти весь шкаф был заставлен университетскими учебниками и научной литературой. На верхней полке ровным рядком стояло собрание сочинений Шекспира. Один из томов не поместился на полке и лежал поверх остальных книг. Майкрофт не мог не понимать, что Эл здесь надолго не задержится. Как только у него появится достаточно чёткий план действий и он разберётся, что вообще происходит с МИ-6, он сразу же покинет квартиру. В отличие от забитого книгами шкафа, стол был абсолютно пустым. Чистый до невозможности, на нём не лежало даже ручки. В ящиках стола тоже ничего не обнаружилось. Видимо, Майкрофт действительно бывал здесь крайне редко. Первое, на Майкрофта кто-то давит. Второе, кто-то всё ещё помнит, что детектив L живёт на Бейкер-стрит и это почему-то важно. Третье, оставаться там больше небезопасно. На постели была одна белая простыня и подушка без наволочки. Под ней Эл нашёл помятый листок бумаги и ручку, которая оставила чернильное пятно на простыне. Майкрофта шантажируют, это точно. Другой комнатой была маленькая кухня. Обеденного стола не было, только стеллаж, на котором были аккуратно разложены продукты, и ещё один стул. Эл ткнул пальцем в бок буханки хлеба и решил, что не голоден. О других членах МИ-6 Эл не знал. Он никогда не контактировал с ними сам, а Майкрофт никогда не называл имён. Но он прекрасно понимал, что это не отрицает обратного. Другим подчинённым Майкрофта могло быть известно о его существовании. Вид из окна открывался на серую стену соседнего дома. Эл некоторое время постоял около него, вглядываясь в кирпич, затем задёрнул штору, погружая комнату в привычный глазу полумрак. Тогда, если надо, им было довольно легко найти место проживания Эл. И шантажировать Майкрофта… его безопасностью, получается? Довольно тесная квартира. С другой стороны, зачем тратиться на что-то более просторное, если всё равно не собираешься тут жить. Да и самому Эл никогда не было дела до размеров места проживания. Лишь бы было. Впрочем, Майкрофту об этом беспокоиться явно не приходится. Это имело смысл, на самом деле. Он пару раз говорил Эл в лицо, что он – один из лучших его подчинённых. Если бы кто-то хотел нанести Майкрофту вред, вполне логично использовать для этой цели Эл. Обойдя квартиру ещё раз, Эл наткнулся на первом одиноком стуле баночку с таблетками, которую не заметил при первом обходе. Майкрофт оказался ещё более предусмотрительным, чем он предполагал, и, вероятно, начал подготовку к этой ситуации довольно давно. Эл прислушался к своему организму и решил, что пока может подождать. Ирен Адлер. У Эл не было никакой информации о ней, не считая слухов. Он не знал даже где она живёт. Приходилось рассуждать, основываясь только на своих представлениях о ней. Эл подставил стул к книжному шкафу и осторожно достал лишний томик Шекспира. Сонеты. Эл пролистал несколько страниц, стремительно поглощая текст. Стихи ему никогда не нравились. Украв документы, Ирен залегла на дно. Она не делала попыток связаться с королевским двором и потребовать что-то в обмен на молчание, как она обычно это делала. Во всяком случае, Эл не было известно о таких попытках. Одна из страниц пестрела всевозможными записями. По какой-то причине, этот сонет привлёк внимание Майкрофта, и на полях не было мест, свободных от его пометок. Он использовал какие-то особые обозначения, которые Эл не мог с ходу расшифровать. Он пожал плечами и переместился вместе с книгой на кровать. Это было намного интереснее поэзии. Что же заставило Ирен молчать? Что хранили похищенные документы? Что-то, представляющее угрозу всей империи, так говорил Майкрофт. Наверняка что-то очень серьёзное. Настолько, что Ирен требовалось устранить. Возможно, именно это стало причиной её молчания. Возможно, она понимала, что выйти сухой из воды на этот раз не удастся. I am to wait, though waiting so be hell, Not blame your pleasure, be it ill or well. Теперь главной задачей Ирен должно было стать обеспечение собственной безопасности. Она не могла не понимать, что её будут искать. Что она могла бы предпринять? Что могло бы стать подходящей защитой? — Я не понимаю, — вслух сказал Эл, отложив книгу в сторону. Майкрофт был странным человеком. — Он хочет, чтобы я его нашёл. Хочет поговорить со мной не здесь и не на Бейкер-стрит. Майкрофт заставил его поменять место жительства. Но в отличие от Эл, найти Ирен было бы довольно легко, куда бы она ни пошла. Даже если сейчас она не выступала в театре, её всё ещё знало достаточно большое количество людей, чтобы с лёгкостью найти её, куда бы она ни пошла. С другой стороны, её слава могла бы её спасти. Если бы у неё снова удалось заставить людей говорить и думать о ней после конца её карьеры, у правительства и у Эл не получилось бы тихо и незаметно её устранить. Легко подошёл бы какой-нибудь скандал. Или связь с кем-нибудь, кто сейчас у всех на слуху. Эл резко встал с постели и тут же сел обратно, внезапно ощутив, как кровь отливает от его головы. Осторожно. Он снова забыл о том, что его тело существует отдельно от его мыслей. Он соскользнул на пол и постепенно встал, опираясь на кровать. Если он правильно понял ход мыслей Майкрофта, ему пора было идти.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.